Сборник историй, роман-калейдоскоп, роман Мефистофель Поспоримте! Увидите воочью, У вас я сумасброда отобью, Немного взявши в выучку свою. Но дайте мне на это полномочья. Господь Они тебе даны. Ты можешь гнать, Пока он жив, его по всем уступам. Кто ищет — вынужден
Кармен (Carmen) Новелла (1845)Ранней осенью 1830 г. любознательный ученый (в нем угадывается сам Меримо) нанимает в Кордове проводника и едет на поиски древней Мунды, где произошло последнее победоносное испанское сражение Юлия Цезаря. Полуденный зной заставляет его искать
Кармен Сильва литературный псевдоним румынской королевы Елизаветы (1843—1916 гг.) Люди как скрипки: когда рвется последняя струна, становишься
Кармен (Carmen) Новелла (1845)Ранней осенью 1830 г. любознательный ученый (в нем угадывается сам Меримо) нанимает в Кордове проводника и едет на поиски древней Мунды, где произошло последнее победоносное испанское сражение Юлия Цезаря. Полуденный зной заставляет его искать
Кармен де Томмазо (1909)Её называли «самым маленьким из великих кутюрье», а сама она говорила, что если бы была высокой и красивой, то не основала бы дом моды. Красиво одеваться хотят многие, и рост тут не должен быть помехой — именно так рассуждала Кармен де Томмазо, будущая
ГАЛЛАЙ, Марк Лазаревич (1914–1998), летчик-испытатель, писатель 48 Работать быстро <…> это значит: делать медленные движения без перерывов между ними. «Испытано в небе» (1963), гл. 2 ? Отд. изд. – М., 1963, с. 58, 59 Приведено как наставление инструктора парашютного спорта Виноградова
«Кармен» (1875) французская опера по новелле П. Мериме, муз. Жоржа Бизе, либр. Людовика Галеви (L. Hal?vy, 1834–1908) и Анри Мейака (Мельяка) (H. Meilhac, 1830–1897), рус. текст А. А. Горчаковой (1885) 846 У любви, / Как у пташки крылья, Ее нельзя / Никак поймать. // L’amour est un oiseau rebelle <…>. Д. I, хабанера