ЛЕССИНГ, Готхольд (Lessing, Gotthold, 1729–1781), немецкий писатель и критик
ЛЕССИНГ, Готхольд
(Lessing, Gotthold, 1729–1781),
немецкий писатель и критик
475 Неверно, что самой короткой линией всегда должна быть прямая.
«Воспитание человечества» (1780), § 91
? Человек: Мыслители прошлого о его жизни, смерти и бессмертии. – М., 1991, с. 386
О путях Провидения; в данном контексте – о путях прогресса человечества.
Также у испанского писателяморалиста Бальтасара Грасиана: «Короткий путь – самый длинный» («Критикон» (1651–1657), ч. I, разд. «Состояние века»). ? Грасиан Б. Карманный оракул. – М., 1999, с. 206 (пер. Е. Лысенко).
476 Мы хотим, чтобы нас меньше почитали,
Зато прилежнее читали.
«К читателю» («Die Sinngedichte an der Leser», 1753)
? Бабкин, 2:597; Gefl. Worte, S. 106
Высказывание М. Твена: «“Классической” называется книга, которую все хвалят и никто не читает» («По экватору», I, 25, эпиграф; пер. Э. Березиной и др.). ? Твен, 9:178. ? «Хвалят их, <…> а читают меня» (М-275).
477 Мещанская трагедия. // Ein b?rgerliches Trauerspiel (нем.).
Жанровое обозначение трагедии Лессинга «Мисс Сара Сампсон: Мещанская трагедия в пяти действиях» (1755).
«Мещанская трагедия» – подзаголовок трагедии Ф. Шиллера «Коварство и любовь» (1784).
478 Никто не должен быть должен, почему же дервиш должен? // Kein Mensch mu? m?ssen <…>.
«Натан Мудрый», стихотворная драма (1779), д. I, явл. 3 ? Gefl. Worte, S. 108
В пер. Н. Вильмонта: «Никто не вправе, / Не должен поступать по принужденью. / Тем более – дервиш!» ? Лессинг, с. 191.
479 Жид есть жид!
«Натан Мудрый», I, 6; пер. Н. Вильмонта
? Лессинг, с. 210
480 Клей и ножницы. // Kleister und Schere.
«Письма о новейшей литературе», письмо 17е (1759)
Согласно Лессингу, трагедия Иоганна Кристофа Готшеда «Умирающий Катон» (1731) сделана «при помощи клея и ножниц». Лессинг перефразировал замечание швейцарского критика Иоганна Якоба Бодмера (1698–1783) о «ножницах и горшке клея» («eine Scheer und eine Topfes voll Pappe»), при помощи которых драматурги изготовляют свои пьесы («Собрание критических, поэтических и других <…> сочинений», т. 12) (1744). ? Ашукины, с. 293; Ladendorf, S. 172.
481 Или вы думаете <…>, что Рафаэль не был бы величайшим гением в живописи, родись он, по несчастной случайности, без рук?
«Эмилия Галотти», трагедия (1772), д. II, явл. 2; пер. П. Мелковой ? Лессинг, с. 113
Отсюда: «Рафаэль был бы гением живописи, даже если б родился без рук». ? Gefl. Worte, S. 107.
482 Люди говорят о Спинозе как о мертвой собаке.
В беседе с Фридрихом Генрихом Якоби 7 июля 1779 г. ? Markiewicz, s. 245.
Отсюда у К. Маркса: «Господа в Германии <…> полагают, что диалектика Гегеля – “мертвая собака”» (письмо к Ф. Энгельсу от 11 янв. 1868 г.); «…эпигоны <…> усвоили манеру третировать Гегеля, как некогда <…> бравый Мозес Мендельсон третировал Спинозу, как “мертвую собаку”» (послесловие ко II изд. т. I «Капитала» (1873). ? Маркс – Энгельс, 32:15; 23:22.
Ср. также высказывание А. Солженицына: «Да, мы в плену коммунизма, а тем не менее он для нас – мертвая собака, когда для многих западных слоев еще живой лев» (интервью для Би-би-си, переданное по радио 13 фев. 1979 г.). ? Солженицын А. И. Публицистика в 3 т. – Ярославль, 1996, т. 2, с. 489.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.