На заре ты ее не буди Насколько меня умилял вид заснувшего ребенка, настолько раздражал облик погрузившегося в дремоту супруга. Этот его ритуальный сон перед телевизором с газетой на животе, эта привычка отпадать в объятия Морфея где угодно: в машине под звон комаров, в
На заре ты ее не буди Из стихотворения без названия (1842) Афанасия Афанасьевича Фета (1820—1892), которое было положено на музыку композитором Александром Варламовым (1801 — 1848) и стало популярным романсом: На заре ты ее не буди, На заре она сладко так спит Изначально этот романс
Не буди во мне зверя! Из романа «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942).В оригинале: Не пробуждай во мне зверя!Первоисточник — слова немецкого экономиста, политика, сторонника «кооперативного социализма» Германа Шульце-Делича