Песнь о моем Сиде (El cantar de Mio Cid) Эпическая анонимная поэма (ок. 1140)Руй Диас де Бивар, прозванный Сидом, по навету врагов лишился расположения своего сеньора, короля Кастилии Альфонса, и был отправлен им в изгнание. На то, чтобы покинуть кастильские пределы, Сиду дано было
Глава 7 В моем квартале Онсэн в городе Я жила на станции метро Йокогамы под названием Гумиёдзи. Названа станция была в честь одноименного синтоистского храма, стоявшего на горе. К храму вела торговая улица под стеклянным навесом, так называемый сётэнгай — торговый ряд,
*Сиде (Селимие)
5. Я не буду знакомиться, т. к. ты не в моем вкусе Намерение: Вы же хотите себе лучшего парня. Тогда…Переопределение: я не похож на тех, кто Вас окружает, и поэтому…Разделение: но 5 минут на кофе Вы можете мне подарить.Объединение: вкусы у всех разные, и свои Вы сможете
61. Я не буду заниматься инвестициями, т. к. это не в моем возрасте Намерение: Вам не понятно, в чем необходимость планировать финансы?Переопределение: вложение денег – занятие не для всех, но мы с Вами…Разделение: давайте я расскажу про возможности, а Вы
Сколько крови в моем теле? У среднестатистического взрослого человека в теле от 4,7 до 5,7 л
Песнь о моем Сиде ( el cantar de mio cid) - Эпическая анонимная поэма (ок. 1140) Руй Диас де Бивар, прозванный Сидом, по навету врагов лишился расположения своего сеньора, короля Кастилии Альфонса, и был отправлен им в изгнание. На то, чтобы покинуть кастильские пределы, Сиду дано было
Песнь о Гайавате (The Song of Hiawatha)Эпическая поэма (1855)Во вступлении автор вспоминает музыканта Навадагу, когда-то в старинные времена певшего песнь о Гайавате: «О его рожденье дивном, / О его великой жизни: / Как постился и молился, / Как трудился Гайавата, / Чтоб народ его был
Песнь песней Название одной из книг, входящих в Библию. По преданию, эта книга, обладающая высокими поэтическими достоинствами, написана царем Соломоном.Шутливо: вершина творчества, лучшее произведение, шедевр и т.
Что в имени тебе моем? Из стихотворения без названия (***, 1830) А. С. Пушкина (1799— 1837): Что в имени тебе моем? Оно умрет, как шум печальный Волны, плеснувшей в берег дальный, Как звук ночной в лесу густом... Цитируется шутливо-иронически при нежелании сообщать о себе какие-либо
"Что в имени тебе моем?" В 1941 году фирма "Чириос" называлась "Черри Оутс" (Cheery Oats). Но в 1946 году квакер Оутс пригрозил фирме судебным расследованием, заявив о своих правах на торговую марку "Оутс". Тогда фирме пришлось изменить название на "Чириос" (Cheerios). Название кукурузных