Джордж Элиот (Мэри Энн Эванс) (1819—1880 гг.) писательница Для чего мы живем, если не стараемся облегчить жизнь друг другу?Если бы каждая душа, прикоснувшаяся к моей душе даже легчайшим касанием, обрела для себя что-нибудь доброе: хотя бы крошечную радость; хотя бы одну добрую
ЭЛИОТ, Джордж (наст. имя: Эванс, Мэри Энн) (Eliot, George (Evans, Mary Ann), 1819–1880), английская писательница 54 У счастливых женщин, как и у счастливых народов, нет истории. «Мельница на Флоссе» (1860), кн. VI, гл. 3; пер. Л. Поляковой ? Отд. изд. – М.; Л., 1963, с.
ЭЛИОТ, Томас Стернз (Eliot, Thomas Sternes, 1888–1965), английский поэт 55 Бесплодная земля. Загл. поэмы («The Waste Land», 1922) Выражение восходит к средневековой легенде о св. Граале. 56 Где Жизнь, которую мы потеряли в жизни? Где мудрость, которую мы потеряли в знанье? Где знанье, которое мы
ЭЛИОТ Томас Стернз (Eliot, Thomas Sternes, 1888—1965), английский поэт 26 Где мудрость, утраченная нами ради знания?Где знание, утраченное нами ради информации?Драматическая поэма «Камень», I (1934) В переводе А. Сергеева: «Где мудрость, которую мы потеряли в знанье? / Где знанье, которое мы
Джордж ЭЛИОТ (Мэри Энн Эванс) (1819–1880), английская писательница Я вовсе не говорю, что женщины не глупы, ведь они сотворены по образу и подобию мужчины. * * * Женщина верит, что дважды два будет пять, если хорошенько поплакать и устроить скандал. * * * Гнев и ревность так же плохо
ЭЛИОТ Джордж Джордж Элиот (псевдоним; настоящее имя Мэри Анн Эванс) (1819–1880) – английская писательница.* * *• Наилучшее предзнаменование успеха любого человека в избранной им профессии – если он считает ее прекраснейшей во всем мире.• Лучше потратить лишнюю сотню или
ЭЛИОТ Томас Томас Стернз Элиот (1888–1965) – англо-американский поэт, драматург и литературный критик, лауреат Нобелевской премии (1948).* * *• Если вы не выше самого себя, как вы узнаете, насколько вы высоки?• Лишь тот, кто рискнет зайти слишком далеко, обретет возможность