Д

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Д

ДАВЫДОВ, Денис Васильевич

(1784—1839),

поэт, военный писатель

Давыдов Д. В. Стихотворения. – Л., 1984.

Бурцов, ера, забияка, / Собутыльник дорогой!

Ради Бога и… арака / Посети домишко мой!

«Бурцову. Призывание на пунш» (1804; опубл. 1832)

Давыдов, с. 56

Докажи, что ты гусар.

«Бурцову. Призывание на пунш»

Давыдов, с. 57

Вы назначены на племя, / Я назначен на убой.

«Генералам, танцующим на бале при отъезде моем на войну 1826 года» (1827; опубл. 1860)

Давыдов, с. 164

Эпиграмма известна в разных редакциях и под разными заглавиями.

Я люблю кровавый бой! / Я рожден для службы царской!

«Песня» (1815; опубл. 1820)

Давыдов, с. 75

Говорят умней они… / Но что слышишь от любова?

«Жомини да Жомини!» / А об водке ни полслова.

«Песня старого гусара» (1817; опубл. 1819)

Давыдов, с. 86

Генрих Жомини (1779—1869) – известный военный теоретик.

Пусть грянет Русь военною грозой —

Я в этой песне запевало.

«Песня старого гусара»

Давыдов, с. 100

Был огромный человек, / Расточитель славы.

«Современная песня» (1836; опубл. 1840)

Давыдов, с. 115

О Наполеоне I.

То был век богатырей! / Но смешались шашки,

И полезли из щелей / Мошки да букашки.

Всякий маменькин сынок, / Всякий обирала,

Модных бредней дурачок, / Корчит либерала.

«Современная песня»

Давыдов, с. 115

А глядишь: наш Мирабо / Старого Гаврило

За измятое жабо / Хлещет в ус да в рыло;

А глядишь: наш Лафает, / Брут или Фабриций

Мужиков под пресс кладет / Вместе с свекловицей.

«Современная песня»

Давыдов, с. 115—116

Старых барынь духовник, / Маленький аббатик,

Что в гостиных бить привык / В маленький набатик.

«Современная песня»

Давыдов, с. 117

О П. Чаадаеве.

ДАВЫДОВ, Дмитрий Павлович

(1811—1888),

фольклорист, поэт

Славное море – привольный Байкал,

Славный корабль – омулевая бочка…

Ну, баргузин, пошевеливай вал…

Плыть молодцу недалечко.

«Думы беглеца на Байкале» (опубл. 1858)

Песни рус. поэтов, 2:133

В песенном бытовании: «Славное море, священный Байкал / <…>. / Эй, баргузин…». ? Песни рус. поэтов, 2:404.

ДАНИЭЛЬ, Юлий Маркович

(1925—1988), писатель

День открытых убийств.

«Говорит Москва» (опубл. за границей в 1962 г. под псевд. Николай Аржак), гл. I

«В связи с растущим благосостоянием… навстречу пожеланиям широких масс трудящихся… объявить воскресенье 10 августа 1960 года Днем открытых убийств». ? Даниэль Ю. Говорит Москва. – М., 1991, с. 73—74

От живота, веером.

«Говорит Москва», гл. IV

«А теперь – бросок вперед. На бегу – от живота, веером. Очередь. Очередь. Очередь…». ? Даниэль Ю. Говорит Москва. – М., 1991, с. 81

ДЕЛЬВИГ, Антон Антонович

(1798—1831), поэт

Дельвиг А. А. Полн. собр. стихотворений. – Л., 1959.

Не осенний частый дождичек / Брызжет, брызжет сквозь туман:

Слезы горькие льет молодец / На свой бархатный кафтан.

«Полно, брат молодец! / Ты ведь не девица:

Пей, тоска пройдет; / Пей, пей, тоска пройдет!»

«Не осенний частый дождичек…» (1829; опубл. 1904)

Дельвиг, с. 216

Это – песенный вариант несохранившегося стихотворения Дельвига, с исправлением: «частый» вместо «мелкий», в соответствии с воспоминаниями М. И. Глинки, написавшего музыку на эти слова.

Мне минуло шестнадцать лет, / Но сердце было в воле.

«Первая встреча» (1814)

Дельвиг, с. 71

Перевод стихотворения «Филлида» немецкого поэта Матиаса Клаудиуса (1743—1815).

Пушкин! Он и в лесах не укроется:

Лира выдаст его громким пением.

«Пушкину» (1815)

Дельвиг, с. 110

Пела, пела пташечка / И затихла;

Знало сердце радости / И забыло. / <…>

Ах! убили пташечку / Злые вьюги;

Погубили молодца / Злые толки!

«Русская песня» («Пела, пела пташечка…) (1824; опубл. 1825)

Дельвиг, с. 177

Скучно, девушки, весною жить одной.

«Русская песня» (1824; опубл. 1825)

Дельвиг, с. 176

Отсюда у И. Ильфа и Е. Петрова: «Скучно, девушки!» (п И-100).

«Скучно, матушка, весною жить одной» – начало народной песни.

Соловей мой, соловей, / Голосистый соловей!

Ты куда, куда летишь? / Где всю ночку пропоешь?

«Русская песня» («Соловей мой, соловей…) (1825; опубл. 1826)

Дельвиг, с. 188

Положено на музыку А. А. Алябьевым.

Когда еще я не пил слез / Из чаши бытия.

«Элегия» (1821 или 1822; опубл. 1823)

Дельвиг, с. 159

** Пускай в стихах моих найдется бессмыслица, зато уж прозы не найдется.

Как слова «одного из наших поэтов» – у А. Пушкина («Отрывки из писем, мысли и замечания», 1828). ? Пушкин, 11:53.

В другой редакции, как высказывание Дельвига, – в записных книжках П. Вяземского: «Могу написать глупость, но прозаического стиха никогда не напишу». ? Вяземский П. А. Полн. собр. соч. – СПб., 1883, т. 8, с. 130.

** Цель поэзии – поэзия.

Фраза приводится в письме А. Пушкина В. Жуковскому, не позднее 25 апр. 1825 г., с добавлением: «…как говорит Дельвиг (если не украл этого)». ? Пушкин, 13:167.

** Чем ближе к небу, тем холоднее.

Фраза приводится в заметках А. Пушкина «Table-talk» (1835). ? Пушкин, 11:159.

ДЕМИДОВ, Георгий Георгиевич

(1908—1987), писатель

Освенцим без печей.

О колымских лагерях. «Выражение, за которое среди прочего я получил в 46-м второй срок» (из письма Демидова). ? Цит. в статье Е. Якович «Демидов и Шаламов» – «Лит. газета», 11 апр. 1990, с. 7. В «Письме старому другу» (1966), которое широко распространялось в Самиздате, В. Шаламов повторил это выражение. ? Цена метафоры. – М., 1989, с. 519.

ДЕРЖАВИН, Гавриил

(Гаврила) Романович (1743—1816), поэт

Державин Г. Р. Сочинения. – СПб., 2002.

Мила нам добра весть о нашей стороне:

Отечества и дым нам сладок и приятен.

«Арфа» (1798)

Державин, с. 443

п Г-377.

Умолкни, чернь непросвещенна, / Слепые света мудрецы!

«Бессмертие души» (1796; опубл. 1797)

Державин, с. 229

Также в оде «Об удовольствии» (1798; опубл. 1805): «Прочь буйна чернь, непросвещенна / И презираемая мной!» ? Державин, с. 262. Эти строки восходят к Горацию («Оды», III, 1).

Измерить океан глубокий, / Сочесть пески, лучи планет

Хотя и мог бы ум высокий, – / Тебе числа и меры нет!

«Бог» (1784)

Державин, с. 56

Себя собою составляя, / Собою из себя сияя.

«Бог»

Державин, с. 56

Во мне Себя изображаешь, / Как солнце в малой капле вод.

«Бог»

Державин, с. 57

Я связь миров, повсюду сущих, / Я крайня степень вещества; / <…>

Я в теле прахом истлеваю, / Умом громам повелеваю —

Я царь, – я раб, – я червь, – я Бог!

«Бог»

Державин, с. 57—58

Калигула! твой конь в Сенате

Не мог сиять, сияя в злате:

Сияют добрые дела.

«Вельможа» (1774, 1794; опубл. 1776, 1798)

Державин, с. 165

Осел останется ослом, / Хотя осыпь его звездами;

Где должно действовать с умом, / Он только хлопает ушами.

«Вельможа»

Державин, с. 165

Не можно век носить личин, / И истина должна открыться.

«Вельможа»

Державин, с. 166

Великий Петр, как некий Бог,

Блистал величеством в работе:

Почтен и в рубище Герой!

«Вельможа»

Державин, с. 166

На темно-голубом эфире / Златая плавала луна.

«Видение Мурзы» (1784—1790; опубл. 1791)

Державин, с. 87

Мой Бог, мой Ангел во плоти!

«Видение Мурзы»

Державин, с. 89

К этому стихотворению (где речь идет о «Фелице», т. е. о Екатерине II) в некоторых справочниках возводится выражение «ангел во плоти». Однако оно встречалось уже у М. Ломоносова: «Ты Ангел во плоти, иль, лучше, ты безплотен!» («Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф», 1761; опубл. 1784). У Ломоносова «ангел во плоти» – кузнечик. ? Ломоносов, 8:736.

И словом: тот хотел арбуза, / А тот соленых огурцов.

«Видение Мурзы»

Державин, с. 89

* Властители и судьи.

«Властителям и судиям» (1780; 1787), переложение 81 псалма

Державин, с. 60

Восстал Всевышний Бог, да судит / Земных богов во сонме их;

Доколе, – рек, – доколь вам будет / Щадить неправедных и злых?

Ваш долг есть: сохранять законы, / На лица сильных не взирать,

Без помощи, без обороны / Сирот и вдов не оставлять.

«Властителям и судиям»

Державин, с. 60

Не внемлют! – видят и не знают!

«Властителям и судиям»

Державин, с. 60

И вы подобно так падете, / Как с древ увядший лист падет!

И вы подобно так умрете, / Как ваш последний раб умрет!

«Властителям и судиям»

Державин, с. 60

«Вы» – цари.

Алмазна сыплется гора / С высот четыремя скалами.

«Водопад» (1791—1794; опубл. 1798)

Державин, с. 174

Не зрим ли всякий день гробов, / Седин дряхлеющей вселенной?

«Водопад»

Державин, с. 176

Двустишие послужило эпиграфом к повести А. Пушкина «Гробовщик».

Великолепный Князь Тавриды!

«Водопад»

Державин, с. 181

О Григории Потемкине, светлейшем князе Таврическом.

Екатерина возрыдала!

«Водопад»

Державин, с. 182

Гром победы, раздавайся! / Веселися, храбрый Росс!

«Гром победы, раздавайся!..» (1791)

Державин, с. 509

Хор для кадрили на музыку О. А. Козловского (написана для полонеза «Славься, Екатерина»). До 1833 г. играл роль национального гимна.

Чего в мой дремлющий тогда не входит ум?

«Евгению. Жизнь званская» (1807)

Державин, с. 389

С Курильских островов до Буга, / От Белых до Каспийских вод.

«Лебедь» (1804; опубл. 1808)

Державин, с. 392

Потомство грозный судия.

«Мой истукан» (1794; опубл. 1798)

Державин, с. 199

Шагнул – и царство покорил.

«На взятие Варшавы» (1794)

Державин, с. 202

Эта и следующая цитата – об А. В. Суворове.

Тьма от чела, с посвиста пыль, / <…>

Ступит на горы – горы трещат; / Ляжет на воды – воды кипят;

Граду коснется, – град упадает; / Башни рукою за облак кидает.

«На взятие Варшавы»

Державин, с. 203

Славься сим, Екатерина, / О великая жена!

«На взятие Варшавы», рефрен хора в честь Екатерины II

Державин, с. 207

Также в стихотворении «Вельможа» (1794): «Екатерина <…> / Была великою женой». ? Державин, с. 166.

Умолк рев Норда сиповатый, / Закрылся грозный, страшный взгляд.

«На восшествие на престол императора Александра I» (1801; опубл. 1808)

Державин, с. 291

«Норд» – Павел I, убитый заговорщиками.

Живи и жить давай другим, / Но только не на счет другого.

«На рождение царицы Гремиславы» (1796; опубл. 1798)

Державин, с. 219

Первая строка – пословица, известная у разных европейских народов по крайней мере с середины ХVII в.: «Vivons et laissons vivre les autres» (франц.); «Live and let live» (англ.).

В должности статс-секретаря Державин «правдою своею часто наскучивал» Екатерине II (т. е. слишком строго, по ее мнению, соблюдал интересы казны); «и как она говорила пословицу: живи и жить давай другим, и так поступала, то он <…> в оде сказал: “Живи и жить давай другим, / Но только не на счет другого; / Всегда доволен будь своим, / Не трогай ничего чужого”». ? Державин Г. Сочинения. – СПб., 1876, т. 6, с. 635 («Записки», гл. VI).

Глагол времен! металла звон! / Твой страшный глас меня смущает.

«На смерть князя Мещерского» (1779; 2-я редакция: 1783)

Державин, с. 124

Как в море льются быстры воды, / Так в вечность льются дни и годы.

«На смерть князя Мещерского»

Державин, с. 124

Приемлем с жизнью смерть свою, / На то, чтоб умереть, родимся.

«На смерть князя Мещерского»

Державин, с. 125

Сын роскоши, прохлад и нег, / Куда, Мещерской! ты сокрылся?

«На смерть князя Мещерского»

Державин, с. 125

О горе нам, рожденным в свет!

«На смерть князя Мещерского»

Державин, с. 125

Где стол был яств, там гроб стоит. / Где пиршеств раздавались лики,Надгробные там воют клики, / И бледна смерть на всех глядит.

«На смерть князя Мещерского»

Державин, с. 125

«Бледная смерть» – выражение Горация («Оды», I, 4).

Сегодня Бог, а завтра прах;

Сегодня льстит надежда лестна,А завтра: где ты, человек?

«На смерть князя Мещерского»

Державин, с. 126

Я в дверях вечности стою.

«На смерть князя Мещерского»

Державин, с. 126

Жизнь есть небес мгновенный дар.

«На смерть князя Мещерского»

Державин, с. 126

Богатая Сибирь, наклоньшись над столами,

Рассыпала по них и злато, и сребро; / <…>

Венчанна класами хлеб Волга подавала.

«Описание торжества <…> по случаю взятия Измаила в доме <…> князя Потемкина-Таврического» (1791)

Державин, с. 520

«Класами» – колосьями.

Гряди спасать царей, Суворов!

«Орел» («Стихи на случай отбытия графа Суворова Рымникского в Австрию») (1799)

Державин, с. 279

Автокомментарий («Объяснения на Сочинения Державина…»): «Когда <…> Суворов был призван из ссылки <…>, то, будучи представлен императору [Павлу I] и услышав Его волю, пал перед ним на колени, сказал из псалма [Псалт., 10:10]: Господи, спаси царя! – то государь ему ответствовал: Ты иди спасать царей!». ? Державин, с. 615.

Отсюда, напр., у Салтыкова-Щедрина: «Иди! спасай царей!» («Испорченные дети», 1869). ? Щедрин, 7:361.

п «Иди, спасай!» (П-376а).

Запасшися крестьянин хлебом, / Ест добры щи и пиво пьет.

«Осень во время осады Очакова» (1788)

Державин, с. 127

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов тверже он и выше пирамид.

«Памятник» (опубл. 1796)

Державин, с. 224

Эти строки восходят к Горацию («Оды», III, 30).

…Первый я дерзнул в забавном русском слоге / <…>

В сердечной простоте беседовать о Боге,

И истину царям с улыбкой говорить.

«Памятник»

Державин, с. 224

Един есть Бог, един Державин, / Я в глупой гордости мечтал.

«Привратнику» (1808; опубл. 1859)

Державин, с. 540

Шекснинска стерлядь золотая.

«Приглашение к обеду» (1795; опубл. 1798)

Державин, с. 213

Умеренность есть лучший пир.

«Приглашение к обеду»

Державин, с. 215

Пчелка златая! / Что ты жужжишь?

«Пчела» («Пчелка») (1795; опубл. 1797)

Державин, с. 424

В 1795 г. стихотворение было положено на музыку.

Река времен в своем стремленьи / Уносит все дела людей.

«Река времен в своем стремленьи…» (т. н. «Грифельная ода» – последнее стихотворение Державина) (1816)

Державин, с. 541

«Река времен» – аллегорическое изображение мировой истории, висевшее в кабинете поэта.

А если что и остается / Чрез звуки лиры и трубы,

То вечности жерлом пожрется, / И общей не уйдет судьбы.

«Река времен в своем стремленьи…»

Державин, с. 542

Что ты заводишь песню военну / Флейте подобно, милый Снигирь?

«Снигирь» (1800; опубл. 1805), ода на смерть А. В. Суворова

Державин, с. 288

Сильный где, храбрый, быстрый Суворов?

Северны громы в гробе лежат.

«Снигирь»

Державин, с. 288

И все то благо, все добро!

«Утро» (1800; опубл. 1802)

Державин, с. 342

Богоподобная царевна / Киргиз-Кайсацкия орды!

«Фелица» (1782; опубл. 1783)

Державин, с. 74

«Царевна» – Екатерина II.

Шампанским вафли запиваю.

«Фелица»

Державин, с. 75

Поэзия тебе любезна,

Приятна, сладостна, полезна,

Как летом сладкий лимонад.

«Фелица»

Державин, с. 77

Раб и похвалить не может, / Он лишь может только льстить.

«Храповицкому» (1797; опубл. 1808)

Державин, с. 290

За слова – меня пусть гложет, / За дела – сатирик чтит.

«Храповицкому»

Державин, с. 290

п «Слова поэта суть уже его дела» (П-968).

* Если б милые девицы / Так могли летать, как птицы <…>.

«Шуточное желание» (1802; опубл. 1804)

Державин, с. 465

Стихотворение известно как «Песенка Томского» из оперы П. И. Чайковского «Пиковая дама» (1890; либретто М. И. Чайковского). Точный текст: «Естьли б милыя девицы…»

Здесь лежит Суворов.

Надпись на гробе А. В. Суворова в Александро-Невской лавре; по преданию, сочинена Державиным в присутствии Суворова за несколько дней до его смерти (май 1800 г.). ? Державин, с. 620.

По другой, более ранней версии, надпись завещал сделать сам Суворов. 27 мая 1800 г. архимандрит Евгений писал В. И. Македонцу: «…Покойник говорил своему племяннику: “Митюша! Не черти моей гробницы стихами, а разве напиши только: “Здесь лежит Суворов”». ? Жизнь Суворова, рассказаная им самим…. – М., 2001, с. 574.

«Митюша» – вероятно, не племянник, а муж племянницы Суворова, поэт Дм. И. Хвостов.

ДМИТРИЕВ, Иван Иванович

(1760—1837), поэт

Дмитриев И. И. Полн. собр. стихотворений. – Л., 1967.

Ах! когда б я прежде знала, / Что любовь родит беды.

«Ах! когда б я прежде знала…» (опубл. 1792)

Дмитриев, с. 132

Положено на музыку А. Д. Жилиным (1814).

Я неверного любила… / Научите не любить.

«Ах! когда б я прежде знала…»

Дмитриев, с. 132

Всех цветочков боле / Розу я любил.

«Всех цветочков боле…» (опубл. 1795)

Дмитриев, с. 133

Други! время скоротечно, / И не видишь, как летит!

«Други! время скоротечно…» (опубл. 1795)

Дмитриев, с. 299

То сей, то оный набок гнется.

«Ермак» (1794; опубл. 1795)

Дмитриев, с. 80

Здесь бригадир лежит, умерший в поздних летах.

Вот жребий наш каков!

Живи, живи, умри – и только что в газетах

Осталось: выехал в Ростов.

«Здесь бригадир лежит…» (опубл. 1803)

Дмитриев, с. 138

После эпитафии Дмитриева «выехал в Ростов» употреблялось в значении «умер».

Мать дочери велит труды его читать.

«К портрету М. Н. Муравьева» (опубл. 1803)

Дмитриев, с. 135

Это цитата из комедии французского поэта А. Пирона «Метромания» (1760), III, 7.

Модная жена.

Загл. сатирической сказки (1791; опубл. 1792)

Мы пахали!

«Муха» (опубл. 1805)

Дмитриев, с. 205

Это перевод басни французского поэта П. Вилье, восходящей к античной басне.

Москва, России дочь любима, / Где равную тебе сыскать?

«Освобождение Москвы» (1795; опубл. 1797)

Дмитриев, с. 83

Сыны твои, любимцы славы.

«Освобождение Москвы»

Дмитриев, с. 83

Отсюда – выражение «питомцы славы», неоднократно встречающееся у Салтыкова-Щедрина (напр., в очерке «Дети Москвы», в «Недоконченных беседах», 8).

О дети, дети! как опасны ваши лета!

Мышонок, не видавший света,

Попал было в беду.

«Петух, Конь и Мышонок» (опубл. 1802)

Дмитриев, с. 187

«Великолепные картины! / Не правда ли?» <…> / <…>

«Да! – труженик, вздохнув, ответствовал ему: – / Для проходящих».

«Прохожий» (опубл. 1803)

Дмитриев, с. 205

Отсюда у П. А. Вяземского в стихотворении «Станция» (1825): «Дорога, скажешь, хороша – / Да вспомнишь стих: для проходящих!». ? Вяземский, с. 172

Друзья! сестрицы! я в Париже! / Я начал жить, а не дышать!

«Путешествие N. N. в Париж и Лондон», I (1803; опубл. 1808)

Дмитриев, с. 348

«Живут только в Париже, а в других местах прозябают» – сентенция из пьесы французского поэта Ж. Л. Грессе (1709—1777) «Злодей», III, 9. ? Займовский С. Г. Крылатое слово. – М., 1930, с. 139.

Стонет сизый голубочек, / Стонет он и день, и ночь.

«Стонет сизый голубочек…» (опубл. 1792)

Дмитриев, с. 128

Положено на музыку Ф. М. Дубянским.

Напрягши ум, наморщивши чело,

Со всеусердием всё оды пишем, пишем,

А ни себе, ни им похвал нигде не слышим!

«Чужой толк» (1794; опубл. 1795)

Дмитриев, с. 113

…Нехитрому уму / Не выдумать и ввек.

«Чужой толк»

Дмитриев, с. 114

…А им / Печатный всякий лист быть кажется святым.

«Чужой толк»

Дмитриев, с. 115

Отсюда у А. Пушкина: «Нам все еще печатный лист кажется святым» («Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений», 1830; опубл. 1841). ? Пушкин, 11:167.

И оду уж его тисненью предают, / И в оде уж его нам ваксу продают!

«Чужой толк»

Дмитриев, с. 116

Когда же складны сны бывают?

«Эпиграмма» («За что Ликаста осуждают…») (опубл. 1782)

Дмитриев, с. 251

Стихи <…> твои / На лекциях пойдут в пример галиматьи!

«Эпиграмма» («Подзобок на груди и, подогнув колена…») (опубл. 1810)

Дмитриев, с. 361

ДОБРОЛЮБОВ, Николай Александрович

(1836—1861), критик, публицист

Добролюбов Н. А. Собр. соч. в 9 т. – М.; Л., 1961—1964.

Не пойдет наш поезд, / Как идет немецкий.

«В прусском вагоне» (1861; опубл. 1862)

Добролюбов, 7:514

Когда же придет настоящий день?

Загл. статьи (1860) о романе Тургенева «Накануне»

В «Накануне», гл. 30: «Когда ж наша придет пора? Когда у нас народятся люди?» ? Тургенев, 8:126.

Луч света в темном царстве.

Загл. статьи (1860) о драме А. Н. Островского «Гроза»

«Темное царство» – загл. более ранней статьи Добролюбова о пьесах Островского (1859).

Милый друг, я умираю / Оттого, что был я честен;

Но зато родному краю, / Верно, буду я известен.

«Милый друг, я умираю…» (1861; опубл. 1862)

Добролюбов, 8:60

И делал я благое дело / Среди царюющего зла.

«Памяти отца» (1857; опубл. 1862)

Добролюбов, 8:87

В настоящее время, когда…

Публицистический штамп «оттепели» 1850-х гг.; использовался Добролюбовым в ироническом контексте: «Несколько лет уже каждая статейка, претендующая на современное значение, непременно начинается у нас словами: “В настоящее время, когда поднято столько общественных вопросов” и т. д.» («Литературные мелочи прошлого года», I) (1859); «В настоящее время, когда Россия возрождается к новой жизни <…>, когда повсюду водворяется у нас благодетельная гласность…» («Русские в доблестях своих», 1859). ? Добролюбов, 4:50; 7:313.

Отсюда у Н. Некрасова: «…Юноша-гений <…> / Произнесший бессмертную фразу: / “В настоящее время, когда…”» («Недавнее время», IV) (1871). ? Некрасов, 3:87.

ДОВЛАТОВ, Сергей Донатович

(1941—1990), писатель

Самое большое несчастье моей жизни – гибель Анны Карениной.

«Записные книжки. Ч. 1. Соло на Ундервуде» (1967—1978; опубл. 1980)

Довлатов С. Д. Собр. соч. в 4 т. – СПб., 1999, т. 4, с. 186

Вероятно, восходит к высказыванию О. Уайльда: «Одна из величайших драм моей жизни – это смерть Люсьена дю Рюбампре» («Упадок лжи», 1891). ? Уайльд О. Избр. произв. в 2 т. – М., 1993, т. 2, с. 226; пер. А. Зверева.

После коммунистов я больше всего ненавижу антикоммунистов.

«Записные книжки», ч. II («Соло на IBM», опубл. 1990)

Довлатов С. Д. Собр. соч. в 4 т. – СПб., 1999, т. 4, с. 191

То же в повести «Филиал» (1989) – как слова одного из персонажей книги. ? Довлатов С. Д. Собр. соч. в 4 т. – СПб., т. 4, с. 101.

Талант – это как похоть. Трудно утаить. Еще труднее симулировать.

«Записные книжки», ч. II («Соло на IBM»)

Довлатов С. Д. Собр. соч. в 4 т. – СПб., 1999, т. 4, с. 197

ДОМБРОВСКИЙ, Юрий Осипович

(1909—1978), писатель

Факультет ненужных вещей.

Загл. романа (опубл. 1978)

ДОСТОЕВСКИЙ, Федор Михайлович

(1821—1881), писатель

Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. в 30 т. – Л., 1972—1990.

РОМАНЫ. ПОВЕСТИ. РАССКАЗЫ

Бедные люди.

Загл. повести (1845)

Боже мой! Целая минута блаженства! Да разве этого мало хоть бы и на всю жизнь человеческую?

«Белые ночи» (1848), заключительные фразы повести

Достоевский, 2:141

Идея, попавшая на улицу.

«Бесы» (1871—1872), I, 1, 1

Достоевский, 10:28

Также: «…Какая грусть и злость охватывает всю вашу душу, когда великую идею <…> подхватят неумелые и вытащат к таким же дуракам, как и сами, на улицу, и вы вдруг встречаете ее уже на толкучем, неузнаваемую, в грязи» (там же). ? Достоевский, 10:24.

Этот образ встречается и в других произведениях Достоевского, в т. ч. более ранних: «Вы бездарно волочили великую мысль по улице» («Необходимое литературное объяснение…», 1863); «…бездарность, волочащая великую идею по улице» («Опять “молодое перо”», 1863); «…Честная идея попала на улицу» («Дневник писателя», 1876, март, II, 4). ? Достоевский, 20:55; 20:94; 22:101.

Что такое значит административный восторг <…>? <…> Поставьте какую-нибудь самую последнюю ничтожность у продажи каких-нибудь дрянных билетов на железную дорогу, и эта ничтожность тотчас же сочтет себя вправе смотреть на вас Юпитером <…>. «Дай-ка, дескать, я покажу над тобою мою власть…» И это в них до административного восторга доходит…

«Бесы», I, 2, 4

Достоевский, 10:47—48

Выражение «административный восторг» приписывалось также Салтыкову-Щедрину.

Сто миллионов голов.

«Бесы», I, 3, 4; II, 7, 2

«Они уже больше чем сто миллионов голов требуют для водворения здравого рассудка в Европе»; «Мир как ни лечи, всё не вылечишь, а срезав радикально сто миллионов голов <…>, можно вернее перескочить через канавку». ? Достоевский, 10:77, 10:314.

Затем у Салтыкова-Щедрина: «Правда ли, что ты требовал cent milles tetes a couper [отрубить сто тысяч голов]?» («Недоконченные беседы», 4) (1875). ? Щедрин, 15(2):210.

В «Былом и думах» А. Герцена (ч. V, гл. 37; опубл. 1859) приводились слова немецкого республиканца К. Гейнцена: «Достаточно избить два миллиона человек на земном шаре – и дело революции пойдет как по маслу»; здесь же: «требовать два миллиона голов». ? Герцен, 10:60, 61. Гейнцен, вероятно, следовал за Маратом, который писал: «…Возможно, потребуется отрубить пять-шесть тысяч голов; но, если бы даже пришлось отрубить двадцать тысяч, нельзя колебаться ни одной минуты» («Чудовищные недостатки конституции…», 16 дек. 1790). ? Марат Ж. П. Избр. произв. – М., 1956, т. 2, с. 235.

Люди из бумажки; от лакейства мысли все это.

«Бесы», I, 4, 4

Достоевский, 10:110

Также: «…а свобода эта ведет огромное большинство лишь к лакейству перед чужой мыслью» («Дневник писателя», 1877, февраль, II). ? Достоевский, 25:47.

Жил на свете таракан, / Таракан от детства,

И потом попал в стакан, / Полный мухоедства.

«Бесы», I, 5, 4 (стихи капитана Лебядкина)

Достоевский, 10:141

Если Бога нет, то какой же я после того капитан?

«Бесы», II, 1, 3

Достоевский, 10:180

«Он придет, и имя ему человекобог». – «Богочеловек?» – «Человекобог, и в этом разница».

«Бесы», II, 1, 5

Достоевский, 10:189

Петрашевец Н. А. Спешнев в письме к К. Э. Хоецкому (ок. 1847 г.) писал: «Вместо бога-человека мы имеем теперь человека-бога. Изменился лишь порядок слов». ? Философские и общественно-политические произведения петрашевцев. – М., 1953, с. 496.

Мы два существа и сошлись в беспредельности… в последний раз в мире.

«Бесы», II, 1, 6

Достоевский, 10:195

Не вы ли говорили мне, что если бы математически доказали вам, что истина вне Христа, то вы бы согласились лучше остаться со Христом, нежели с истиной?

«Бесы», II, 1, 7

Достоевский, 10:198

Еще раньше – в письме к Н. Д. Фонвизиной (конец янв. – 20-е числа фев. 1854 г.): «Если бы кто мне доказал, что Христос вне истины, и действительно было бы, что истина вне Христа, то мне лучше хотелось бы оставаться со Христом, нежели с истиной». ? Достоевский, 28(1):176.

«Искание Бога» – как называю я всего проще.

«Бесы», II, 1, 7

Достоевский, 10:198

Если великий народ не верует, что в нем одном истина <…>, что он один способен всех воскресить и спасти своею истиной, то он тотчас же перестает быть великим народом и тотчас же обращается в этнографический материал.

«Бесы», II, 1, 7

Достоевский, 10:199—200

Единый «народ-богоносец» – это русский народ.

«Бесы», II, 1, 7

Достоевский, 10:200

Также: «От народа спасение Руси. <…> Сей народ – богоносец» («Братья Карамазовы», II, 6, 3д («Из бесед и поучений старца Зосимы») (1879). ? Достоевский, 14:285.

Выходя из безграничной свободы, я заключаю безграничным деспотизмом.

«Бесы», II, 7, 2

Достоевский, 10:311

Эта мысль восходит к Платону: «Тирания возникает <…> из демократии; <…> из крайней свободы возникает <…> жесточайшее рабство» («Государство», VIII, 564а; пер. А. Н. Егунова).

Каждый член общества смотрит один за другим и обязан доносом. Каждый принадлежит всем, а все каждому. Все рабы и в рабстве равны. <…> Цицерону отрезывается язык, Копернику выкалывают глаза, Шекспир побивается каменьями – вот шигалевщина! Рабы должны быть равны: без деспотизма еще не бывало ни свободы, ни равенства, но в стаде должно быть равенство, и вот шигалевщина!

«Бесы», II, 8

Достоевский, 10:322

Мы всякого гения потушим в младенчестве.

«Бесы», II, 8

Достоевский, 10:323

Если нет Бога, то я Бог.

«Бесы», III, 6, 2

Достоевский, 10:470

Заголимся и обнажимся!

«Бобок» (1873)

Достоевский, 21:52

…Вера не от чуда рождается, а чудо от веры.

«Братья Карамазовы» (1879—1880), I, 1, 5

Достоевский, 14:24

Он из тех, которым не надобно миллионов, а надобно мысль разрешить.

«Братья Карамазовы», I, 2, 7

Достоевский, 14:76

Нет бессмертия души, так нет и добродетели, значит, все позволено.

«Братья Карамазовы», I, 2, 7

Достоевский, 14:76

Также: «У Ивана Бога нет. <…> Я ему говорю: стало быть, все позволено, коли так?» (там же, IV, 11, 4). ? Достоевский, 15:32. Отсюда часто встречающаяся «сводная» цитата: «Если Бога нет, значит, все позволено».

Ср. также у раннехристианского богослова Лактанция (ок. 250 – ок. 330): «Как скоро люди уверятся, <…> что по смерти они обратятся в ничто, то они предаются совершенно необузданности своих страстей, <…> думая, что им все позволено» («Божественные установления», II, 1). ? Лактанций. Творения. – СПб., 1848, ч. 1, с. 100; пер. Е. Карнеева.

Влюбиться не значит любить. Влюбиться можно и ненавидя.

«Братья Карамазовы», I, 3, 3

Достоевский, 14:96

Красота – это страшная и ужасная вещь!

«Братья Карамазовы», I, 3, 3

Достоевский, 14:100

…Иной, высший даже сердцем человек и с умом высоким, начинает с идеала Мадонны, а кончает идеалом содомским. <…> Нет, широк человек, слишком даже широк, я бы сузил. <…> Что уму представляется позором, то сердцу сплошь красотой. <…> Тут дьявол с Богом борется, а поле битвы – сердца людей.

«Братья Карамазовы», I, 3, 3

Достоевский, 14:100

Также: «Русские люди вообще широкие люди, <…> широкие, как их земля» («Преступление и наказание», VI, 5). ? Достоевский, 6:378. Отсюда – «сводная» цитата: «Широк русский человек, я бы сузил».

Формула: «Русский ум любит простор» – встречалась в статье И. С. Аксакова «Отчего безлюдье в России?» (1863), со ссылкой на предание об [А. В.] Кикине. ? Аксаков И. С. Сочинения. – М., 1886, т. 2, с. 161. В первоначальной версии: «Ум любит простор» (п П-827).

Я говорю тебе: изгиб. У Грушеньки, шельмы, есть такой один изгиб тела <…>.

«Братья Карамазовы», I, 3, 5

Достоевский, 14:123

Также: «Прежде меня только изгибы инфернальные томили <…>» (там же, IV, 11, 4). ? Достоевский, 15:33.

Во всякой женщине можно найти чрезвычайно, черт возьми, интересное, чего ни у какой другой не найдешь, – только надобно уметь находить, вот где штука!

«Братья Карамазовы», I, 3, 8

Достоевский, 14:26

Один гад съест другую гадину, обоим туда и дорога!

«Братья Карамазовы», I, 3, 9

Достоевский, 14:129

Ср. также: «И то хорошо, что хотя одна гадина съест другую» (Салтыков-Щедрин в письме к Н. А. Белоголовому от 25 янв. 1882 г.). ? Щедрин, 14:651.

И хорошо, кабы нас тогда покорили эти самые французы: умная нация покорила бы весьма глупую-с и присоединила к себе. Совсем даже были бы другие порядки-с.

«Братья Карамазовы», II, 5, 2

Достоевский, 14:205

Клейкие весенние листочки.

«Братья Карамазовы», II, 5, 3

Достоевский, 14:210

«Пусть я не верю в порядок вещей, но дороги мне клейкие, распускающиеся весной листочки, дорого голубое небо»; «Клейкие весенние листочки, голубое небо люблю я <…>!»

У А. Пушкина: «Скоро ль у кудрявой у березы / Распустятся клейкие листочки» («Еще дуют холодные ветры…», 1828; опубл. 1855). ? Пушкин, 3(1):106.

«Жизнь полюбить больше, чем смысл ее?» – «Непременно так, полюбить прежде логики».

«Братья Карамазовы», II, 5, 3

Достоевский, 14:210

Две параллельные линии, которые, по Эвклиду, ни за что не могут сойтись на земле, может быть, и сошлись бы где-нибудь в бесконечности.

«Братья Карамазовы», II, 5, 3

Достоевский, 14:214

Роман Достоевского способствовал утверждению формулы «Параллельные линии пересекаются в бесконечности». Обычно она приписывается Н. И. Лобачевскому, хотя геометрия Лобачевского исходит из совершенно другой аксиомы: через одну точку можно провести более чем одну прямую, не пересекающуюся с данной (т. е. параллельную ей).

Именно ближних-то, по-моему, и невозможно любить, а разве лишь дальних.

«Братья Карамазовы», II, 5, 4

Достоевский, 14:215

Страданием купить вечную гармонию.

«Братья Карамазовы», II, 5, 4

Достоевский, 14:222

…От высшей гармонии совершенно отказываюсь. Не стоит она слезинки хотя бы одного только <…> замученного ребенка.

«Братья Карамазовы», II, 5, 4

Достоевский, 14:223

Также в «Пушкинской речи»: «…Представьте себе <…>, что для этого [всемирного счастья] необходимо <…> замучить всего только одно человеческое существо, <…> и на слезах этого обесчещенного старика возвести ваше здание! Согласились бы вы быть архитектором такого здания на этом условии?» («Дневник писателя», 1880, август, II). ? Достоевский, 26:142.

«Универсальная гармония» – выражение Ш. Фурье.

Слишком дорого оценили гармонию, не по карману нашему вовсе столько платить за вход. А потому свой билет на вход спешу возвратить обратно. <…> Не Бога я не принимаю, Алеша, я только билет ему почтительнейше возвращаю.

«Братья Карамазовы», II, 5, 4

Достоевский, 14:223

Ср. также у В. Белинского:…Если бы мне и удалось влезть на верхнюю ступень лествицы развития, – я и там попросил бы вас отдать мне отчет во всех жертвах условий жизни и истории <…>: иначе я с верхней ступени бросаюсь вниз головою. Я не хочу счастия и даром, если не буду спокоен насчет каждого из моих братий по крови <…>. Говорят, что дисгармония есть условие гармонии; может быть, это очень выгодно и усладительно для меломанов, но уж, конечно, не для тех, которым суждено выразить своею участью идею дисгармонии» (письмо к В. П. Боткину от 1 марта 1842 г.). ? Белинский в 13 т., 12:23.

п «Творцу вернуть билет» (Ц-16).

Великий инквизитор.

«Братья Карамазовы», II, 5, 5 (назв. главы)

Достоевский, 14:224

Первым «великим инквизитором» был испанец Томас Торквемада (1420—1498).

…Ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы!

«Братья Карамазовы», II, 5, 5

Достоевский, 14:230

Чудо, тайна и авторитет.

«Братья Карамазовы», II, 5, 5

Достоевский, 14:232, 234

Слова великого инквизитора Христу: «три силы <…>: чудо, тайна и авторитет»; «Мы исправили подвиг твой и основали его на чуде, тайне и авторитете».

…и цыпленочку.

«Братья Карамазовы», II, 5, 6

Достоевский, 14:248

Надпись Федора Карамазова на конверте с деньгами: «Ангелу моему Грушеньке, если захочет прийти»; позднее приписано: «и цыпленочку».

«Что есть ад?» <…> «Страдание о том, что нельзя уже более любить».

«Братья Карамазовы», II, 6, 3и («Из бесед и поучений старца Зосимы»)

Достоевский, 14:292

С умным человеком и поговорить любопытно.

«Братья Карамазовы», II, 5, назв. гл. 7

Достоевский, 14:250

Пострадать хочу и страданием очищусь!

«Братья Карамазовы», III, 9, 9

Достоевский, 14:458

Также: «Пострадать хочу. Приму страдание и жить начну» (там же, II, 6, 2 г); «Хочу пострадать за всех людей!» (там же, эпилог, 3). ? Достоевский, 14:280; 15:195.

В другом контексте, в применении к революционно-народнической молодежи, – у Салтыкова-Щедрина: «…Знай себе твердит: пострадать хочу!» («Господа Молчалины», II) (1874). ? Щедрин, 12:31.

п «Пострадать надо» (Д-196).

Зачем она [Татьяна] не пошла с Онегиным?

«Братья Карамазовы», IV, 10, 6

Достоевский, 14:501

Также в «Пушкинской речи» (1880): «Вопрос: почему Татьяна не пошла с Онегиным, имеет <…> в литературе нашей <…> историю весьма характерную» («Дневник писателя», 1880, август, II). ? Достоевский, 20:142.

Покажите <…> русскому школьнику карту звездного неба, <…> и он завтра же возвратит вам эту карту исправленною.

«Братья Карамазовы», IV, 10, 6

Достоевский, 14:502

А все-таки Бога жалко!

«Братья Карамазовы», IV, 11, 4

Достоевский, 15:28

…Все за всех виноваты. <…> За всех и пойду, потому что надобно же кому-нибудь и за всех пойти.

«Братья Карамазовы», IV, 11, 4

Достоевский, 15:31

Кто <…> мог бы разобрать из них виноватого <…> при бестолковой карамазовщине, в которой никто себя не мог ни понять, ни определить?

«Братья Карамазовы», IV, 12, 2

Достоевский, 15:99

Ходячим словечком «карамазовщина» стала в начале ХХ в. «Карамазов и карамазовщина» – назв. одной из глав т. 4 «Истории русской литературы ХIХ в.» под ред. Д. Н. Овсянико-Куликовского (1910); «О “карамазовщине”», «Еще о “карамазовщине”» – статьи М. Горького (1913).

Взять – да и стушеваться.

«Двойник», IV (1846)

Достоевский, 1:135

«Словцо это изобрелось в том классе Главного инженерного училища, в котором был и я, именно моими однокурсниками» («История глагола стушеваться». «Дневник писателя», 1877, ноябрь, гл. 1). ? Достоевский, 26:66.

* Какие формы!

«Дядюшкин сон» (1859)

«У ней тоже… такие формы… формируются» (гл. VII); «Она удивительно хороша собой… такие формы…» (гл. ХII). ? Достоевский, 2:342, 368.

Записки из Мертвого дома.

Загл. книги о сибирской каторге (1860—1863)

Записки из подполья.

Загл. повести (1864—1865)

Дальше сорока лет жить неприлично, пошло, безнравственно! Кто живет дольше сорока лет <…>? Дураки и негодяи живут.

«Записки из подполья», I, 1

Достоевский, 5:100

Ср. также у Чернышевского: «Только до 25 лет человек может сохранять честный образ мыслей» («Что делать?», III, 6) (1863). ? Чернышевский, 11:143.

Всякое сознание болезнь.

«Записки из подполья», I, 2

Достоевский, 5:102

Усиленно сознающая мышь.

«Записки из подполья», I, 3

Достоевский, 5:104

И в зубной боли есть наслаждение.

«Записки из подполья», I, 4

Достоевский, 5:106

Все непосредственные люди и деятели потому и деятельны, что они тупы и ограничены.

«Записки из подполья», I, 5

Достоевский, 5:108

По своей глупой воле пожить.

«Записки из подполья», I, 5

Достоевский, 5:113

Ну что за охота хотеть по табличке?

«Записки из подполья», I, 8

Достоевский, 5:114

Хотенье есть проявление <…> всей человеческой жизни, и с рассудком, и со всеми почесываниями.

«Записки из подполья», I, 8

Достоевский, 5:115

…Человек, а не фортепьянная клавиша!

«Записки из подполья», I, 8

Достоевский, 5:117

Также: «Наука научит человека, <…> что он сам не более, как нечто вроде фортепьянной клавиши или органного штифтика» (там же, I, 7). ? Достоевский, 5:112.

Я согласен, что дважды два четыре – превосходная вещь; но если уж всё хвалить, то и дважды пять – премилая иногда вещица.

«Записки из подполья», I, 9

Достоевский, 5:119

Страдание – да ведь это единственная причина сознания. <…> Сознание, по-моему, есть величайшее для человека несчастие, но <…> человек его любит и не променяет ни на какие удовлетворения.

«Записки из подполья», I, 9

Достоевский, 5:119

Свету ли провалиться, или вот мне чаю не пить? Я скажу, что свету провалиться, а чтоб мне чай всегда пить.

«Записки из подполья», II, 9

Достоевский, 5:174

В романе надо героя, а тут нарочно собраны все черты для антигероя.

«Записки из подполья», II, 10

Достоевский, 5:178

Популярности выражения «антигерой» способствовал роман польского писателя Корнеля Филиповича «Дневник антигероя» (1961).

* Подпольный парадоксалист.

«Записки из подполья», II, 10

Достоевский, 5:179

«Впрочем, здесь еще не кончаются “записки” этого парадоксалиста».

Красота спасет мир.

«Идиот» (1868), III, 5

Достоевский, 8:317

«Правда, князь, что вы раз говорили, что мир “спасет красота”? <…> Какая красота спасет мир?»

Случайные семейства.

«Подросток» (1875), III, 3, 3

Достоевский, 13:455

«Вы – член случайного семейства, в противоположность еще недавним родовым нашим типам, имевшим столь различные от ваших детство и отрочество»; «герой из случайного семейства».

Также: «Всё это выкидыши общества, “случайные” члены “случайных” семейств» («Дневник писателя», 1876, январь, I, 2). ? Достоевский, 22:8.

Деньги, конечно, деспотическое могущество, но в то же время и высочайшее равенство, и в этом вся их главная сила. Деньги сравнивают все неравенства.

«Подросток», I, 5, 3

Достоевский, 13:74

* Старые камни Европы.

«Подросток», III, 7, 3

«О, русским дороги эти старые чужие камни, эти чудеса старого Божьего мира, эти осколки “святых чудес”; и даже это нам дороже, чем им самим!» ? Достоевский, 13:377.

Также в «Братьях Карамазовых», II, 5, 3: «Я хочу в Европу съездить <…>; и ведь знаю, что поеду лишь на кладбище, но на самое, на самое дорогое кладбище! Дорогие там лежат покойники, каждый камень над ними гласит о такой горячей минувшей жизни, <…> что я, знаю заранее, паду на землю и буду целовать эти камни и плакать на ними <…>». ? Достоевский, 14:210.

п «Страна святых чудес» (Х-43).

Преступление и наказание.

Загл. романа (1866)

Ведь надобно же, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти.

«Преступление и наказание», I, 2

Достоевский, 6:14

Также: «Понимаете ли вы, <…> что значит, когда уже некуда больше идти? <…> Надо, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти…» (там же, I, 4). ? Достоевский, 6:39.

Ко всему-то подлец человек привыкает!

«Преступление и наказание», I, 2

Достоевский, 6:25

…Дать себе разрешение перешагнуть через кровь.

«Преступление и наказание», III, 5

Достоевский, 6:200

Здесь же: «…Все-таки кровь по совести разрешаешь»; «разрешение крови по совести». ? Достоевский, 6:202, 203.

Истинно великие люди, мне кажется, должны ощущать на свете великую грусть.

«Преступление и наказание», III, 5

Достоевский, 6:203

Убивец!

«Преступление и наказание», III, 6

Достоевский, 6:209

Я не человека убил, я принцип убил!

«Преступление и наказание», III, 6

Достоевский, 6:211

Несу, дескать, кирпичик на всеобщее счастие.

«Преступление и наказание», III, 6

Достоевский, 6:211

Фраза: «Несу свой камешек для здания будущего общества» – неоднократно встречается в книгах ученика Ш. Фурье В. Консидерана (1808—1893) («Destinйe sociale», 1834; «Description du Phalanstйre…», 1848).

Нам вот всё представляется вечность как <…> что-то <…> огромное! <…> И вдруг, вместо всего этого, <…> будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, и вот вся вечность.

«Преступление и наказание», IV, 1

Достоевский, 6:221

До сих пор я только любил тебя, теперь же я тебя уважаю.

«Преступление и наказание» (1866), V, 1

Достоевский, 6:289

«И если я когда-нибудь, – предположив нелепость, – буду в законном браке, то я даже рад буду вашим растреклятым рогам; я тогда скажу жене моей: “Друг мой, до сих пор я только любил тебя, теперь же я тебя уважаю, потому что ты сумела протестовать!”»

Повторено в «Бесах» (I, 1, 8): «До сих пор я только любил тебя, теперь уважаю». ? Достоевский, 10:29.

«До сих пор я вас любил, как человека талантливого, а теперь уважаю как человека честного» – ответ шефа Корпуса жандармов А. Х. Бенкендорфа на отказ актера П. А. Каратыгина вставить в водевиль патриотические куплеты. ? Каратыгин П. П. Бенкендорф и Дубельт // «Исторический вестник», 1887, № 10, с. 165—166.

Тварь ли я дрожащая или право имею…

«Преступление и наказание», V, 4

Достоевский, 6:322

Также: «Велит Аллах, и повинуйся, “дрожащая” тварь!» (там же, III, 6). ? Достоевский, 6:212. Выражение восходит к А. Пушкину (п П-391).

Не то чтобы за кого-нибудь, а так просто «пострадать надо»; страдание, значит, принять.

«Преступление и наказание», VI, 2

Достоевский, 6:348

п «Пострадать хочу!» (Д-157).

Убил <…> по теории.

«Преступление и наказание», VI, 2

Достоевский, 6:348

Коли тебя станут спрашивать, так и отвечай, что поехал, дескать, в Америку.

«Преступление и наказание», VI, 6 (Свидригайлов перед самоубийством)

Достоевский, 6:395

Но тут уже начинается новая история, история постепенного обновления человека.

«Преступление и наказание», «Эпилог», 2

Достоевский, 6:422

Пусть изобразят они мне мужика, но мужика облагороженного, так сказать, селянина, а не мужика. Пусть изобразят этого сельского мудреца в простоте своей, <…> преисполненного добродетелями, которым <…> может позавидовать даже какой-нибудь слишком прославленный Александр Македонский.

«Село Степанчиково и его обитатели» (1859), I, 7

Достоевский, 3:68

О, не ставьте мне монумента! <…> Не надо мне монументов! В сердцах своих воздвигните мне монумент <…>!

«Село Степанчиково…», II, 5

Достоевский, 3:146

Высказывания подобного рода восходят к Цицерону: «За эти столь великие деяния <…> памятника <…> не требую я от вас. <…> Я хочу, чтобы в сердцах ваших были запечатлены <…> мои триумфы, <…> памятники славы <…>» («Против Катилины», III, 11, 26; пер. В. О. Горенштейна).

Также: «Да соорудится мне памятник в чувствах ваших» – Александр I 30 июня 1814 г., в ответе Синоду, Государственному совету и Сенату, которые предложили воздвигнуть памятник в его честь. ? Шишков А. С. Записки… – Берлин, 1870, т. 1, с. 302. «Завещаю не ставить надо мною никакого памятника <…>. Кому же из близких моих я был действительно дорог, тот воздвигнет мне памятник <…> в самом себе <…>» (Н. Гоголь, «Завещание», 1847). ? Гоголь, 6:176.

…Гоголь, писатель легкомысленный, но у которого бывают иногда зернистые мысли.

«Село Степанчиково…», II, 5

Достоевский, 3:153

Я кричу: дайте мне человека, чтобы я мог любить его, а мне суют Фалалея! <…> Захочу ли я полюбить Фалалея? <…> Нет; <…> я полюблю скорее Асмодея, чем Фалалея!

«Село Степанчиково…», II, 5

Достоевский, 3:154

Скверный анекдот.

Загл. рассказа (1862)

Выражение взято из «Мертвых душ» Н. Гоголя (I, 6): «И такой скверный анекдот, что сена хоть бы клок в целом хозяйстве!» (слова Плюшкина). ? Гоголь, 5:116.

Униженные и оскорбленные.

Загл. повести (1861)

Литературные генералы.

«Униженные и оскорбленные», II, 5

«Ведь вы генералы-с, литературные то есть-с!..» – «<…> Генералы, хоть бы и литературные, и с виду не такие бывают». ? Достоевский, 3:261. Затем в статье «Молодое перо» (1863): «генерал от литературы, какой-нибудь Катков»; «Вы тоже и генералов литературных отделываете». ? Достоевский, 20:78, 81.

Согласно позднейшему свидетельству А. П. Милюкова («Литературные встречи и знакомства», 1890), в 1840-е гг. это выражение употребил – по отношению к издателю «Отечественных записок» А. А. Краевскому – литератор Яков Петрович Бутков (1821?—1856): «Литературные генералы… Маленьким людям надо это помнить». ? Достоевский, 2:476.

Также у Салтыкова-Щедрина в рассказе «Похороны» (1878): «Я не генерал в литературе, а простой солдат». ? Щедрин, 12:421.

ЭССЕИСТИКА. ПУБЛИЦИСТИКА. ПИСЬМА

Искусство всегда современно.

«Г-н —бов и вопрос об искусстве» (1861)

Достоевский, 18:98

Раскол в нигилистах.

«Господин Щедрин, или Раскол в нигилистах» («Эпоха», 1864, № 5)

Имелась в виду полемика между «Современником» и «Русским словом» Д. Писарева.

Гражданская слеза.

«Господин Щедрин, или Раскол в нигилистах»

«Если кто-нибудь <…> напишет в стихах или прозе о “Гражданской слезе”…» (из включенного в статью пародийного романа «Щедродаров», II). ? Достоевский, 20:108.

Выражение восходит к стихотворению И. И. Гольц-Миллера «В сердце грусть тяжелая…» («Современник», 1864, № 2): «Позади бесцветная / Дней былых равнина; / Спят в ней безответные / Грезы гражданина…». Н. Н. Страхов в своих «Заметках летописца» вместо «грезы гражданина» процитировал: «слезы гражданина» («Эпоха», 1864, № 4) и заметил: «Слезы гражданина заменяют теперь луну, деву, мечту прежних поэтов». ? Достоевский, 20:362.

Яблоко натуральное лучше яблока нарисованного, тем более что яблоко натуральное можно съесть, а яблоко нарисованное нельзя съесть.

«Господин Щедрин, или Раскол в нигилистах» (из включенного в статью пародийного романа «Щедродаров», II)

Достоевский, 20:108

Тезис: «Яблоко нарисованное никогда не может быть так вкусно, как яблоко настоящее» – приводился как образчик тупоумия в статье Ап. Григорьева «Критический взгляд на основы, значение и приемы современной критики искусства» (1858). ? Григорьев А. А. Искусство и нравственность. – М., 1986, с. 35. Это – спародированное положение диссертации Н. Чернышевского «Эстетические отношения искусства к действительности» (1855): «…Дерево не думает о том, чтобы плоды его были вкусны. Но тем не менее <…> наше искусство до сих пор не могло создать ничего подобного даже апельсину или яблоку <…>». ? Цит. по: Достоевский, 20:326.

Дневник писателя.

Загл. цикла очерков в газете-журнале «Гражданин» (1873—1874); затем – «моножурнала» Достоевского (1876—1877; 1880—1881).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.