Другие произведения
Другие произведения
27 В Скалистых горах я видел единственный разумный метод художественной критики. В баре над пианино висела табличка: «Не стреляйте в пианиста – он делает все, что может». //… Please do not shoot the pianist. He is doing his best.
«Американские впечатления», публичные лекции (1883)
? bl.uk/collections/americas/amwestmining
О салуне в Лидвилле (шахтерский поселок в штате Колорадо). Лекции Уайльда были опубликованы посмертно (1906), но фраза о пианисте цитировалась уже в апр. 1883 г. ? Shapiro, p. 822.
28 Ведь каждый, кто на свете жил,
Любимых убивал.
«Баллада Рэдингской тюрьмы», I (1898); пер. Н. Воронель
? Уайльд, 1:380
Точный перевод: «Ведь каждый убивает то, что любит» («Yet each man kills the thing he loves»). ? Knowles, p. 818.
29 Теперь у нас с Америкой все одинаковое, кроме, разумеется, языка.
«Кентервильское привидение» (1887); пер. Ю. Кагарлицкого.
? Уайльд-1989, с. 276
Отсюда изречение, приписываемое Дж. Б. Шоу: «Англия и Америка – две нации, разделенные общим языком» («Reader’s Digest», нояб. 1942). ? Shapiro, p. 705.
3 °Cнисходительность публики достойна удивления… Она все готова простить, кроме таланта.
«Критик как художник» (1891), ч. I; пер. А. Зверева
? Уайльд-1989, с. 491
Цит. также в форме: «Публика на удивление терпима. Она простит вам все, кроме гения».
31 Эстетика выше этики. Она принадлежит сфере более высокой духовности. <…> В становлении личности даже обретенное ею чувство цвета важнее обретенного понимания добра и зла.
«Критик как художник», ч. II; пер. А. Зверева
? Уайльд-1989, с. 562
? «Поэзия выше нравственности» (П-1093).
32 Жизнь подражает Искусству куда более, нежели Искусство подражает Жизни.
«Упадок лжи» (1891); пер. А. Зверева
? Уайльд О. Избр. произв. в 2 т. – М., 1993, т. 2, с. 233
33 Хорошо подобранная бутоньерка – единственное связующее звено между Искусством и Природой.
«Фразы и поучения на пользу юношеству» (1894)
? onlineliterature.com/wilde/2323
34 Время – потеря денег.
«Фразы и поучения на пользу юношеству»
? onlineliterature.com/wilde/2323
? «Время – деньги» (Ф-157).
35 Мне нечего декларировать, кроме моего гения.
Так будто бы ответил Уайльд в 1882 г. ньюйоркским таможенникам, которые спросили его, какие ценности он хочет указать в таможенной декларации. Приведено в кн. Ф. Харриса «Жизнь и откровения Оскара Уайльда» (1914). ? Wintle J., Kenin R. The Dictionary of Biographical Quotation… – London, 1978, p. 792; Markiewicz, s. 444.
Цитата-предшественник: «Контрабандный товар здесь только я». Так будто бы ответил Вольтер, возвращающийся на родину, таможенным досмотрщикам, которые на городской заставе Парижа спросили, не везут ли пассажиры кареты контрабандных товаров (10 фев. 1778 г.). ? Державин К. Н. Вольтер. – М., 1946, с. 463.
36 Труд – проклятие пьющего класса.
Приведено в кн. Ф. Харриса «Жизнь и откровения Оскара Уайльда» (1914). ? Shapiro, p. 823.
37 Пьеса имела большой успех, но публика провалилась с треском. // The play was a great success but the audience was a failure.
Так будто бы сказал Уайльд после премьеры комедии «Веер леди Уиндермир» (1892), согласно книге американского театрального продюсера Дэниэла Фромана «Бис!» (1937). ? Frohman D. Encore. – New York, 1937, p. 167.
По другой версии, накануне премьеры комедии «Как важно быть серьезным» (1895), репортер спросил Уайльда, будет ли пьеса иметь успех. Уайльд ответил: «Мой дорогой, вы неверно ставите вопрос. Эта пьеса сама по себе успех. Вопрос только в том, не провалится ли на премьере публика». ? Hyde H. M. Oscar Wilde. A Biography. – London, 1976, с. 178.
38 У меня непритязательный вкус – мне вполне достаточно самого лучшего. // I am easily pleased – I am always satisfied with the very best.
В разговоре с американским писателем Эдгаром Солтусом в Лондоне, согласно мемуарному очерку Солтуса «Оскар Уайльд» (1917). ? Saltus E. Oscar Wilde. An Idler’s Impression. – Chicago, 1917, p. 19.
39 Я умираю, как жил, – не по средствам.
Так будто бы сказал Уайльд на смертном одре, согласившись выпить бокал шампанского. По другой версии, узнав, сколько будет стоить операция, Уайльд сказал: «Кажется, мне придется умереть не по средствам». ? Bloomsbury, p. 378; Shapiro, p. 824.
40 Джентльмен – это человек, который никогда не оскорбит вас непреднамеренно.
Приписано Уайльду в кн. Г. Ф. Хёрда (H. F. Heard) «Вкус меда» (1941). ? Stevenson, p. 943.
Изречение «Хорошо воспитанный человек никогда не оскорбляет непреднамеренно» появилось в печати не позднее 1890-х гг. ? «Life», 1898, v. 32, p. 246.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Другие времена, другие вселенные
Другие времена, другие вселенные Возможны ли путешествия во времени? Машина времени! Удивительно, но в последние годы этот заветный призрак заставляет сильнее биться сердца ученых, хотя сама тема, признается Стивен Хокинг, относится к числу «политически некорректных».
Стихотворные произведения
Стихотворные произведения 222 Часто блистает на вторых ролях тот, кто меркнет на первых. // Tel brille au second qui s’eclipse au premier. «Генриада», героическая поэма (1723), песнь I ? Oster, p. 267 223 Отчаяние нередко выигрывало сражения. // Souvent le d?sespoir a gagn? des batailles. «Генриада», X ? Oster, p. 267 Отсюда,
Стихотворные произведения
Стихотворные произведения 114 Я свой род веду от азров, Полюбив, мы умираем. «Азр» (1846), из сб. «Романсеро», кн. I; пер. М. Павловой ? Гейне в 6 т., 2:35 115…Там, где книги жгут, Там и людей потом в огонь бросают. «Альманзор», трагедия (1823); пер. В. Зоргенфрея ? Гейне в 10 т., 1:211 Цит. также
Поэтические произведения
Поэтические произведения Руслан и ЛюдмилаСюжет: Богатырь Руслан отправляется на поиски своей невесты Людмилы, похищенной во время первой брачной ночи длиннобородым волшебником Черномором. Преодолев при поддержке мудрого старца-финна все преграды и победив всех
Поэтические произведения
Поэтические произведения Кавказский пленник ПовестьСюжет: Молодая черкешенка влюбляется в захваченного в плен офицера. Поняв, что он любит другую и что ее чувства останутся без ответа, она помогает пленнику бежать, а сама топится в реке. И лучших дней воспоминанье В
Поэтические произведения
Поэтические произведения Бахчисарайский фонтанСюжет: Г розный крымский хан Гирей влюбляется в захваченную в Польше княжну Марию. Прежняя фаворитка хана грузинка Зарема умоляет Марию вернуть ей сердце Гирея. Печальная Мария молит небо о смерти. Желание Марии сбылось. По
Поэтические произведения
Поэтические произведения ЦыганыСюжет: Гордый Алеко находит в цыганском таборе убежище и любовь Земфиры, которую через два года начинает подозревать в неверности. Старик – отец Земфиры уговаривает его смириться с непостоянством вольного женского сердца, но Алеко
Поэтические произведения
Поэтические произведения Граф НулинСюжет: Анекдот в стихах. Муж уезжает на охоту. Жена приглашает в дом графа Нулина, коляска которого сломалась возле поместья, и активно кокетничает с ним. Обнадеженный граф пробирается ночью в спальню хозяйки, получает от нее пощечину и
Драматические произведения
Драматические произведения Борис ГодуновСюжет заимствован из одиннадцатого тома "Истории государства Российского" Николая Михайловича Карамзина. Снизойдя к мольбам и стенаниям народным правитель Борис Годунов соглашается стать царем. Совесть его отягощена убийством
Поэтические произведения
Поэтические произведения Для сладкой памяти невозвратимых дней… К Вяземскому Не славь его. В наш гнусный век Седой Нептун земли союзник. На всех стихиях человек — Тиран, предатель или узник. Признание Я вас люблю, – хоть я бешусь, Хоть это труд и стыд напрасный, И в этой
Поэтические произведения
Поэтические произведения Во глубине сибирских руд Храните гордое терпенье, Не пропадет ваш скорбный труд И дум высокое стремленье. Несчастью верная сестра, Надежда в мрачном подземелье Разбудит бодрость и веселье, Придет желанная пора: Любовь и дружество до вас Дойдут
Поэтические произведения
Поэтические произведения Друзьям Нет, я не льстец, когда царю Хвалу свободную слагаю: Я смело чувства выражаю, Языком сердца говорю. Его я просто полюбил: Он бодро, честно правит нами; Россию вдруг он оживил Войной, надеждами, трудами. ….. Текла в изгнаньи жизнь моя, Влачил я
Поэтические произведения
Поэтические произведения ПолтаваСюжет: Красавица Мария Кочубей убегает из родительского дома к гетману Мазепе. Безутешный отец пишет на гетмана донос, но московские вельможи не обращают на него внимания. Мазепа настаивает на казни старого Кочубея. Перед смертью его
Душенко Константин Васильевич
Просмотр ограничен
Смотрите доступные для ознакомления главы 👉