«Остров сокровищ», Врунгель и казаки
«Остров сокровищ», Врунгель и казаки
Интересно, мог бы Давид Янович Черкасский снять фильм ужасов? Или, исходя из того что Давид Янович всю свою жизнь проработал в мультипликации (хотя снимал и игровое кино), — мультфильм ужасов? Абстрагируемся от того, что вряд ли знаменитого режиссера заинтересовал бы столь «ужасный» жанр. В принципе, мог бы или нет снять нечто такое, что напугало хотя бы детей младшего школьного возраста? Думается, как бы ни старался Давид Черкасский, а ничего у него не получилось бы. Ведь у всех созданных им героев, с позволения сказать, карма такая — они добрые. По крайней мере, не злые и не страшные. Разве что немного зловещие. Например, Джон Сильвер, он же Одноногий, он же Окорок. «Через час те из вас, кто останется в живых, будет завидовать, ха-ха, мертвым», — говорит Сильвер голосом Армена Джигарханяна и выпускает черепообразные кольца дыма из трубки… Зловеще. Но не более того. А так пираты, бандиты, мафиози совсем не страшные. Погони, драки, темные комнаты, зловещие тени, приключения и падения, даже убийства (о ужас!) — вроде бы должно быть страшно. Но нет, все совершенно наоборот — весело и интересно.
«Черкасский, Черкасского района, Черкасской области, город Черкассы». Веселье в жизни Давида Черкасского началось прямо-таки с самого его рождения. Еще бы, если у человека в свидетельстве о рождении, а затем и в паспорте были такие записи. «За границей, очевидно, думают, что шпион, но, наверное, неловкий, из плохого государства», — шутит Давид Черкасский о таких «фамильно-географических» совпадениях.
Однажды, когда Давиду было лет пять, он увидел мультфильм «Барон Мюнхгаузен». Надо сказать, что снятый в 1930-е годы на студии «Союзмультфильм», он был совсем не похож на современные мультики. Но и отношение детей к анимационному чуду было совсем другим. Нет, дети и сейчас любят мультфильмы, но и они, и мы, взрослые, относимся к ним как к чему-то само собою разумеющемуся. Ведь если не с первого-второго, то с третьего нажатия кнопки пульта обязательно попадешь на мультфильмы. А кроме того, есть еще специальные мультканалы, и к тому же любой мультфильм можно найти в записи.
Совершенно иначе было в тридцатых-сороковых годах прошлого столетия. Любой мультфильм — это было чудо. Да, взрослея, многие, подавляющее большинство, теряли это ощущение. Многие, но только не Давид Черкасский. «Барон Мюнхгаузен», снятый, как и практически все советские мультфильмы той поры, «под Диснея», «подкосил» его на всю жизнь.
Правда, был в жизни Давида Черкасского период, когда казалось, он забыл о своем «несерьезном» увлечении и стал «нормальным» человеком. После школы он поступил на архитектурный факультет Киевского инженерно-строительного института, по окончании которого два года проработал инженером в киевском институте со сложным названием «Промстальконструкция». Как признавался сам Давид Янович, работа в институте ему, в общем-то, нравилась. Но в том-то и дело, что только «в общем». Давняя страсть — детское увлечение мультфильмами — переборола возможность сделать карьеру на строительном поприще. Подумал-подумал Давид Черкасский и уехал, как было принято говорить в те времена, «покорять Москву».
«Не могу сказать, что умею рисовать. Умеет тот, кто учился. А я не учился, но то, что мне нужно, всегда нарисую. Всех персонажей в моих мультфильмах набросал я». Конечно, сейчас, когда Давид Янович Черкасский никому не должен доказывать, что он замечательный мультипликатор, у него появилась уверенность в своих силах. Еще бы, ведь за плечами годы и годы работы, километры отснятой пленки, призы и награды престижнейших фестивалей и конкурсов. Но это сейчас. А вот в начале 1960-х, когда собрался молодой инженер Давид Черкасский поступать не куда-нибудь, а в самый главный кинематографический институт Советского Союза, то есть во ВГИК, все было несколько иначе. Если не сказать — совсем иначе. «Поехал я в Москву, — рассказывал Давид Янович в интервью газете „Зеркало недели“, — посмотрел на абитуриентов, в основном выпускников художественных школ с потрясающей совершенно подготовкой, тихонько спрятал два рулончика своих рисунков и, не сдавая документов, вернулся в Киев».
Итак, вновь — здравствуй, Киев, и прощай, мечта?.. Но нет, видимо, уже где-то было предопределено, что Давид Черкасский станет-таки мультипликатором. Как раз в это время на Киевской студии научно-популярных фильмов создавалось мультипликационное объединение, о чем было объявлено по радио. И Давид Черкасский это объявление услышал. Подал документы, и («как это ни странно», — всегда отмечал Давид Янович) его приняли. Затем была стажировка в Москве, первая работа киевского мультобъединения, фильм в двух частях «Приключение Перца». «Мы тонули, выплывали, опять тонули и так учились работать», — вспоминал Давид Черкасский начало своего мультипликационного пути.
Его первая самостоятельная работа — мультфильм «Тайна черного короля» — на первый взгляд, ничем особенным не выделялась. Агитационная лента, призывающая соблюдать правила противопожарной безопасности, — вот и все, какие уж тут особенности. Но Давиду Черкасскому и художнику Радне Сахалтуеву (кстати, вместе с Сахалтуевым Черкасский делал и все другие свои мультфильмы) даже на таком материале удалось создать ленту, которая сразу же всем показала: в Киеве умеют делать мультфильмы.
«Мультфильм хорошо скомпонован, выполняет свою задачу». Такие или примерно такие отзывы приходилось читать Давиду Черкасскому о своей дебютной работе. В общем, дебют оказался удачен и вполне благосклонно был принят критикой. Мало того, на ежегодном фестивале мультфильмов в Румынии лента «Тайна черного короля» была отмечена премией за лучший дебют. А известный французский журнал «Синема» отмечал, что, без сомнения, удачный мультфильм снят «в стилистике югославской мультипликационной школы». Что интересно, Давид Черкасский и Радна Сахалтуев до того и не подозревали о существовании румынского фестиваля и не видели ни одного югославского мультфильма.
Дальше — пошло-поехало. Черкасский и Сахалтуев делали по одному мультфильму в год, что, надо сказать, было вполне приличным результатом. Ведь в те времена о компьютерной графике и прочих технологических чудесах можно было только мечтать. А десятиминутный мультфильм — это минимум семь тысяч рисунков, и это только часть работы. Так и «добрались» Черкасский и Сахалтуев до 1976 года, когда на «Киевнаучфильме» решили экранизировать книгу писателя Андрея Некрасова о кругосветном путешествии капитана Врунгеля.
«Приключения капитана Врунгеля» — мультфильм, как принято нынче говорить, знаковый. Это где-нибудь на Западе мультфильм — это рисованная лента, рассчитанная обычно на детей. Вот, собственно говоря, и все. Но в Советском Союзе все было иначе, в СССР на языке полунамеков и полутонов не просто говорили, им жили. И мультфильмы тоже подчинялись этому правилу.
Начать хотя бы с того, что в истории создания книги «Приключения капитана Врунгеля», по мотивам которой снимался мультфильм, отразились самые трагические моменты советской истории. Почему-то судьба ее автора с такой, казалось бы, «писательской» фамилией — Некрасов — складывалась очень и очень непросто.
В молодости он перепробовал множество профессий, в том числе и на флоте. Оттого и связано большинство произведений Некрасова с морской тематикой. В 1935 году вышел сборник его рассказов «Морские сапоги», а спустя два года появилась на свет книга «Приключения капитана Врунгеля», принесшая автору всесоюзную славу. Казалось, что карьера Андрея Некрасова идет в гору, причем как писательская карьера, так и партийная. «Приключения капитана Врунгеля» в короткий срок были несколько раз переизданы и переведены на несколько языков. В это же время Андрей Некрасов занимал пост помощника первого секретаря Днепропетровского обкома ВКП(б). То есть «был в обойме» и мог рассчитывать на быстрое восхождение по служебной лестнице. Однако вскоре пришло время очередной «ротации кадров», или же, говоря иными словами, «чистки». Андрей Некрасов был арестован и осужден. Шестнадцать лет он строил Норильский алюминиевый комбинат и другие объекты на Крайнем Севере. В 1953 году был освобожден и вскоре полностью реабилитирован.
Книги Андрея Некрасова вновь вернулись к своему читателю. Андрей Сергеевич работал в правлении одного из весьма редких в Советском Союзе яхт-клубов. В середине 1960-х годов он наконец-то смог осуществить свою мечту — у него появилась своя собственная яхта. Правда, мечта оказалась сильно обветшавшей. Яхту, которая, по слухам, ранее принадлежала жене Гитлера Еве Браун, Андрей Сергеевич назвал «Бедой». И вот уж действительно, «как вы яхту назовете — так она и поплывет». Судьба «Беды» оказалась незавидной. Некрасов как мог ремонтировал судно, но при спуске на воду яхта все равно затонула — не выдержали рассохшиеся борта. «Беду» подняли и некоторое время она даже ходила по окрестным рекам. Однако в один далеко не прекрасный день стальные ванты яхты зацепились за линию электропередач, судно вспыхнуло и моментально сгорело.
Судьба «Беды» книжной, а затем и мультипликационной сложилась, как мы знаем, гораздо удачнее. Книга Андрея Некрасова вновь обрела прежнюю популярность, а уж о мультфильме и говорить нечего. «Главное, что я понял: не надо ни для кого делать мультфильм, — сказал однажды Давид Черкасский. — Ни для детей, ни для взрослых. Только так, как ты умеешь». И надо сказать, Давид Янович всегда руководствовался этим нехитрым, но очень действенным принципом.
Вот как, например, выглядит главный герой в книге Андрея Некрасова. «Христофор Бонифатьевич Врунгель ходил в серой толстовке, подпоясанной вышитым пояском, волосы гладко зачесывал с затылка на лоб, носил пенсне на черном шнурке без оправы, чисто брился, был тучным и низкорослым, голос имел сдержанный и приятный, часто улыбался, потирал ручки, нюхал табак и всем своим видом больше походил на отставного аптекаря, чем на капитана дальнего плавания».
Но Черкасский не был бы Черкасским, если бы просто перенес черты главного героя в свой мультфильм. У Врунгеля нарисованного появляются роскошные усы, вместо толстовки он носит китель, курит трубку, а на голове у него появляется фуражка. Плюс к этому авторское отчество Висса… то есть, простите, Бонифатьевич. Не правда ли, все это очень напоминает одного, скажем так, известного деятеля советского государства. Кстати, сам Давид Янович всегда говорил, что «изначально Врунгель — персонаж не положительный». Однако Врунгеля озвучивал Зиновий Гердт. И этим все сказано…
Озвучивание мультфильма — процесс настолько интересный, насколько и очень сложный. Звук и картинка связаны между собой неразрывной связью. Мультфильм может быть прекрасно нарисован, но плохая «озвучка» сводит на нет все труды мультипликаторов. И наоборот, даже самый прекрасный артист не «вытянет» плохо сделанный и бездарный мультфильм. Гердт, Джигарханян, Яковлев, Паперный, Андриенко и многие другие известные актеры «почтили» своим вниманием мультфильмы Давида Черкасского. И это не случайно. Для актера, каким бы знаменитым он не был, работа в мультипликации — это великолепная школа, отличная тренировка своих способностей.
«Пушка… Они заряжают пушку… Зачем? А! Они будут стрелять!..» Через десять лет после «Приключений капитана Врунгеля» Давид Черкасский и его коллеги со студии «Киевнаучфильм» «выстрелили» очередным шедевром. Снятый в 1986–1988 годах по книге Роберта Стивенсона мультфильм «Остров сокровищ» стал своеобразным продолжением «Приключений капитана Врунгеля». Нет, в сюжетах не было ничего общего, но стилистика обоих мультфильмов очень схожа. Та же морская тематика, известный, даже, можно сказать, классический исходный материал и такое же вольное обращение авторов с этим материалом. Вновь Черкасский пародировал шпионские фильмы — если «Приключения капитана Врунгеля» напоминали сериалы о Джеймсе Бонде («Я ноль-ноль-икс, суперагент, я сын своей эпохи»), то «Остров сокровищ» — это конечно же во многом пародия на «Семнадцать мгновений весны» («Характер скверный. Не женат»). Плюс ко всему Черкасский, как и всегда, не боится непривычного для мультипликации новаторства. Если во «Врунгеле» рисованные персонажи время от времени появляются на фоне фотографий и кадров кинохроники, то в «Острове сокровищ» режиссер пошел еще дальше, совместив игровые и рисованные сцены.
И еще одно. Давид Черкасский всегда ироничен в своих мультфильмах. Ирония эта иногда веселая, иногда немного грустная, но никогда — злая. Мультфильм, особенно советский, должен нести какую-то воспитательную нагрузку. Иначе тогда и быть не могло. И Черкасский следует этому правилу — тон вроде бы назидательный: мол, дети и взрослые, делайте все правильно, не пейте, не курите. «Ребята! Вы слишком много курите! С такой одышкой вам не пробежать и ста ярдов!». «Не волнуйтесь, этот страшный пират ничего не сделает Джиму. Потому что Джим каждый день делает зарядку!» Или же: «Слово „ром“ и слово „смерть“ для вас означает одно и то же». Эти и другие фразы из «Острова сокровищ» стали, что называется, крылатыми. Но при всей их назидательности чувствуется, что режиссер на самом деле отнюдь не так серьезен, как это может показаться на первый взгляд.
Конечно, Давид Черкасский, при всех его заслугах и нашем к нему уважении, — это еще не вся украинская мультипликация. Наверное, нет в Украине человека, который не видел хотя бы одной из девяти серий мультфильма о приключениях трех казаков. Созданы они были замечательным мультипликатором Владимиром Дахно. А где, как вы думаете, получил высшее образование Владимир Дахно? Да там же, где и Давид Янович Черкасский, — в Киевском инженерно-строительном институте, причем на том же архитектурном факультете. Собственно говоря, по приглашению Черкасского Дахно и пришел на студию «Киевнаучфильм». Пришел, чтобы создать своих знаменитых «Казаков»…
Тот, кто видит в персонажах мультфильмов про казаков сходство с героями Александра Дюма, совершенно прав. «Со своими казаками я мудрил не слишком долго, — сказал Владимир Дахно в интервью газете „Киевский регион“. — Просто взял да и нарисовал трех запорожцев на манер трех мушкетеров. Один получился кругленький и маленький. Он — самый быстрый из всех, к тому же самый меткий стрелок, поэтому зовут его Око. Второй — Тур, пышущий здоровьем молодец. И наконец, худой и долговязый Грай, самый главный».
Как видим — чем проще, тем лучше. О популярности «Казаков» в Украине нечего и говорить. Мультфильмы Владимира Дахно завоевывали призы и награды практически на всех фестивалях анимационных фильмов, проходивших в Швейцарии, Румынии, Болгарии, Италии, Германии и в других странах. Но самая потрясающая история произошла в Иране. Дни украинского кино, проходившие в Тегеране в середине 1990-х годов, прямо скажем, не вызвали особого ажиотажа у иранской публики. Показы украинских фильмов проходили при полупустых залах. Кроме тех дней, когда демонстрировались фильмы про приключения трех казаков: кинотеатры были забиты до отказа, а местная пресса именовала Владимира Дахно чуть ли не «национальным героем Ирана».
Говоря об украинской мультипликации, нельзя не упомянуть о еще одном мультфильме, который, правда, формально отношения к ней не имеет. «Жил-был пес» — история о том, как заклятые, казалось бы, враги — пес и волк — в трудной ситуации помогают друг другу и в итоге становятся друзьями. Наверное, это один из самых, так сказать, украинских мультфильмов в истории советской мультипликации. Украинских по духу, по настроению, по колориту. Если не знать, то трудно себе представить, что «Жил-был пес» снят не в Украине. «Ты заходи, если шо…» или «Щас спою» — ну где еще могли сделать этот мультфильм? Однако художник и режиссер Эдуард Васильевич Назаров всю свою жизнь проработал в Москве, а мультфильм «Жил-был пес» был снят на киностудии «Союзмультфильм». Вот так. Это о Назарове Давид Черкасский сказал: «У него немного картин, но все до одной гениальные. Но более мрачного человека я в жизни не видел. Ворчун! И гений одновременно». Правда, сказать, что «Жил-был пес» и его автор совсем уж не имеют никакого отношения к Украине, будет не совсем правильно. Точнее, совсем неправильно. Во-первых, перед началом съемок мультфильма Эдуард Назаров проделал колоссальную работу, изучая быт и жизнь украинского села: ездил по селам, рисовал хаты, национальные костюмы, телеги, орудия труда. Много времени провел он и в институте этнографии Академии наук УССР. Во-вторых, Эдуард Васильевич принимает участие (в качестве автора мультфильмов или члена жюри) в фестивалях, проходящих в Украине. Ав-третьих — чтобы снять такой мультфильм, как «Жил-был пес», просто нельзя не любить Украину и ее народ…
В Украине, на самом деле, есть все, чтобы делать классные мультфильмы. Есть интерес зрителей, как юных, так и взрослых, есть немало способных мультипликаторов. Да, не всегда хватает средств, но и в этом плане ситуация хоть и не так быстро, как хотелось бы, но все-таки так или иначе меняется к лучшему. Так что если вы можете и умеете делать мультфильмы — то дерзайте. Если не можете — просто смотрите.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.