Ф

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Ф

ФЕДОРОВ, Алексей Федорович

(1901—1989),

секретарь ряда областных обкомов

и командир партизанских объединений на Украине

Подпольный обком действует.

Загл. воспоминаний (кн. 1—3, 1947—1954), лит. запись

Е. Г. Босняцкого

ФЕДОРОВ, Борис Михайлович

(1798—1875), поэт

Завтра! завтра! не сегодня – / Так ленивцы говорят.

«Завтра (Подражание немецкому)» (опубл. 1828)

Русская поэзия детям, с. 172

Перевод стихотворения Христиана Вайссе (1726—1804) «Отсрочка» из сб. «Детские песенки» (1769).

Ученых много, умных – мало, / Знакомых тьма… а друга нет!

«И где, как и всегда бывало…» (опубл. 1817)

Поэты 1820—1830-х, 1:717

В 1829 г. это стихотворение, с небольшими изменениями, было опубликовано за подписью А. Пушкина («Всегда так будет, как бывало…») и вплоть до середины ХХ в. приписывалось ему.

ФЕДОТОВ, Георгий Петрович

(1886—1951),

религиозный мыслитель, историк, публицист

Певец Империи и Свободы.

Загл. статьи об А. Пушкине

«Современные записки» (Париж), 1937, № 36

Формула «Империя и Свобода„(по-латыни: „Imperium et Libertas“) принадлежит Б. Дизраэли (речь в палате общин 10 нояб. 1879 г.) и восходит к Тациту: „Нерва соединил вместе вещи, дотоле несовместимые, – принципат и свободу“ («Агрикола“, 3; пер. Е. В. Федоровой).

ФЕТ, Афанасий Афанасьевич

(1820—1892), поэт

Фет А. А. Стихотворения. – Л., 1984.

Не жизни жаль с томительным дыханьем, —

Что жизнь и смерть? А жаль того огня,

Что просиял над целым мирозданьем,

И в ночь идет, и плачет, уходя.

«А. Л. Бржеской» (1879)

Фет, с. 322

И тебе не томно? / И тебе не больно?

«В дымке-невидимке» (1873; опубл. 1874)

Фет, с. 167

Несбыточное грезится опять.

«Еще весна, – как будто неземной…» (не позднее 1847; опубл. 1850)

Фет, с. 116

За гранью прошлых дней.

«Когда мои мечты за гранью прошлых дней…» (не позднее 1844; опубл. 1845)

Фет, с. 65

«За гранью прошлых дней» – загл. сб. стихотворений А. Блока (1920).

О, если б без слова / Сказаться душой было можно!

«Как мошки зарею…» (1844)

Фет, с. 157

Какая грусть! Конец аллеи / Опять с утра исчез в пыли,

Опять серебряные змеи / Через сугробы поползли.

«Какая грусть! Конец аллеи…» (1862; опубл. 1883)

Фет, с. 140

Какое счастие: и ночь, и мы одни!

«Какое счастие: и ночь, и мы одни!..» (опубл. 1854)

Фет, с. 246

Там человек сгорел!

«Когда читала ты мучительные строки…» (1887; опубл. 1888)

Фет, с. 96

На заре ты ее не буди, / На заре она сладко так спит.

«На заре ты ее не буди…» (опубл. 1842)

Фет, с. 116

Положено на музыку А. Е. Варламовым.

Вот наш патент на благородство, – / Его вручает нам поэт.

«На книжке стихотворений Тютчева» (1883; опубл. 1885)

Фет, с. 331

У чукчей нет Анакреона, / К зырянам Тютчев не придет.

«На книжке стихотворений Тютчева»

Фет, с. 331

Вот эта книжка небольшая / Томов премногих тяжелей.

«На книжке стихотворений Тютчева»

Фет, с. 331

Кто не в состоянии броситься с седьмого этажа вниз головой, с непоколебимой верой в то, что он воспарит в воздух, тот не лирик.

«О стихотворениях Ф. Тютчева»

«Русское слово», 1859, № 2, с. 76 (2-я пагинация)

Друг мой, друг далекий, / Вспомни обо мне!

«Облаком волнистым…» (опубл. 1843)

Фет, с. 236

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали

Лучи у наших ног в гостиной без огней.

Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,

Как и сердца у нас за песнию твоей.

«Сияла ночь. Луной был полон сад…» (1877; опубл. 1883)

Фет, с. 166

Только песне нужна красота, / Красоте же и песен не надо.

«Только встречу улыбку твою…» (1873; опубл. 1883)

Фет, с. 279

Хоть не вечен человек, / То, что вечно, – человечно.

«Целый мир от красоты…» (между 1874 и 1886; опубл. 1901)

Фет, с. 466

Свет небес высоких, / И блестящий снег,

И саней далеких / Одинокий бег.

«Чудная картина…» (опубл. 1842)

Фет, с. 138

Шепот, робкое дыханье, трели соловья.

«Шепот, робкое дыханье…» (опубл. 1850)

Фет, с. 192

Ряд волшебных изменений / Милого лица.

«Шепот, робкое дыханье…»

Фет, с. 192

В моей руке – какое чудо! – / Твоя рука.

«Я повторял: когда я буду…» (1864; опубл. 1865)

Фет, с. 451

Я пришел к тебе с приветом, / Рассказать, что солнце встало,

Что оно горячим светом / По листам затрепетало.

«Я пришел к тебе с приветом…» (опубл. 1843)

Фет, с. 236

…Не знаю сам, что буду / Петь, – но только песня зреет.

«Я пришел к тебе с приветом…»

Фет, с. 236

Я тебе ничего не скажу, / Я тебя не встревожу ничуть.

«Я тебе ничего не скажу…» (1885; опубл. 1886)

Фет, с. 177

ФОНВИЗИН, Денис Иванович

(1745—1792), драматург

Фонвизин Д. И. Собр. соч. в 2 т. – М.; Л., 1959.

Ты хочешь здешние обычаи исправить;

Ты хочешь дураков в России поубавить.

«К уму моему» (опубл. посмертно)

Фонвизин, 1:216

«Портной учился у другого, другой у третьего, да первоет портной у кого же учился?» <…> – «Да первоет портной, может быть, шил и хуже моего».

«Недоросль» (пост. 1782, опубл. 1783), I, 2

Фонвизин, 1:108

Такой-то-де семинарист, <…> убояся бездны премудрости, просит от нея об увольнении.

«Недоросль», II, 5

Фонвизин, 1:126

Начинаются чины – перестает искренность.

«Недоросль», III, 1

Фонвизин, 1:129

Старинные люди, мой отец!

«Недоросль»

Фонвизин, 1:140

В эпиграфе к гл. III «Капитанской дочки»: «Старинные люди, мой батюшка». ? Пушкин, 8:294.

Не хочу учиться, хочу жениться.

«Недоросль», III, 7

Фонвизин, 1:143

Ваше благородие, завсегда без дела лаяться изволите.

«Недоросль», III, 7

Фонвизин, 1:143

Они, правда, искореняют сильно предрассудки, да воротят с корню и добродетель.

«Недоросль», IV, 2

Фонвизин, 1:150

Ср. также высказывание Дж. Свифта: «Некоторые, стремясь искоренить предрассудок, истребляют заодно добродетель, честность и религию». ? Суета сует: Пятьсот лет английского афоризма. – М., 1996, с. 59; пер. А. Ливерганта.

Он еще сызмала к историям охотник.

«Недоросль», IV, 8

Фонвизин, 1:162

«География». – «<…> Это таки и наука-то не дворянская».

«Недоросль», IV, 8

Фонвизин, 1:163

То вздор, чего не знает Митрофанушка. <…> Без наук люди живут и жили.

«Недоросль», IV, 8

Фонвизин, 1:163

Дворянин <…> и слуги высечь не волен; да на что ж дан нам указ-от о вольности дворянства?

«Недоросль», V, 4

Фонвизин, 1:172

Вот злонравия достойные плоды!

«Недоросль», заключительная фраза комедии

Фонвизин, 1:177

И денег, и белья, и дел моих рачитель!

«Послание к слугам моим» (начало 1760-х; опубл. 1769)

Фонвизин, 1:209

Овечки женятся, плодятся, умирают,

А пастыри притом карманы набивают.

«Послание к слугам моим»

Фонвизин, 1:211

Рассудка француз не имеет и иметь его почел бы несчастьем жизни, ибо оный заставил бы его размышлять, когда он может веселиться.

Письмо к П. И. Панину от 18/29 сент. 1778 г.

Фонвизин, 2:480—481

ФОФАНОВ, Константин Михайлович

(1862—1911), поэт

Ах, экономна мудрость бытия: / Все новое в ней шьется из старья!

«Дума в Царском Селе» (1889)

Фофанов К. М. Стихотворения и поэмы. – Л., 1962, с. 269

Звезды ясные, звезды прекрасные

Нашептали цветам сказки чудные.

«Звезды ясные, звезды прекрасные…» (1885; опубл. 1886)

Фофанов К. М. Стихотворения и поэмы. – Л., 1962, с. 66

Это май-баловник, это май-чародей / Веет свежим своим опахалом.

«Май» (1885; опубл. 1886)

Фофанов К. М. Стихотворения и поэмы. – Л., 1962, с. 61

А посмотри – в какие речи, / В какие краски я облек

И наши будничные встречи / И наш укромный уголок!

«Не правда ль, все дышало прозой…» (1885)

Фофанов К. М. Стихотворения и поэмы. – Л., 1962, с. 62

ФРАНК А.

Да он-то как вперед пробрался? / За хвостик тетенькин держался.

«Хвостик», басня (1880-е гг.?)

Чтец-декламатор. – Киев, 1912, т. 1, с. 349

«Он» – поросенок. Отсюда выражение «за хвостик тетеньки держаться».

Данный текст является ознакомительным фрагментом.