Г

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Г

ГАЙДАР, Аркадий Петрович

(1904—1941), писатель

Проклятые буржуины.

«Сказка о Военной Тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твердом слове» (1933)

Гайдар А. П. Собр. соч. в 4 т. – М., 1972, т. 2, с. 186

В 1934 г. «Сказка» вошла в повесть «Военная тайна».

* Нам бы только ночь простоять да день продержаться.

«Сказка о Военной Тайне…»

Гайдар А. П. Собр. соч. в 4 т. – М., 1972, т. 2, с. 189

Точная цитата: «Только бы нам ночь простоять…»

Тимур и его команда.

Загл. повести (1940)

…Ультиматум <…> это такое международное слово. Бить будут.

«Тимур и его команда»

Гайдар А. П. Собр. соч. в 4 т. – М., 1972, т. 3, с. 125

Что такое счастье – это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовется Советской страной

«Чук и Гек» (1939)

Гайдар А. П. Собр. соч. в 4 т. – М., 1972, т. 3, с. 66

ГАЛИНА Г. А.

(Эйнерлинг, Глафира Адольфовна, в замужестве Гусева-Оренбургская) (1873—1942?), поэтесса

Лес рубят – молодой, нежно-зеленый лес…

«Лес рубят – молодой, нежно-зеленый лес…» (1901; опубл.

в России в 1906 г.)

Песни рус. поэтов, 2:310

Стихотворение было написано в связи с отдачей в солдаты 183 киевских студентов; известно также как песня.

ГАЛИЧ, Александр Аркадьевич

(1918—1977),

драматург, поэт, автор и исполнитель песен

Галич А. Облака плывут, облака. – М., 2000.

Центральная газета / Оповестила свет,

Что больше диабета / В стране Советской нет!

«Баллада о сознательности», авторская песня (1967)

Галич, с. 199

Поколение обреченных!

«Вальс, посвященный уставу караульной службы», авторская песня (1963?)

Галич, с. 96

О призывниках 1941 г.

Помним мы, что движенье направо / Начинается с левой ноги!

«Вальс, посвященный уставу…»

Галич, с. 98

Если все шагают в ногу – / Мост об-ру-ши-ва-ет-ся!

«Закон природы», авторская песня (1963?)

Галич, с. 102

Когда я вернусь. / О, когда я вернусь!..

«Когда я вернусь», авторская песня (1973)

Галич, с. 425

«Эрика» берет четыре копии, / Вот и все!…А этого достаточно! / <…>Есть магнитофон системы «Яуза». / Этого достаточно!

«Мы не хуже Горация», авторская песня (1966?)

Галич, с. 149, 150

Чаще цитируется: «…И этого достаточно».

Израильская, – говорю, – военщина / Известна всему свету!

Как мать, – говорю, – и как женщина / Требую их к ответу!

«О том, как Клим Петрович выступал на митинге в защиту мира», авторская песня (1968)

Галич, с. 323

Облака плывут, облака, / Не спеша плывут, как в кино.

А я цыпленка ем табака, / Я коньячку принял полкило.

«Облака», авторская песня (1962)

Галич, с. 67

Ты ударишь – я, бля, выживу, / Я ударю – ты, бля, выживи!

«Отрывок из радио-телевизионного репортажа о футбольном матче между сборными командами Великобритании и Советского Союза», авторская песня (1969—1970)

Галич, с. 229

Где полегла в сорок третьем пехота / Без толку, зазря.

«Ошибка», авторская песня (1962)

Галич, с. 73

Как гордимся мы, современники, / Что он умер в своей постели!..

«Памяти Б. Л. Пастернака», авторская песня (1966)

Галич, с. 160

Мы – поименно – вспомним всех, / Кто поднял руку!..

«Памяти Б. Л. Пастернака»

Галич, с. 161

Об общем собрании писателей Москвы 31 окт. 1958 г.; участники собрания проголосовали за резолюцию, в которой поддержали исключение Пастернака из Союза писателей и предложили лишить его советского гражданства.

Можешь выйти на площадь,

Смеешь выйти на площадь

В тот назначенный час?!

«Петербургский романс», авторская песня (23 авг. 1968)

Галич, с. 237

Очень плохо палачам по ночам, / Если снятся палачи палачам.

«Плясовая», авторская песня (1969?)

Галич, с. 257

Здороваемся с подлецами, / Раскланиваемся с полицаем.

«Поезд», авторская песня (1964—1966)

Галич, с. 106

Ты слышишь?! Уходит поезд / Сегодня и ежедневно. / <…>

Наш поезд уходит в Освенцим / Сегодня и ежедневно!

«Поезд»

Галич, с. 107, 108

Ах, у психов жизнь / – Так бы жил любой:

Хочешь – спать ложись, / Хочешь – песни пой!

«Право на отдых, или Баллада о том, как я навещал своего брата, находившегося на излечении в психбольнице в Белых Столбах», авторская песня (1965)

Галич, с. 114

Чаще цитируется: «А у психов…»

Это гады-физики на пари / Раскрутили шарик наоборот.

И там, где полюс был – там тропики, / А где Нью-Йорк – Нахичевань. А что мы люди, а не бобики, / Им на это начихать!

«Про маляров, истопника и теорию относительности»,

авторская песня (1962)

Галич, с. 66

Истопник сказал, что «Столичная»/ Очень хороша от стронция!

«Про маляров, истопника…»

Галич, с. 67

Мы стоим за дело мира, / Мы готовимся к войне.

«Рассказ, который я услышал в привокзальном шалмане

от Егора Петровича Мальцева», авторская песня (1972?)

Галич, с. 376

Вероятно, перефразировка цитаты из Сталина: «Мы стоим за мир и отстаиваем дело мира. Но мы не боимся угроз и готовы ответить ударом на удар поджигателей войны» (отчетный доклад ХVII съезду ВКП(б) 26 янв. 1934 г., разд. I, 3). Также: «Хочешь мира, готовься к войне» (Вегеций, «Краткое изложение военного дела», начало V в.).

А молчальники вышли в начальники,

Потому что молчание – золото.

«Старательский вальсок», авторская песня (1963)

Галич, с. 8

А бойтесь единственно только того,

Кто скажет: «Я знаю, как надо!»

«То-то радости пустомелям!..», авторская песня («Размышления о бегунах на длинные дистанции: Поэма в пяти песнях

с эпилогом», гл. 5) (1966—1969)

Галич, с. 291

Ой, не надо «скорой помощи»! / Нам бы медленную помощь!

«Фарс-гиньоль», авторская песня (1963?)

Галич, с. 86

Я выбираю Свободу, – / Но не из боя, а в бой.

«Я выбираю Свободу», авторская песня (1970)

Галич, с. 299

«Я выбрал свободу» – книга советского дипломата-невозвращенца Виктора Кравченко («I Chose Freedom», New York, 1946).

Упекли пророка в республику Коми.

«Ave Maria», авторская песня («Размышления о бегунах

на длинные дистанции», эпилог) (1968—1970)

Галич, с. 293

ГАЛКОВСКИЙ, Дмитрий Евгеньевич

(р. 1960), литератор

Бесконечный тупик.

Загл. эссеистической книги о русской литературе (в отрывках публиковалась с 1990 г.; отд. изд.: 1997)

ГАРШИН, Всеволод Михайлович

(1855—1888), писатель

Лягушка-путешественница.

Загл. сказки (1887)

ГЕЙЕР, Борис Федорович

(1879—1916), драматург

Под развесистыми сучьями столетней клюквы.

Цитата из пародийной пьесы «Любовь русского казака. Сенсационная французская драма <…> из жизни настоящих русских фермеров <…>. Переделка из знаменитого русского романа Б. Гейера». ? Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1960, с. 520. Пьеса была поставлена в петербургском театре «Кривое зеркало» (1910). Отсюда – «развесистая клюква».

Приехавший из Франции «le prince de la Klioukwa» (князь де ля Клюква) встречается уже в очерке Салтыкова-Щедрина «Мнения знатных иностранцев о помпадурах» (1873). ? Щедрин, 8:245. А пародийное выражение «sous l’ombre d’un kliukwa» («под сенью клюквы») появилось, по-видимому, в конце ХIХ в. Л. Троцкий, в частности, приписывал его Эжену Сю или А. Дюма-отцу (в статье «Пролетариат и русская революция», 1908).

ГЕНИС, Александр Александрович

(р. 1953),

писатель, критик

Филологический роман.

Подзаголовок книги «Довлатов и окрестности» (1999)

ГЕРМАН, Юрий Павлович

(1910—1967), писатель

Я отвечаю за все.

Загл. романа (1962—1965)

У Горького было: «Ежели бог, то мне делать нечего, а без него – я должен отвечать за все. <…> Я уж так решил для себя – отвечаю за все!» («Как я учился», 1918; 1922). ? Горький в 25 т., 16:420.

ГЕРЦЕН, Александр Иванович

(1812—1870),

писатель, публицист

Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1954—1966.

Былое и думы.

Загл. книги мемуаров (опубл. 1854—1870)

Птичий язык.

«Былое и думы», I, 7

Герцен, 8:149.

Так отозвался астроном и математик Дмитрий Матвеевич Перевощиков (1788—1880) о «гегельянских» статьях Герцена в 1844 г.: «Ваши статьи читал-с, понимать-с нельзя-с, птичий язык-с».

Также: «Былое и думы», IV, 25. ? Герцен, 9:19.

Это был выстрел, раздавшийся в темную ночь.

«Былое и думы», IV, 30

Герцен, 9:139

О «Философическом письме» П. Чаадаева (1836).

Чаадаев и славяне равно стояли перед неразгаданным сфинксом русской жизни <…>.

«Былое и думы», IV, 30

Герцен, 9:147

О «всероссийском сфинксе» писал Тургенев (стихотворение в прозе «Сфинкс», 1878). ? Тургенев, 13:180.

п «Россия – сфинкс» (Б-197).

Молодые штурманы будущей бури.

«Былое и думы», VII, 3 («Молодая эмиграция») (опубл. посмертно в 1870 г.)

Герцен, 11:341

О новом поколении революционеров: «…Свои мнения и воззрения [они] принимали за воззрения и мнения целой России. Винить за это наших молодых штурманов будущей бури было бы несправедливо».

Известности выражения способствовала статья Ленина «Памяти Герцена» (1912).

Казенный патриотизм.

«“Колокол” и “День”» («Колокол», 10 июля 1863)

Герцен, 17:210

Обращаясь к славянофилам: «…Ваш независимый патриотизм <…> близко подошел к казенному».

Мы вовсе не врачи – мы боль.

«Концы и начала», письмо второе (1862)

Герцен, 16:147

Это какие-то богатыри, кованные из чистой стали с головы до ног.

«Концы и начала», письмо пятое (1862)

Герцен, 16:171

О декабристах.

Кто виноват?

Загл. романа (1845—1846)

Крещеная собственность.

Загл. статьи о крепостничестве (1853)

Если б у нас весь прогресс совершался только в правительстве, мы дали бы миру еще небывалый пример самовластья, вооруженного всем, что выработала свобода <…>. Это было бы нечто вроде Чингисхана с телеграфами, пароходами, железными дорогами <…> и с Конгревовыми ракетами под начальством Батыя.

«Письмо к императору Александру II (По поводу книги барона Корфа)» («Колокол», 1 окт. 1857)

Герцен, 13:38

Отсюда: «Чингисхан с телеграфами» (или: «с телеграфом»).

Потаенная литература.

Загл. сб.: «Русская потаенная литература ХIХ столетия» (Лондон, 1861)

С того берега.

Загл. публицистической книги (опубл. на нем. яз. в 1850,

на русском в 1855 г.)

Где не погибло слово, там и дело еще не погибло.

«С того берега», гл. «Прощайте!» (1849; опубл. 1855)

Герцен, 6:13

Бунт на коленях.

«Сечь или не сечь мужика?» («Колокол», 1 дек. 1857)

О крестьянских волнениях в деревне Сурки Нижегородской губернии (янв. 1857): «Мужики бросились на колени (бунт на коленях!)». ? Герцен, 13:106.

Затем у Салтыкова-Щедрина в «Истории одного города» (1869—1870), гл. «Войны за просвещение»: глуповцы «энергии действия <…> противопоставили энергию бездействия <…> и упорно стояли при этом на коленях»; «нет бунта, но и покорности настоящей нет». ? Щедрин, 8:338.

Седовласая Магдалина (мужского рода).

«Сплетни, копоть, нагар и пр.» («Колокол», 15 янв. 1864)

Герцен, 18:35

Об И. С. Тургеневе, позицию которого во время Польского восстания 1863 г. Герцен расценивал как отступническую.

ГИЛЯРОВСКИЙ, Владимир Алексеевич

(1853—1935), писатель

В России две напасти:

Внизу – власть тьмы,

А наверху – тьма власти.

«В России две напасти…» (1886?; опубл. 1953)

Русская эпиграмма. – Л., 1988, с. 455

п «Власть тьмы» (Т-125).

ГИНЗБУРГ, Евгения Семеновна

(1906—1977),

литератор, мать писателя Вас. Аксенова

Крутой маршрут.

Загл. книги воспоминаний об «исправительно-трудовых лагерях» (ч. 1 опубл. 1967)

ГИППИУС, Зинаида Николаевна

(1869—1945), писательница

И скоро в старый хлев ты будешь загнан палкой,

Народ, не уважающий святынь!

«Веселье» (29 окт. 1917; опубл. 1918)

Гиппиус З. Стихотворения. – СПб., 1999, с. 220

О, пусть будет то, чего не бывает, / Никогда не бывает. <…>

Мне нужно то, чего нет на свете, / Чего нет на свете.

«Песня» (1893; опубл. 1895)

Гиппиус З. Стихотворения. – СПб., 1999, с. 75

Но люблю я себя, как Бога, – / Любовь мою душу спасет.

«Посвящение» (1894; опубл. 1895)

Гиппиус З. Стихотворения. – СПб., 1999, с. 76

ГЛАЗКОВ, Николай Иванович

(1919—1979), поэт

Глазков Н. И. Избранное. – М., 1989.

Все, что описательно, / То необязательно!

«Все, что описательно…», двустишие

Глазков, с. 426

Поэзия! Сильные руки хромого!

«Дорога далека», 3

Глазков, с. 378

Мне говорят, что «Окна ТАСС» / Моих стихов полезнее.

Полезен также унитаз, / Но это не поэзия.

«Мне говорят, что “Окна ТАСС”…», четверостишие (конец 1930-х гг.)

Глазков, с. 438

Кабычегоневышлисты.

«Пароход четвертый» (1943)

Глазков, с. 391

«Кабычегоневышлисты» – стихотворение Е. Евтушенко («Правда», 9 сент. 1985).

По теории вероятности / Совершаются неприятности.

«По теории вероятности…», двустишие

Глазков, с. 428

Тяжела ты, шапка Мономаха, / Без тебя, однако, тяжелей!

«Поэтоград», I (1940—1941)

Глазков, с. 343

Самсебяиздат. Самиздат.

С начала 1940-х гг. Глазков выпускал «рукодельные» сборники своих стихов, в выходных данных которых указывалось: «Самсебяиздат»; одно из его позднейших стихотворений начиналось со слов: «Самсебяиздат – такое слово / Я придумал, а не кто иной!» ? Воспоминания о Николае Глазкове. – М., 1989, с. 36.

Раннее упоминание в форме «Самоиздат» – в «Политическом дневнике» Жореса Медведева за январь 1967 г. (№ 28). Здесь говорилось о «сборнике <…> машинописных произведений из так называемого “Самоиздата”». ? Политический дневник. – Амстердам, 1975, т. 2, с. 71.

Почти одновременно слово «samizdat» появилось в иноязычной печати. ? «Таймс», 6 нояб. 1967; The Oxford English Dictionary. – Oxford, 1989, v. 14, p. 431.

В советской печати о «самиздате» стали писать с начала 1970-х гг., напр.: «…в который раз будет со смаком перечитывать вслух “самиздатовскую” литературу». ? Огонек», 1971, № 36, с. 30. Слово «Тамиздат» появилось несколько позже.

От моря лжи до поля ржи / Дорога далека.

«Сорок скверный», 9 (1941—1942)

Глазков, с. 367

Господи! Вступися за Советы, / Сохрани страну от высших рас,

Потому что все твои заветы / Нарушает Гитлер чаще нас.

«Фантастические годы», I, 3 (1941); известно также как четверостишие под загл. «Молитва»

Глазков, с. 355

Чем столетье интересней для историка,

Тем для современника печальней!

«Фантастические годы», II, 4

Глазков, с. 360

Известны и другие редакции, напр.: «Чем он [век] интересней для историков…»

Ты сказала мне: «Нельзя же сразу». / Я сказал: «Нельзя же никогда!»

«Чистая лирика», 2 (1945)

Глазков, с. 410

Я поэт ненаступившей эры, / Лучше всех пишу свои стихи.

«Чистая лирика», 10

Глазков, с. 414

ГЛЕБОВ, Дмитрий Петрович

(1789—1843),

поэт, переводчик

Вдоль по улице метелица метет,

А с метелицей и милый мой идет. / <…>

Ах, постой, постой, любезная моя!

Дай мне, радость, наглядеться на тебя!

«Скучно, матушка, мне сердцем жить одной…» (опубл. 1817)

Песни рус. поэтов, 2:279

Обработка народной песни «Скучно, матушка, весною жить одной». На основе песни Глебова возникла песня «Вдоль по улице метелица метет» (муз. А. Е. Варламова, 1848) со словами: «Ты постой, постой, красавица моя, / Дай мне наглядеться, радость, на тебя!» ? Песни рус. поэтов, 2:379.

ГЛИНКА, Федор Николаевич

(1786—1880), поэт

Глинка Ф. Н. Избр. произв. – Л., 1957.

Теперь ли нам дремать в покое, / России верные сыны?!

«Военная песнь, написанная во время приближения неприятеля к Смоленской губернии» (1812; опубл. 1818)

Глинка, с. 117

Отсюда загл. исторического романа Льва Никулина «России верные сыны» (1950).

Создание «временного верных сынов России ополчения» провозглашалось в манифесте Александра I от 18 июля 1812 г. Манифест был написан А. С. Шишковым, который заимствовал оборот «верные сыны России» из своего «Рассуждения о любви к отечеству» (прочитано 15 дек. 1811 г.).

Над серебряной водой, / На златом песочке.

«Завеянные следы» (1826; опубл. 1827)

Глинка, с. 227

Город чудный, город древний, / Ты вместил в свои концы

И посады, и деревни, / И хоромы, и дворцы!

«Москва» (опубл. 1841)

Глинка, с. 431

Кто Царь-колокол подымет? / Кто Царь-пушку повернет?

Шляпы кто, гордец, не снимет / У святых в Кремле ворот?

«Москва»

Глинка, с. 432

Странная вещь! непонятная вещь!

«Непонятная вещь» (опубл. 1830)

Северные цветы на 1831 год. – СПб., 1830

Давыдов! Это ты, поэт и партизан!..

«Партизан Давыдов» (между 1812 и 1825; опубл. 1827)

Глинка, с. 134

Затем в стихотворении Д. Давыдова «Ответ» (не позднее 1830; опубл. 1840): «Я не поэт, я – партизан, казак». ? Давыдов, с. 100. Также: «К партизану-поэту (В 1814-м году)» – загл. стихотворения П. А. Вяземского (опубл. 1823).

Не слышно шуму городского, / В заневских башнях тишина!

И на штыке у часового / Горит полночная луна!

«Песнь узника» (1826; опубл. 1831)

Глинка, с. 249

Отсюда выражение «вдали от шума городского».

В песенниках – с 1850-х гг. Стихотворение долгое время приписывалось К. Рылееву.

Не быть мне мужем и отцом!

«Песнь узника»

Глинка, с. 250

Рабы, влачащие оковы, / Высоких песней не поют!

«Плач пленных иудеев» (1822; опубл. 1823)

Глинка, с. 155

И мчится тройка удалая / В Казань дорогой столбовой,

И колокольчик – дар Валдая – / Гудёт, качаясь под дугой…

«Сон русского на чужбине» (опубл. 1825)

Глинка, с. 213

В песенниках – с 1830-х гг.

«Ах, очи, очи голубые!

Вы иссушили молодца!

Зачем, о люди, люди злые,

Зачем разрознили сердца?

Теперь я горький сиротина!»

И вдруг махнул по всем по трем…

«Сон русского на чужбине»

Глинка, с. 213

ГНЕДИЧ, Николай Иванович

(1784—1833),

поэт, переводчик

…Пушкин, Протей

Гибким твоим языком и волшебством твоих песнопений!

«Пушкину, по прочтении сказки его о царе Салтане…» (1832)

Гнедич Н. И. Стихотворения. – Л., 1956, с. 148

Затем у В. Белинского: «пушкинский гений-протей» («Сочинения Александра Пушкина», V) (1844). ? Белинский в 13 т., 7:352.

ГОГОЛЬ, Николай Васильевич

(1809—1852), писатель

Гоголь Н. В. Собр. соч. в 7 т. – М., 1983—1986.

ПОВЕСТИ

Подымите мне веки: не вижу!

«Вий» (1835)

Гоголь, 2:173

Ведь у нас в Киеве все бабы, которые сидят на базаре, – все ведьмы.

«Вий»

Гоголь, 2:174

Нет! не вытанцывается, да и полно!

«Заколдованное место» (1832)

Гоголь, 1:198

В настоящее время обычно цитируется: «Не вытанцовывается».

Записки сумасшедшего.

Загл. повести из сб. «Невский проспект» (1835)

Гоголь, 3:153

Ничего, ничего, молчание!

«Записки сумасшедшего», запись «Октября 4»

Гоголь, 3:156

Также в записях «Ноября 8», «Ноября 11»: «Ничего, ничего… молчание». ? Гоголь, 3:158, 159.

…Хорошие стишки <…>. Должно быть, Пушкина сочинение.

«Записки сумасшедшего», запись «Октября 4»

Гоголь, 3:157

Отчего я титулярный советник и с какой стати я титулярный советник? Может быть, я какой-нибудь граф или генерал, а только так кажусь титулярным советником?

«Записки сумасшедшего», запись «Декабря 3»

Гоголь, 3:164

В Испании есть король. Он отыскался. Этот король я.

«Записки сумасшедшего», запись «Год 2000 апреля 43 числа»

Гоголь, 3:166

Мартобря 86 числа. Между днем и ночью.

«Записки сумасшедшего», датировка записи

Гоголь, 3:166

Никоторого числа. День был без числа.

«Записки сумасшедшего», датировка записи

Гоголь, 3:168

Луна ведь обыкновенно делается в Гамбурге; и прескверно делается.

«Записки сумасшедшего», запись «Мадрид. Февруарий тридцатый»

Гоголь, 3:170

Струна звенит в тумане.

«Записки сумасшедшего», последняя запись («Чи 34…»)

Гоголь, 3:172

Матушка, спаси твоего бедного сына! урони слезинку на его больную головушку! <…> А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?

«Записки сумасшедшего», заключительные фразы повести

Гоголь, 3:172

Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи!

«Майская ночь, или Утопленница», II (1831)

Гоголь, 1:60

Но что страннее, что непонятнее всего, – это то, как авторы могут брать подобные сюжеты. <…> Во-первых, пользы отечеству решительно никакой; во-вторых… но и во-вторых тоже нет пользы.

«Нос» (1836)

Гоголь, 3:62

Кто что ни говори, а подобные происшествия бывают на свете, – редко, но бывают.

«Нос», заключительная фраза повести

Гоголь, 3:62

Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем.

«Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1835)

* Миргородская лужа.

«Повесть о том, как поссорился…», IV

Гоголь, 2:193

«…Удивительная лужа! единственная, какую только вам удавалось когда видеть! Она занимает почти всю площадь. Прекрасная лужа!»

…Что <…> всякому, даже не бывавшему в семинарии, достоверно известно.

«Повесть о том, как поссорился…», IV

Гоголь, 2:197

Скучно на этом свете, господа!

«Повесть о том, как поссорился…», VII (заключительная фраза повести)

Гоголь, 2:220

Пропавшая грамота.

Загл. повести из «Вечеров на хуторе близ Диканьки» (1831)

Старосветские помещики.

Загл. повести из сб. «Миргород» (1835)

Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои.

«Страшная месть», Х (1832)

Гоголь, 1:158

Редкая птица долетит до середины Днепра!

«Страшная месть», Х

Гоголь, 1:158

Вдруг стало видимо далеко во все концы света.

«Страшная месть», ХIV

Гоголь, 1:165

А поворотись-ка, сын! Экой ты смешной какой!

«Тарас Бульба», I (1835; 2-я редакция: 1842)

Гоголь, 2:28

Шаровары шириною в Черное море.

«Тарас Бульба», I

Гоголь, 2:37

Нет уз святее товарищества!

«Тарас Бульба», IХ

Гоголь, 2:105

Так любить, как русская душа <…>… Нет, так любить никто не может!

«Тарас Бульба», IХ

Гоголь, 2:106

«Есть еще порох в пороховницах?» <…> – «Есть еще, батько, порох в пороховницах».

«Тарас Бульба», IХ

Гоголь, 2:110

Я тебя породил, я тебя и убью!

«Тарас Бульба», IХ

Гоголь, 2:114

«Батько! где ты? слышишь ли ты?» – «Слышу!»

«Тарас Бульба», ХI

Гоголь, 2:132

Цитируется также по одной из рукописных редакций: «Чуешь ли ты все это?» – «Чую». ? Гоголь Н. В. Тарас Бульба. – М., 1963, с. 250.

Отыскался след Тарасов.

«Тарас Бульба», ХII

Гоголь, 2:132

Да разве найдутся на свете такие огни и муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу!

«Тарас Бульба», ХII

Гоголь, 2:137—138

«Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?» – и в этих проникающих словах звенели другие слова: «Я брат твой».

«Шинель» (1842)

Гоголь, 3:116

Одно значительное лицо.

«Шинель»

Гоголь, 3:133 и др.

Строгость, строгость и – строгость.

«Шинель»

Гоголь, 3:133

ПЬЕСЫ

Вот как начнешь эдак один на досуге подумывать, так видишь, что наконец точно нужно жениться.

«Женитьба» (1842), I, 1

Гоголь, 4:93

А не спрашивал ли он, на что, мол, нужен барину фрак? <…> Может быть, он говорил, не хочет ли барин жениться?

«Женитьба», I, 2

Гоголь, 4:93—94

Я тебя женю так, что и не услышишь.

«Женитьба», I, 11

Гоголь, 4:100

…Вклеил такое словцо, что и неприлично <…> сказать.

«Женитьба», I, 13

Гоголь, 4:105

Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича <…>.

«Женитьба», II, 1

Гоголь, 4:121

Пошли вон, дураки!

«Женитьба», II, 2

Гоголь, 4:123

…Ему <…> покажешь эдак один палец – вдруг засмеется.

«Женитьба», II, 8

Гоголь, 4:130

Брак – <…> это не то, что взял извозчика, да и поехал куды-нибудь; это обязанность совершенно другого рода.

«Женитьба», II, 19

Гоголь, 4:141

Да вы после этого подлец, коли вы честный человек.

«Женитьба», II, 25

Гоголь, 4:146

Уж коли жених да шмыгнул в окно – уж тут просто мое почтение!

«Женитьба», II, 25, заключительная фраза комедии

Гоголь, 4:146

Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор

«Ревизор» (1836; вторая редакция: 1841), I, 1

Гоголь, 4:10

Сегодня мне всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы. <…> Черные, неестественной величины! пришли, понюхали – и пошли прочь.

«Ревизор», I, 1

Гоголь, 4:10

…Отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь.

«Ревизор», I, 1

Гоголь, 4:11

Начальство имеет тонкие виды.

«Ревизор», I, 1

Гоголь, 4:11

Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет.

«Ревизор», I, 1

Гоголь, 4:12

…В детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою.

«Ревизор», I, 1

Гоголь, 4:13

Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим Богом устроено, и волтерианцы напрасно против этого говорят.

«Ревизор», I, 1

Гоголь, 4:13

Я <…> беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками.

«Ревизор», I, 1

Гоголь, 4:13

Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?

«Ревизор», I, 1

Гоголь, 4:14

Не приведи Бог служить по ученой части! Всего боишься: всякий мешается, всякому хочется показать, что он тоже умный человек.

«Ревизор», I, 1

Гоголь, 4:14

«…А кто, скажет, здесь судья?» – «Ляпкин-Тяпкин». – «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»

«Ревизор», I, 1

Гоголь, 4:14

Это все француз гадит.

«Ревизор», I, 2

Гоголь, 4:15

…Нельзя ли <…> всякое письмо, <…> входящее и исходящее, <…> этак немножко распечатать и прочитать.

«Ревизор», I, 2

Гоголь, 4:15

Жизнь моя <…> течет <…> в эмпиреях: барышень много, музыка играет, штандарт скачет…

«Ревизор», I, 2

Гоголь, 4:15—16

…Зуб во рту со свистом.

«Ревизор», I, 2

Гоголь, 4:18

«Нет <…>, это я сказал: “э!”» – «<…> Э! – сказали мы с Петром Ивановичем».

«Ревизор», I, 3

Гоголь, 4:18

Петушком, петушком побегу за дрожками.

«Ревизор», I, 4

Гоголь, 4:20

Смотри! не по чину берешь!

«Ревизор», I, 4

Гоголь, 4:21

Поехал для порядка, а возвратился пьян.

«Ревизор», I, 5

Гоголь, 4:21

Квартальный Пуговицын… он высокого роста, так пусть стоит для благоустройства на мосту.

«Ревизор», I, 5

Гоголь, 4:21

Только где-нибудь поставь какой-нибудь памятник или просто забор – черт их знает откудова и нанесут всякой дряни!

«Ревизор», I, 5

Гоголь, 4:21

Галантерейное, черт возьми, обхождение!

«Ревизор», II, 1

Гоголь, 4:25

Дерут только с проезжающих.

«Ревизор», II, 6

Гоголь, 4:30

Также: «Любят деньги драть с проезжающих» (М. Лермонтов, «Герой нашего времени». «Бэла») (1839). ? Лермонтов, 4:185.

Казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар.

«Ревизор», II, 8

Гоголь, 4:31—32

…Только оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность.

«Ревизор», II, 8

Гоголь, 4:34

…Уповая на милосердие Божие, за два соленых огурца особенно и полпорции икры рубль двадцать пять копеек…

«Ревизор», III, 2

Гоголь, 4:39

Генерал, да только с другой стороны.

«Ревизор», III, 4

Гоголь, 4:41

Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия.

«Ревизор», III, 5

Гоголь, 4:42

Ср. также у А. Пушкина: «Я мало жил, я наслаждался мало… / Но иногда цветы веселья рвал» («Не угрожай ленивцу молодому…», 1817; опубл. 1884). ? Пушкин, 2(1):49.

Выражение заимствовано из французского языка. Оборот «срывать розы жизни» принадлежит Пьеру Ронсару («Сонеты», II, 43) (1574). ? Markiewicz H., Romanowski A. Skrzydlate sіowa. – Krakуw, 2005, s. 350.

«Как называлась эта рыба?» – «Лабардан-с».

«Ревизор», III, 5

Гоголь, 4:42

…Все как мухи выздоравливают.

«Ревизор», III, 5

Гоголь, 4:42

С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?» – «Да так, брат, – отвечает, бывало, – так как-то всё…» Большой оригинал.

«Ревизор», III, 6

Гоголь, 4:45

У меня легкость необыкновенная в мыслях. Все, что было под именем барона Брамбеуса, «Фрегат “Надежда”» и «Московский телеграф»… все это я написал.

«Ревизор», III, 6

Гоголь, 4:45

«…Это господина Загоскина сочинение». – «<…> А есть другой “Юрий Милославский”, так тот уж мой».

«Ревизор», III, 6

Гоголь, 4:45—46

На столе, например, арбуз – в семьсот рублей арбуз.

«Ревизор», III, 6

Гоголь, 4:46

Там у нас и вист свой составился: министр иностранных дел, французский посланник, английский, немецкий посланник и я.

«Ревизор», III, 6

Гоголь, 4:46

И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры… <…> тридцать пять тысяч одних курьеров!

«Ревизор», III, 6

Гоголь, 4:46

Часто цитируется: «Сорок тысяч курьеров».

Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!

«Ревизор», III, 6

Гоголь, 4:46

…Какое тонкое обращение! сейчас можно увидеть столичную штучку.

«Ревизор», III, 8

Гоголь, 4:48

Эти дела не так делаются в благоустроенном государстве.

«Ревизор», IV, 1

Гоголь, 4:54

…Что ни слово, то Цицерон с языка слетел.

«Ревизор», IV, 1

Гоголь, 4:54

…Со мной престранный случай: в дороге совсем издержался.

«Ревизор», IV, 5

Гоголь, 4:58

Также: «Какой странный со мною случай: в дороге совершенно издержался» (там же, IV, 4). ? Гоголь, 4:57.

* Сын мой рожден до брака, но совершенно, как бы и в браке.

«Ревизор», IV, 7

Гоголь, 4:61

«…Сын мой <…> рожден мною еще до брака. <…> То есть оно так только говорится, а он рожден мною так совершенно, как бы и в браке».

…Как поедете в Петербург, скажите всем там вельможам разным: <…> что вот, <…> живет в таком-то городе Петр Иванович Бобчинский.

«Ревизор», IV, 7

Гоголь, 4:62

Именины его бывают на Антона, <…>; нет, ему еще подавай: говорит, и на Онуфрия его именины.

«Ревизор», IV, 10

Гоголь, 4:65

Я тебя, говорит, не буду <…> пыткой пытать <…>, а вот ты у меня, любезный, поешь селедки!

«Ревизор», IV, 10

Гоголь, 4:66

И веревочка в дороге пригодится.

«Ревизор», IV, 10

Гоголь, 4:66

Чтоб всей родне твоей не довелось видеть света Божьего! А если есть теща, то чтоб и теще…

«Ревизор», IV, 11

Гоголь, 4:67

Ах, какой пассаж!

«Ревизор», IV, 13; IV, 14

Гоголь, 4:70, 71

Я в некотором роде… я замужем.

«Ревизор», IV, 13

Гоголь, 4:71

Мы удалимся под сень струй…

«Ревизор», IV, 13

Гоголь, 4:71

Тебе есть примеры другие – перед тобою мать твоя. Вот каким примерам ты должна следовать.

«Ревизор», IV, 14

Гоголь, 4:72

Унтер-офицерша <…> сама себя высекла.

«Ревизор», IV, 15

Гоголь, 4:72

Обычно цитируется: «Унтер-офицерская вдова…»; так называет ее городничий в дейст. I, явл. 8. ? Гоголь, 4:32.

…Чтоб <…> такое было амбре, чтоб нельзя было войти.

«Ревизор», V, 1

Гоголь, 4:78

«Знаете ли вы, семь чертей и одна ведьма вам в зубы, что…» – «Ах, <…> какие ты, Антоша, слова отпускаешь!»

«Ревизор», V, 2

Гоголь, 4:78

Городничий – глуп, как сивый мерин.

«Ревизор», V, 8

Гоголь, 4:85

Надзиратель за богоугодным заведением Земляника – совершенная свинья в ермолке.

«Ревизор», V, 8

Гоголь, 4:87

Какой репримант неожиданный!

«Ревизор», V, 8

Гоголь, 4:87

Вижу какие-то свиные рыла вместо лиц, а больше ничего…

«Ревизор», V, 8

Гоголь, 4:87

Чему смеетесь? – Над собою смеетесь!..

«Ревизор», V, 8

Гоголь, 4:88

Ср. также у Горация: «Чему ты смеешься?.. <…> Не твоя ли история это?» (Гораций, «Сатиры», I, 1; пер. М. Дмитриева).

У, щелкоперы, либералы проклятые! чертово семя!

«Ревизор», V, 8

Гоголь, 4:88

Сплетни сеете, сороки короткохвостые!

«Ревизор», V, 8

Гоголь, 4:89

Немая сцена.

«Ревизор», наименование заключительной сцены

Гоголь, 4:90

…В моей пиесе <…> было одно честное, благородное лицо <…>. Это честное, благородное лицо был – смех.

«Театральный разъезд после представления новой комедии» (1842)

Гоголь, 4:245

…Нужно было написать: «Евдокия», – а она написала: «Обмокни».

«Тяжба», III (1842)

Гоголь, 4:195

«МЕРТВЫЕ ДУШИ»

Мертвые души.

Загл. романа-поэмы (часть первая: 1842; часть вторая

сожжена автором в 1852 г.; сохранившиеся пять черновых глав опубл. в 1855 г.)

Выражение «мертвые души», по-видимому, введено Гоголем.

В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так чтобы слишком молод.

«Мертвые души», ч. I, гл. 1

Гоголь, 5:6

«…Доедет ли то колесо <…> в Москву или не доедет?» – «Доедет» <…>. «А в Казань-то, я думаю, не доедет?» – «В Казань не доедет».

«Мертвые души», I, 1

Гоголь, 5:6

Игра природы.

«Мертвые души», I, 1

Гоголь, 5:8

Об изображенной на картине «нимфе с такими огромными грудями, каких читатель, верно, никогда не видывал».

Выражение «Игра природы» («Lusus naturae») заимствовано из латинского языка.

Ему подавались разные обычные в трактирах блюда.

«Мертвые души», I, 1

Гоголь, 5:8

Магазин с <…> надписью: «Иностранец Василий Федоров».

«Мертвые души», I, 1

Гоголь, 5:10

Ему нравилось не то, о чем читал он, но больше самое чтение, или, лучше сказать, процесс самого чтения, что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово, которое иной раз черт знает что и значит.

«Мертвые души», I, 2

Гоголь, 5:18

«Ему» – Петрушке, слуге Чичикова.

Майский день… именины сердца.

«Мертвые души», I, 2

Гоголь, 5:25

Позвольте вам этого не позволить.

«Мертвые души», I, 2

Гоголь, 5:30

В натуре находится много вещей, неизъяснимых даже для обширного ума.

«Мертвые души», I, 2

Гоголь, 5:30

Закон – я немею перед законом.

«Мертвые души», I, 2

Гоголь, 5:33

Дороги расползались во все стороны, как пойманные раки, когда их высыплют из мешка.

«Мертвые души», I, 3

Гоголь, 5:58

Господа средней руки.

«Мертвые души», I, 4

Гоголь, 5:57

Попользоваться насчет клубнички.

«Мертвые души», I, 4

Гоголь, 5:61, 63

«Поверишь ли, простых баб не пропустил. Это он называет: попользоваться насчет клубнички»; «Вот, говорит, брат, попользоваться бы насчет клубнички!»

Ноздрев был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории.

«Мертвые души», I, 4

Гоголь, 5:66

Все, что ни видишь по эту сторону, все это мое, и даже по ту сторону <…> все мое.

«Мертвые души», I, 4

Гоголь, 5:69

«Давненько не брал я в руки шашек!» <…> – «Знаем мы вас, как вы плохо играете!»

«Мертвые души», I, 4

Гоголь, 5:79

Дядя Митяй и дядя Миняй.

«Мертвые души», I, 5

Гоголь, 5:85

Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет. <…> Один там только и есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья.

«Мертвые души», I, 5

Гоголь, 5:90

Толкуют: просвещенье, просвещенье, а это просвещенье – фук! Сказал бы и другое слово, да вот только что за столом неприлично.

«Мертвые души», I, 5

Гоголь, 5:92

…Интересуюсь познанием всякого рода мест.

«Мертвые души», I, 5

Гоголь, 5:93

Ведь предмет просто фуфу.

«Мертвые души», I, 5

Гоголь, 5:97

У вас душа человеческая все равно что пареная репа.

«Мертвые души», I, 5

Гоголь, 5:98

Выражается сильно российский народ!

«Мертвые души», I, 5

Гоголь, 5:101

О моя юность! о моя свежесть!

«Мертвые души», I, 6

«О моя молодость! о моя свежесть!» – стихотворение в прозе Тургенева (1878; опубл. 1930).

…Он обратился наконец в какую-то прореху на человечестве.

«Мертвые души», I, 6 (о Плюшкине)

Гоголь, 5:112

Нынешний <…> юноша отскочил бы с ужасом, если бы показали ему его же портрет в старости. Забирайте же с собою в путь <…> все человеческие движения, не оставляйте их на дороге, не подымете потом!

«Мертвые души», I, 6

Гоголь, 5:119

…Много нужно глубины душевной, дабы озарить картину, взятую из презренной жизни, и возвести ее в перл созданья.

«Мертвые души», I, 7

Гоголь, 5:125

Отсюда выражение «возвести в перл созданья».

…Сквозь видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы.

«Мертвые души», I, 7

Гоголь, 5:125

Кувшинное рыло.

«Мертвые души», I, 7

Гоголь, 5:133, 139

«…Лицо, которое называют в общежитье кувшинным рылом»; «Иван Антонович кувшинное рыло».

…Они <…> даром бременят землю.

«Мертвые души», I, 7

Гоголь, 5:136

Здесь же: «и прочие, по словам Собакевича, даром бременящие землю». ? Гоголь, 5:138.

Выражение «бесполезное бремя земли» («inutile terrae pondus» [лат.]) восходит к «Илиаде», ХVIII, 104.

Фрак брусничного цвета с искрой.

«Мертвые души», I, 7

Гоголь, 5:142

Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?

«Мертвые души», I, 8

Гоголь, 5:146

Эта поговорка включена в «Пословицы русского народа» Вл. Даля (1861—1862).

Кто читал Карамзина, кто «Московские ведомости», кто даже и совсем ничего не читал.

«Мертвые души», I, 8

Гоголь, 5:146

Пошла писать губерния!

«Мертвые души», I, 8

Гоголь, 5:153

Галантёрная половина человеческого рода.

«Мертвые души», I, 8 (о женщинах)

Гоголь, 5:154

Мышиные жеребчики.

«Мертвые души», I, 8

Гоголь, 5:154

«…Семенил ножками, как обыкновенно делают маленькие старички щеголи на высоких каблуках, называемые мышиными жеребчиками, забегающие весьма проворно около дам».

Дама приятная во всех отношениях.

«Мертвые души», I, 9

Гоголь, 5:167—168

Здесь же: «просто приятная дама».

Ведь это история, понимаете ли: история, сконапель истоар.

«Мертвые души», I, 9

Гоголь, 5:170

От французского «ce qu’on appele histoire» («то, что называется история»).

…Чепуха, белиберда, сапоги всмятку!

«Мертвые души», I, 9

Гоголь, 5:178

…Ручища у него <…> самой натурой устроена для ямщиков, – словом, дантист эдакой…

«Мертвые души», I, 10, «Повесть о капитане Копейкине»

Гоголь, 5:192

Отсюда «дантист» в значении «зубодробитель».

И вот напечатают в газетах, что скончался, к прискорбию подчиненных и всего человечества, почтенный гражданин, редкий отец, примерный супруг, и много напишут всякой всячины; прибавят, пожалуй, что был сопровождаем плачем вдов и сирот; а ведь если разобрать хорошенько дело, так на поверку у тебя всего только и было, что густые брови.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:206

Русь! Русь! вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека <…>.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:207

Затем «В письме к Н. В. Гоголю» В. Белинского (1847): «…Вы столько уже лет привыкли смотреть на Россию из вашего прекрасного далека…». ? Белинский в 13 т., 10:213.

Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога!

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:208

…Пора наконец дать отдых бедному добродетельному человеку <…>; потому что обратили в лошадь добродетельного человека, и нет писателя, который бы не ездил на нем <…>. Пора наконец припрячь и подлеца!

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:210

Это называл он: потерпеть по службе за правду.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:224

Чичиков о своем увольнении за пособничество контрабанде.

Один умер, другой родится, а все в дело годится.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:225

Справедливее всего назвать его: хозяин, приобретатель.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:227

«…Зверь родится нагишом. Почему же именно нагишом? Почему не так, как птица, почему не вылупливается из яйца? <…>» Так мыслил обитатель Кифа Мокиевич.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:229—230

И какой же русский не любит быстрой езды?

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:232

Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал?

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:232

Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:233

…И, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства.

«Мертвые души», I, 11

Гоголь, 5:233

Зачем же изображать бедность, да бедность, да несовершенство нашей жизни <…>?

«Мертвые души», часть II (позднейшая редакция), гл. 1

Гоголь, 5:358

Он не был дурной человек, он просто коптитель неба. <…> Уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо <…>.

«Мертвые души», II, 1

Гоголь, 5:361

Отсюда: «небокоптители».

С ловкостью почти военного человека.

«Мертвые души», II, 1; II, 5

Гоголь, 5:377, 391

…И в церкви не было места. Взошел городничий – нашлось. А была такая давка, что и яблоку негде было упасть.

«Мертвые души», II, 3

Гоголь, 5:401

Отсюда: «Городничему всегда место найдется».

Сукно наваринского дыму с пламенем.

«Мертвые души», часть II, «одна из последних глав»

Гоголь, 5:445

Полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.

«Мертвые души», часть II (ранняя редакция), гл. 2

Гоголь, 5:269, 271

ЭССЕИСТИКА

Выбранные места из переписки с друзьями.

Загл. эссеистической книги (1847)

Обращаться с словом нужно честно. Оно есть высший подарок Бога человеку.

«Выбранные места…», IV («О том, что такое слово»)

Гоголь, 6:187

Театр ничуть не безделица <…>. Это такая кафедра, с которой можно много сказать миру добра.

«Выбранные места…», ХIV («О театре…»)

Гоголь, 6:223

…Пушкин <…> мне говорил всегда, что еще ни у одного писателя не было этого дара выставлять так ярко пошлость жизни, <…> чтобы вся та мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно в глаза всем.

«Выбранные места…», ХVIII («Четыре письма к разным лицам по поводу “Мертвых душ”»), 3

Гоголь, 6:246

Нужно проездиться по России.

«Выбранные места…», загл. письма ХХ (опубл. 1867)

Он [русский язык] беспределен и может, живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно <…>.

«Выбранные места…», ХХХI («В чем же, наконец, существо русской поэзии…»)

Гоголь, 6:360

«Живой, как жизнь» – загл. книги К. Чуковского о русском языке (1962).

…Поэзия была для него святыня – точно какой-то храм. Не входил он туда неопрятный и неприбранный; ничего не вносил он туда необдуманного, опрометчивого из собственной жизни своей; не вошла туда нагишом растрепанная действительность.

«Выбранные места…», ХХХI (о Пушкине).

Гоголь, 6:334

…Бестолковщина времени и простое величие простых людей – всё не только самая правда, но еще как бы лучше ее.

«Выбранные места…», ХХХI

Гоголь, 6:336

О «Капитанской дочке» Пушкина.

Слышно страшное в судьбе наших поэтов.

«Выбранные места…», ХХХI

Гоголь, 6:354

При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте. <…> В нем, как будто в лексиконе, заключилось все богатство, сила и гибкость нашего языка. <…> Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится через двести лет.

«Несколько слов о Пушкине» (1835)

Гоголь, 6:56

Истинная национальность состоит не в описании сарафана, но в самом духе народа.

«Несколько слов о Пушкине»

Гоголь, 6:57

Затем у В. Белинского: «…национальность состоит не в лаптях, не в армяках, не в сарафанах…» («Россия до Петра Великого», II) (1841). ? Белинский в 13 т., 5:127.

Слов немного, но они так точны, что обозначают всё. В каждом слове бездна пространства; каждое слово необъятно, как поэт.

«Несколько слов о Пушкине»

Гоголь, 6:60—61

О лирике Пушкина.

Но если и музыка нас оставит, что будет тогда с нашим миром?

«Скульптура, живопись и музыка» (1835)

Гоголь, 6:22

ГОЛЕНИЩЕВ-КУТУЗОВ, Арсений Аркадьевич

(1848—1913), поэт

Так жить нельзя! <…> / Нет, други, нет – так дольше жить нельзя!

«Так жить нельзя! В разумности притворной…» (1884)

Поэты 1880—1890-х, с. 250

Этим стихотворением заканчивалась статья Голенищева-Кутузова «Так жить нельзя» («Санкт-Петербургские ведомости», 9 дек. 1884). Стихотворение вскоре стало популярным романсом («Нас держит власть победного обмана», муз. П. Н. Ренчинского).

«Так жить нельзя» (или: «Так дольше жить нельзя!») – ходячее политическое речение конца ХIХ – первых десятилетий ХХ в., а затем – эпохи «перестройки». ? См.: Душенко К. В. Русские политические цитаты от Ленина до Ельцина. – М., 1996, с. 18.

ГОЛЬЦ-МИЛЛЕР, Иван Иванович

(1842—1871),

поэт, революционер-шестидесятник

Как дело измены, как совесть тирана, / Осенняя ночка черна…

«Слу-шбй» (опубл. 1864), музыка П. П. Сокальского

Песни рус. поэтов, 2:171

Здесь штык или пуля – там воля святая… / Эх, черная ночь, выручай! Будь узнику ты хоть защитой, родная!.. / – Слу-шай!..

«Слу-шбй»

Песни рус. поэтов, 2:172

ГОНЧАРОВ, Иван Александрович

(1812—1891), писатель

Гончаров И. А. Собр. соч. в 8 т. – М., 1977—1980.

Жалкие слова.

«Обломов» (1859), ч. I, гл. 8

Гончаров, 4:94, 95, 96

Захар – Обломову: «Да полно вам, батюшка, томить-то меня жалкими словами!»; «Мастер жалкие-то слова говорить: так по сердцу точно ножом и режет…»

Это… <…> какая-то… обломовщина.

«Обломов», II, 4

Гончаров, 4:183

Также в ч. IV, гл. 11: «А был не глупее других, душа чиста и ясна, как стекло; благороден, нежен, и – пропал! <…> Причина… какая причина! Обломовщина!» ? Гончаров, 4:500; также: 4:491.

«Что такое обломовщина?» – статья Н. Добролюбова (1859).

…Великая «бабушка» – Россия.

«Обрыв» (1869), последние слова романа

Гончаров, 6:422

Обыкновенная история.

Загл. романа (1847)

Карьера и фортуна.

«Обыкновенная история», ч. I, гл. 2 и др.

«Ты приехал сюда делать карьеру и фортуну» (I, 2); «карьера перед тобой <…>; а вместе с ней и фортуна» (II, 5); «Ни карьеры, ни фортуны!» (II, 5); «И карьера и фортуна!» («Эпилог»). ? Гончаров, 1:70, 286, 289, 336.

Искренние излияния.

«Обыкновенная история», ч. I, гл. 2 и далее многократно

«Он <…> враг всяких искренних излияний» (I, 2); «…Он вдруг смущался в пылу самых искренних излияний» (II, 3). ? Гончаров, 1:73, 232 и др..

Это <…> вещественные знаки… невещественных отношений.

«Обыкновенная история», I, 2

Гончаров, 1:74

Презренный металл.

«Обыкновенная история», I, 3; I, 5; эпилог

Гончаров, 1:102 и др.

«…Как не станет у тебя “презренного металла”, у меня не проси – не дам…» (I, 3).

Выражение, по-видимому, существовало и раньше. Ср. также у А. Н. Островского: «Говорят: “презренный металл!” Это одно значит; потом говорят: “металл звенящий” <…>» («Тяжелые дни», II, 2) (1862). ? Островский, 2:466.

Надо дело делать.

«Обыкновенная история», II, 1

Гончаров, 1:177

Об Адуеве-старшем: «О высоких целях он разговаривать не любил, называя это бредом, а говорил сухо и просто, что надо дело делать».

В 1846 г. (за год до публикации «Обыкновенной истории») В. Белинский писал: «…Теперь <…> у всех на языке одна и та же фраза: “Надо делать!” И между тем все-таки никто ничего не делает!» («Русская литература в 1845 году»). ? Белинский в 13 т., 9:381. Затем у Салтыкова-Щедрина: «Все говорят охотно: “Надо дело делать”, но какое – не знают» («Вяленая вобла», 1886). ? Щедрин, 16(1):70.

У А. Чехова: «Надо, господа, дело делать» (п Ч-78).

ГОРБУНОВ, Иван Федорович

(1831—1895/1896),

актер, писатель, автор устных рассказов

От хорошего житья не полетишь.

«Воздухоплаватель», сцена (опубл. 1874)

Горбунов И. Ф. Избранное. – М., 1965, с. 27

Отсюда выражение «не от хорошей жизни».

Кажинный раз на этом месте…

«На почтовой станции» (опубл. 1874)

Горбунов И. Ф. Избранное. – М., 1965, с. 57

Обычно цитируется: «…на эфтом самом месте».

Опосля изобретения денежных знаков ваш вопрос совершенно лишний.

«Нана. Рассказ купца» (опубл. 1882)

Горбунов И. Ф. Избранное. – М., 1965, с. 45

Ответ адвоката на вопрос клиента: «Чем прикажете вас вознаградить?»

Вероятно, восходит к зарубежным источникам; наиболее известная форма: «Мне кажется, эта проблема не существует с тех пор, как финикийцы изобрели деньги». В этой форме фраза приписывалась русскому адвокату Ф. Н. Плевако (1842—1908/9); в США – адвокату Кларенсу Дарроу (1857—1938).

Ндраву моему не препятствуй!

«Сцены из купеческого быта», I, 2 («Сговор») (опубл. 1855)

Горбунов И. Ф. Избранное. – М., 1965, с. 230

Несколько позднее выражение встречается у Ф. Достоевского («Униженные и оскорбленные», II, 7) (1861) и других писателей.

История мидян темна и… непонятна. <…> Конец… истории мидян.

Из устного рассказа об учителе истории, диктующем ученикам «историю мидян». Рассказ сохранился в записи П. С. Шереметева («Отзвуки рассказов Горбунова», 1901). ? Горбунов И. Ф. Сочинения. – СПб., 1907, т. 3, ч. 1/4, с. 333.

ГОРИН, Григорий Израилевич

(1940—2000), писатель

Остановите Потапова!

Загл. рассказа (1972)

ГОРОДЕЦКИЙ, Сергей Митрофанович

(1884—1967),

поэт

Звоны-стоны, перезвоны, / Звоны-вздохи, звоны-стоны.

«Весна (Монастырская)» (1906; опубл. 1907)

Городецкий С. М. Стихотворения и поэмы. – Л., 1974, с. 130

Часто цитируется: «Стоны, звоны, перезвоны».

ГОРЧАКОВ, Дмитрий Петрович

(1758—1824),

поэт, драматург

…В стране моей родной / Журналов тысячи, а книги ни одной!

«Послание к князю С. Н. Долгорукому» (1807?; опубл. 1811, 1827)

Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 158

ГОРЬКИЙ, Максим

(1868—1936), писатель

Горький М. Полн. собр. соч. Худож. произв. в 25 т. – М., 1968—1975.Горький М. Собр. соч. в 30 т. – М., 1949—1955.

Бывшие люди.

Загл. рассказа (1897)

Дети – живые цветы земли.

«Бывшие люди», I

Горький в 25 т., 3:286

Чаще цитируется: «Дети – цветы земли». Это – ходячее изречение XIX в.; известен, напр., афоризм австрийского юмориста Моисея Сафира (1795—1858): «Цветы – дети царства растений, дети – цветы царства людей». ? Сафир М. Избранные мысли. – СПб., 1893, с. 94.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.