Х

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Х

халтура; плохо сделанная работа travail de cochon

хамелеон (о человеке) tourne-veste

ханжа rat d’?glise

хвастун, задавала moutardier du pape

хватать обеими руками; загребать всей пятернёй y mettre les quatre doigts et le pouce

хватит!; довольно! rideau!

хватит мозги пудрить!; хватит лапшу на уши вешать! remballez vos salades!

хватить через край ne pas y aller de main morte

хитёр бобёр; не на того напали pas b?te [pas folle] la gu?pe

хитрая бестия; тонкая штучка fine mouche

хитрец, пройдоха fin [vieux] renard

хитрые люди всегда действуют исподтишка, заметая следы le renard cache sa queue

хитрый как лиса rus? comme un renard

хитрый как чёрт adroit [malin] comme un singe

хлопотать попусту frapper les grands coups dans l’air

хлопотливая мамаша m?re cigogne

ходить вокруг да около; тянуть резину tourner autour du pot

ходить вперевалку marcher comme un canard; marcher en crabe

ходить за покупками faire le march?

ходить как в воду опущенный ?tre triste comme un bonnet de nuit

ходить на голове marcher sur la t?te

ходить по струнке ob?ir au doigt et ? l’?il

ходить с козырей jouer les cartes ma?tresses

ходить с вытянутым лицом, с унылым видом faire longue figure

ходячая аптека (о мнительном человеке) boutique d’apothicaire

хозяин плохого ресторана, забегаловки marchand de soupe

хозяин плохой гостиницы marchand de sommeil

хозяин положения ma?tre du terrain; arbitre de la situation

холодное мясное ассорти assiette anglaise

холодный как лёд; совершенно равнодушный indiff?rent comme une carpe

хорошая вещь не требует рекламы ? bon vin point d’enseigne

хорошая порода не может не проявиться bon chien chasse de race

хороший товар не залежится marchandise qui pla?t est ? demi vendue

хорошо налаженное хозяйство (о доме) maison bien mont?e

хорошо отдохнувший; свежий как огурчик frais comme l’?il

хорошо / плохо выбрать время prendre bien / mal son temps

хорошо / плохо выглядеть avoir bonne / mauvaise mine; faire bonne / mauvaise figure

хорошо работающий; отлаженный (о механизме) huil? (adj)

хорошо сидеть; облегать фигуру aller ? qn comme un bas de soie

хорошо смотреться (о чём-л.) faire bien dans le tableau

хотеть получить всё, не дав ничего взамен vouloir le beurre et le prix du beurre

хохотать во всё горло rire ? gorge d?ploy?e [? belles dents]

хохотать до упаду rire ? ventre d?boutonn?

хочешь быть богатым, умей жить экономно riche marchand, pauvre poulailler

хранить спокойствие среди опасностей; спокойно ожидать своей участи s’envelopper dans son manteau

хранить упорное молчание, не проронить ни слова ne pas d?sserer les dents [les l?vres]

хрен редьки не слаще autant vaut ?tre mordu par le chien que par la chienne

хромать на обе ноги, разваливаться boiter des deux pieds [c?t?s]

хромать; плохо продвигаться вперёд n’aller que d’une jambe

хромающий на обе ноги boiteux de trois jambes

худую траву с поля вон ? un cheval hargneux il faut une ?curie ? part

хулиган, шпана blouson-noir

Данный текст является ознакомительным фрагментом.