Структура путеводителя по Агни Йоге

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Структура путеводителя по Агни Йоге

Творческая группа центра «Беловодье» в течение нескольких лет работала над созданием наиболее совершенной симфонии всех книг Учения. (Работу над индексом понятий Учения вели А. Балабанов и Т. Платонова, над примечаниями и комментариями — С. Ключников.) Приступая к работе, наш коллектив столкнулся с рядом вопросов: каким правилам нам следовать? какие части речи включать в индекс? что считать главным и необходимым? Внимательно изучив письма Е. И. Рерих, мы решили следовать её указаниям:

"Относительно индекса делайте, родные, как можно проще. Совершенно достаточно перечислить лишь номера страниц, где то или иное понятие встречается" (Письма, 16.11.54).

Так как слово «понятие» в русском языке в первую очередь относится к существительным, то мы включили в индекс все существительные, встречающиеся в тексте. Упор, сделанный в нашем индексе на существительные объясняется не только смысловым, информационным и чисто логическим фактором, который существительные, по сравнению с другими частями речи, выражают наиболее полно. Выбор в пользу существительных вполне объясним с точки зрения метафизики языка. Существительное — это, прежде всего, субъект, носитель активного начала, языковая сущность, в наибольшей степени несущая в себе отблеск Божественного Слова, Логоса. Именно существительные, встречающиеся в каждой книге Учения и приведенные в индексе, позволяют лучше всего понять сущность Агни Йоги. Все остальные части речи, за исключением глаголов, в общем виде относятся к существительным примерно так же, как оболочки относятся к сущности.

Ещё в индекс вошли имена собственные (в том числе географические названия), числительные, прилагательные, обозначающие цвет, некоторые слова, имеющие ключевое значение для данных параграфов.

Если Учение — это океан, то его изучение, познание и попытка его применения есть путь. Об этом говорила провозвестница Агни Йоги Е. И. Рерих: "Учение всегда приравнивается к Пути, ученики — к путникам, странникам" (Письма, 12.VII.50). В другом месте с понятием пути отождествляется сама жизнь человека, а Учение называется "светом на пути". Иногда Учение и Учитель сравниваются с «Путеводителем», оберегающим человека от опасности ввергнуться в бездну. Таким образом, можно сделать вывод: как жизнь для того, чтобы можно было успешно идти сквозь неё к цели, нуждается в Путеводителе в виде Учителя и Учения, так и само Учение Агни Йоги для того, чтобы его успешно постигать и применять, нуждается в путеводителе в виде симфонии, состоящей из индекса и словаря понятий, дополненного смысловыми примечаниями и разъяснениями неясных мест и терминов. Если индекс — это инвентаризационный список всех слов с чисто количественной внешней стороны, то примечания и разъяснения — это инвентаризация всех наиболее важных и узловых смыслов, заложенных в Учении. Речь идёт о смыслах, принадлежащих к новым неизвестным (и малоизвестным) словам и понятиям и всем известным знакомым словам, которые, однако, помимо буквального, доступного для любого сознания, значения, имеют ещё и тайное, сокровенное и, как его называют, символическое значение. В путеводителе объяснению и расшифровке подвергаются:

неизвестные и малоизвестные слова и понятия, имеющие как отечественное, так и иностранное происхождение;

исторические лица, имена собственные;

географические названия;

архаическая, настолько устаревшая, лексика, вышедшая из оборота активного словоупотребления, и потому слабо известная большинству людей;

специальные термины научно-технического характера;

слова с восточными, в основном индо-тибетскими корнями;

слова-символы, как правило, известные для всех, или, по крайней мере, для большинства, но имеющие глубинное сакральное значение, обычно неизвестное людям (круг, крест, квадрат, спираль, башня, Мировое дерево, полюс или, например, так называемые алхимические символы — андрогин, голубь, дракон, единорог, жаба, кадуцей, лев, орел, павлин, пеликан, сера, ртуть, свинец, серебро, Солнце, Феникс) и многие другие;

неясные и непонятные на стилистическом и смысловом уровнях места Учения.

Если с первыми шестью подлежащими разъяснению и расшифровке пунктами путеводителя подобной направленности, как наш, все более или менее ясно, то последние два пункта требуют отдельного разговора.