Похожие главы из других книг

Клэр ЛЮС (1903–1987), американский политик и литератор

Из книги Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин автора Душенко Константин Васильевич

Клэр ЛЮС (1903–1987), американский политик и литератор Сплетни – как фальшивые деньги: порядочные люди их сами не изготовляют, а только передают другим. * * * Дом мужчины – его крепость, но только снаружи. Внутри это чаще всего детская комната. * * * Женщины созданы для


Митчелл Томас

Из книги Большая Советская Энциклопедия (МИ) автора БСЭ


Митчелл Эдгар

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ПО) автора БСЭ


Сент-Клэр (озеро)

Из книги 100 великих пророков и вероучителей автора Рыжов Константин Владиславович

Сент-Клэр (озеро) Сент-Клэр (Saint Clair), озеро в Северной Америке, в системе Великих озёр, между озёрами Гурон и Эри. По нему проходит граница между США и Канадой. Площадь 1,2 тыс. км2. Глубина 7 м. По озеру проложен фарватер (от устья р. Сент-Клэр до истока р. Детройт) глубиной 7,6 м,


Сент-Клэр (река)

Из книги Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века автора Новиков В И

Сент-Клэр (река) Сент-Клэр (Saint Clair), река в Северной Америке, в системе Великих озёр. Длина 43 км. Вытекает из оз. Гурон, впадает в оз. Сент-Клэр. Служит границей между США и Канадой. Средний годовой расход воды 5270 м3/сек. Является звеном судоходного пути по Великим озёрам; в


Сент-Клэр-Шорс

Из книги Формула успеха. Настольная книга лидера для достижения вершины автора Кондрашов Анатолий Павлович

Сент-Клэр-Шорс Сент-Клэр-Шорс (Saint Clair Shores), город на С. США, в штате Мичиган. 87 тыс. жителей (1974). Фактически северо-восточный жилой пригород Детройта. Порт на берегу оз. Сент-Клэр.


Джон Уэсли

Из книги Стрелки Дикого Запада — шерифы, бандиты, ковбои, «ганфайтеры» автора Стукалин Юрий Викторович


Вечер у Клэр

Из книги Большой словарь цитат и крылатых выражений автора Душенко Константин Васильевич

Вечер у Клэр Роман (1929)Франция, конец 20-х гг. нашего века. Герой романа — молодой русский эмигрант, повествование ведется от его имени. Он влюблен в Клэр. Клэр — истая француженка, она то дразнит поклонника, то позволяет ему надеяться на свою благосклонность. Она больна, и


ЛУЗ Клэр

Из книги автора

ЛУЗ Клэр Клэр Бут Луз (1903–1987) – американская издательница, драматург, общественная деятельница, политик, журналистка и дипломат; жена Генри Луза.* * *• Мужество – это лестница, по которой поднимаются все остальные достоинства.• За деньги нельзя купить счастье, но с их


УЭСЛИ

Из книги автора

УЭСЛИ Джон Уэсли (1703–1791) – англиканский священник и христианский теолог, лидер методистского движения.* * *• Думай и позволяй думать.• Хотя я всегда тороплюсь, я ничего не делаю второпях.• Остерегайтесь утонуть в книгах! Унция любви стоит фунта знаний.• Что касается


МИТЧЕЛЛ, Маргарет

Из книги автора

МИТЧЕЛЛ, Маргарет (Mitchell, Margaret, 1900–1949), американская писательница 683 Она научилась говорить себе: «Я не стану думать об этом (или о том) сейчас – это слишком неприятно. Я подумаю об этом завтра». «Унесенные ветром» (1936), гл. 11; здесь и далее пер. Т. Кудрявцевой ? Отд. изд. – Л., 1989,


ПАРИШ, Митчелл

Из книги автора

ПАРИШ, Митчелл (Parich, Mitchell, 1900–1993), американский поэтпесенник 28 Звездная пыль. // Star Dust. Назв. песни (1928), муз. Х.


УЭСЛИ, Джон

Из книги автора

УЭСЛИ, Джон (Wesley, John) (1703–1791), английский проповедник, основатель методистской церкви 90 Для меня весь мир – мой приход. Проповедь 11 мая 1739 г. ? Shapiro, p. 807 91 Чистоплотность следует сразу за праведностью (Чистоплотность – сестра праведности). // Cleanliness is next to godliness. «Проповеди на