ПРЕДИСЛОВИЕ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ПРЕДИСЛОВИЕ

Когда мы взялись за написание этой книги, то слишком плохо представляли, во что ввязываемся. Мы ставили задачу по возможности свести воедино данные невероятного количества томов, в которых год за годом описывались армии, принимавшие участие в Наполеоновских войнах. Мы надеялись, что нам удастся в среднего размера томе дать полный список участвовавших в сражениях полков и привести к тому же некоторые сведения об организации армий, истории соответствующего периода, способах ведения боя и участии в конкретных боях.

Мы полагали, что большинство источников должно по большей части соответствовать друг другу, за исключением небольших расхождений, которые можно преодолеть путем сопоставления данных и при необходимости поисков в первоисточниках. Как же мы заблуждались! Расхождений и противоречий оказалась масса, почти каждый источник сообщал что-то отличное от других, и редко когда удавалось обнаружить полное совпадение в истории полков. В результате работа над книгой об армии Наполеона и его союзниках потребовала почти вдвое больше времени, чем мы предполагали.

Среди историков продолжаются дискуссии относительно того, насколько можно доверять третичным и даже вторичным источникам по сравнению с непосредственными, первичными историческими документами. Чаще всего считают, что первичные источники предпочтительнее. В целом это понятно, поскольку время их создания ближе всего к моменту исторического события, а иногда автор и сам оказывался вовлеченным в него. Однако эти авторы зачастую описывают происходившее с определенной точки зрения, чтобы подчеркнуть те или иные детали происходившего, ответить на возможную критику, а также приукрасить или затушевать свою роль в происходившем. Если на описания, сделанные по следам события, больше влияют непосредственные действия, то мемуары могут искажать реальность вследствие возраста и немощи автора. С другой стороны, во вторичных материалах могут сопоставляться свидетельства авторов исходных документов, и, к счастью, это позволяет выявить и нивелировать серьезные противоречия. «История войны на Иберийском полуострове» профессора Омана — один из таких вторичных источников, которым мы активно пользовались. Но даже этот труд не избежал авторских ошибок и разночтений, а в ряде случаев они усугубляются типографскими ошибками.

Это стало одной из основных причин, из-за которых так запоздал выход этой книги. Мы не претендуем на отсутствие ошибок в нашей книге. Единственное, что мы утверждаем, так это то, что, обнаружив в наших источниках расхождения или ошибки, мы старались разрешить их, проводя более глубокий поиск — либо изучая работы других авторов, либо консультируясь у иностранных экспертов, имеющих доступ к документам, изданным на их языках. Мы делали это потому, что сами не являемся профессиональными лингвистами (хотя парой европейских языков и владеем), и к тому же работа с основными первоисточниками потребовала бы не только нескольких жизней, но и знания еще нескольких языков. В результате, если в нашем труде обнаружатся ошибки, они должны быть отнесены на счет тех авторов и консультантов, к которым мы обращались. Поскольку и на последнем этапе нашей работы остается целый ряд неясных вопросов, мы либо указываем источник, которому склонны доверять больше, либо предоставляем возможность решать проблему самому читателю.

Наконец, мы должны с благодарностью ответить на критическое замечание, которые мы получили в процессе работы. Критики в том числе указывали, что мы указали прикладной цвет одного из полков как «оранжевый». С определенным жаром наш оппонент заявил, что правильно было указать этот цвет как «огневой». Мы успокоили себя тем, что в данном случае проявляется тяга к излишней пунктуальности: если бы иллюстратор стал подбирать «огневой» цвет для своего рисунка, он скорее всего выбрал бы тот или иной оттенок оранжевого. Тем не менее мы вынесли кое-что полезное для себя из высказанной критики (хотя и не старались особенно проверить заявление нашего оппонента), за что приносим благодарность.