ЭЗОП (Эсоп) (VI в. до н. э.), легендарный баснописец; ему приписываются почти все греческие басни, написанные прозой

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ЭЗОП (Эсоп) (VI в. до н. э.),

легендарный баснописец; ему приписываются

почти все греческие басни, написанные прозой

9 * Язык – самое лучшее и самое худшее.

«Жизнеописание Эзопа» (не ранее I в. н.э), XII, 51–55

? Античная басня, с. 51–52

Хозяин велел Эзопу подать на обед сначала самое лучшее, а потом самое худшее на свете; Эзоп оба раза подал вареный язык, объяснив, что на свете нет ничего лучше и ничего хуже языка.

10 В пещеру следов ведет много, а из пещеры – ни одного.

«Лев и лисица»; пер. М. Гаспарова

? Античная басня, с. 124

11 * Зелен виноград.

«Лисица и виноград»

О виноградных лозах: «Они еще зеленые!» (пер. М. Гаспарова). ? Античная басня, с. 89.

У И. Крылова: «На взгляд-то он хорош, / Да зелен» («Лисица и Виноград», 1808). ? Крылов, с. 173.

12 Какая голова, а мозгу в ней нет!

«Лисица и маска»; пер. М. Гаспарова

? Античная басня, с. 92

Слова лисицы о трагической маске. В стихотворном переложении римского баснописца Федра (I в. н. э.): «Что за лицо, а мозгу нет!» (пер. М. Гаспарова). ? Античная басня, с. 274.

13 Лиса попрекала львицу за то, что та рожает только одного детеныша. <…> «Одного, но льва!»

«Львица и лисица»; пер. М. Гаспарова

? Античная басня, с. 155

14 * Отогреть змею на груди.

«Путник и гадюка» ? Античная басня, с. 134

15 Вот тебе Родос, тут ты и прыгай!

«Хвастливый пятиборец»; пер. М. Гаспарова

? Античная басня, с. 94

Ответ человеку, который рассказывал, что на Родосе он совершил небывало длинный прыжок. В латинской форме: «Hic Rhodus, hic saltus» – приведено в «Пословицах» Эразма Роттердамского, III, 3, 28 (1500–1508); обычно цит.: «Hic Rhodus, hic salta».

Данный текст является ознакомительным фрагментом.