Ал КАПОНЕ (1899–1947) американский гангстер
Ал КАПОНЕ (1899–1947)
американский гангстер
Добрым словом и револьвером можно добиться большего, чем одним только добрым словом.
(Приписывается.)
* * *
На меня повесили всех убитых, за исключением жертв мировой войны.
* * *
О пригородах Чикаго:
Это девственная территория для публичных домов.
* * *
Иди голосовать пораньше, чтобы проголосовать почаще.
* * *
Я такой же человек, как и все. Все, что я делаю, — это удовлетворяю спрос.
* * *
Лучшие годы своей жизни я потратил на то, чтобы помогать людям хорошо проводить время. И какова же была награда за это?
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
АЛЬФОНС ФЬОРЕЛЛО КАПОНЕ (АЛЬ КАПОНЕ) — «ЧЕЛОВЕК СО ШРАМОМ»
АЛЬФОНС ФЬОРЕЛЛО КАПОНЕ (АЛЬ КАПОНЕ) — «ЧЕЛОВЕК СО ШРАМОМ» Родился Аль Капоне, по его собственному утверждению, в Неаполе в 1899 г., по другой версии — в 1895 г. в Кастеламаро, по третьей — 17 января в 1899 г. в Нью-Йорке. В 1909 г. (по одной версии) в 1893 г. (по другой версии) семья
Гангстер идет в кино без отпечатков пальцев
Гангстер идет в кино без отпечатков пальцев Джон Диллинджер, первый вор Америки, всегда уходил от преследователей. Но в 1934 году Джон, который находился в международном розыске, решил рискнуть – нарушить строгую конспирацию и выйти на улицу. Диллинджер был большим
КАПОНЕ, Ал
КАПОНЕ, Ал (Capone, Al, 1899–1947), американский гангстер 59 Добрым словом и револьвером можно добиться большего, чем одним только добрым словом. Приписывается. В качестве настоящего автора указывался юморист Джонни Карсон (J. Carson, р. 1925). ? 21st Century Dictionary of Quotations. – New York, 1993, p. 206.
РОУЗ, Билли (Rose, Billy, 1899–1966), американский поэт-песенник
РОУЗ, Билли (Rose, Billy, 1899–1966), американский поэт-песенник 155 Пятьдесят миллионов французов не могут ошибаться. // Fifty million Frenchmen can’t be wrong. Назв. и строка песни (1927), муз. Фреда Фишера Имелось в виду «легкое» отношение французов к радостям жизни, включая дела любовные. Согласно
СОНДЕРЗ, Ален (Saunders, Allen, 1899–1986), американский литератор, автор комиксов
СОНДЕРЗ, Ален (Saunders, Allen, 1899–1986), американский литератор, автор комиксов 374 Жизнь – это то, что случается с нами, пока мы строим другие планы. Со ссылкой на Сондерза приведено в «Reader’s Digest», янв. 1957. ? Keyes, p. 124; Shapiro, p. 666.С небольшими изменениями повторено в песне Дж. Леннона
ФОРД, Генри (Ford, Henry, 1863–1947), американский промышленник
ФОРД, Генри (Ford, Henry, 1863–1947), американский промышленник 142 Любой клиент может получить автомобиль любого цвета, при условии, что этот цвет будет черным. О первой массовой модели «Форда» (модель Т, выпускавшаяся с 1908 г.). Приведено в кн. Форда «Моя жизнь и работа» (1922), гл. 2.
КАПОНЕ, Ал
КАПОНЕ, Ал (Capone, Al, 1899–1947),американский гангстер23Добрым словом и револьвером можно добиться большего, чем одним только добрым словом.Приписывается. В качестве настоящего автора указывался юморист Джонни Карсон (J. Carson, р. 1925). ? 21st Century Dictionary of Quotations. – New York, 1993, p. 206.
КАПОНЕ Ал (Capone, Al, 1899—1947), американский гангстер
КАПОНЕ Ал (Capone, Al, 1899—1947), американский гангстер 25 ** Добрым словом и револьвером можно добиться большего, чем одним только добрым словом. Фраза приписывается Капоне, хотя в действительности она принадлежит американскому юмористу Джонни Карсону (J. Carson, р.
КЛЭНСИ Том (Clancy, Tom, р. 1947), американский писатель
КЛЭНСИ Том (Clancy, Tom, р. 1947), американский писатель 95 Игры патриотов.Загл. романа («Patriot Games», 1987); экраниз. в 1992 г., реж. Ф.
СЕЛФРИДЖ Гордон (Selfridge, Gordon, 1857—1947), американский бизнесмен
СЕЛФРИДЖ Гордон (Selfridge, Gordon, 1857—1947), американский бизнесмен 54 Клиент всегда прав. // The customer is always right.Девиз магазинов Селфриджа в Англии и США (с 1924 г.) Не позднее 1908 г. появился девиз гостиниц «Ритц», принадлежавших швейцарцу Сезару Ритцу: «Клиент никогда не бывает неправ» –
ФОРД Генри (Ford, Henry, 1863—1947), американский промышленник
ФОРД Генри (Ford, Henry, 1863—1947), американский промышленник 55 ** Любой цвет, при условии, что он будет черным. В ответ на вопрос, какой цвет выбрать для первой массовой модели «Форда» (модель Т, выпускавшаяся с 1908
ХЕМИНГУЭЙ Эрнест (Hemingway, Ernest Miller, 1899—1961), американский писатель
ХЕМИНГУЭЙ Эрнест (Hemingway, Ernest Miller, 1899—1961), американский писатель 42 За рекой, в тени деревьев.Загл. романа («Across the River and into the Trees», 1950) в пер. Е. Голышевой и Б. Изакова (1961) Источник – предсмертные слова Томаса Джексона, генерала «южан» в Гражданской войне, умершего от ран 10 мая
Фред АСТЕР (1899–1987) американский танцовщик, киноактер
Фред АСТЕР (1899–1987) американский танцовщик, киноактер Люди думают, что я родился в шляпе и фраке. * * * Для нынешних детей нет труднее задачи, чем научиться хорошим манерам, не видя вокруг и следа хороших манер. * * * Чем топать ногами от злости, лучше научись степу. * * *ВЗГЛЯД СО
Хэмфри БОГАРТ (1899–1957) американский киноактер
Хэмфри БОГАРТ (1899–1957) американский киноактер Главная беда этого мира в том, что здесь все отстают на три рюмки. * * * Последние слова: Не надо мне было переходить с шотландского виски на мартини. * * *ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ Богарт прекрасно играет Богарта. Реймонд Чандлер До 11.30
Генри ФОРД (1863–1947) американский промышленник
Генри ФОРД (1863–1947) американский промышленник Вы можете получить «Форд-Т» любого цвета, при условии, что этот цвет будет черным. * * * Гимнастика — это полная чушь. Здоровым людям она не нужна, а больным противопоказана. * * * Спрашивать: «Кто достоин быть боссом?» — все равно
Эрнест ХЕМИНГУЭЙ (1899–1961) американский писатель
Эрнест ХЕМИНГУЭЙ (1899–1961) американский писатель Если двое любят друг друга, это не может кончиться счастливо. * * * Забыть друг о друге могут только любовники, любившие недостаточно сильно, чтобы возненавидеть друг друга. * * * К старости человек не умнеет — он только