Псевдоразумный абсурд

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Псевдоразумный абсурд

К «псевдоразумному абсурду» можно отнести те истории, в которых говорящий претендует на знание чего-то, но в конечном итоге демонстрирует слушателям свою некомпетентность. Вот один из примеров XIX века.

Еврей спрашивает друга:

– Как работает телеграф? Не могу понять, как им удается передавать сообщения по проводам?

– Забудь о проводах. Лучше представь огромную собаку с головой в Ковно и хвостом в Вильне. Потяни за хвост в Вильне, и собака гавкнет в Ковно.

– Понятно, – говорит друг. – Но как работает беспроводной телеграф?

– Точно также, только без собаки.[40]

Две тысячи лет назад Талмуд советовал: «Научи язык свой говорить: „Я не знаю“». Однако из-за того, что еврейская культура придает столь большое значение интеллектуальным достижениям, подобные признания даже в незначительных вопросах, даются евреям очень нелегко.[41]

В вышеприведенной истории ни один из евреев не знает, как работает телеграф, но лишь один признается в этом. Собиратель фольклора Иммануэль Олсвангер отмечает, что варианты этой истории распространены в России и арабском мире. Они, как правило, заканчиваются словами: «Потяни за хвост в Вильне, и собака гавкнет в Ковно», или чем-то вроде этого. Согласно Олсвангеру: «Значение еврейского варианта в том, что в нем есть сверхкульминация, что делает первоначальную концовку всего лишь псевдокульминацией…Рассказчик получает удовольствие от того, что у него есть возможность подразнить слушателей, и когда они начинают смеяться над псевдокульминацией, он получает огромное наслаждение, и может сказать им: „Дурни, что смеетесь? Действительно забавное еще впереди!“ Тогда те, кто рассмеялся, начинают чувствовать себя так, словно они начали аплодировать до того, как музыкант закончил играть произведение».[42]

Голдстейн говорит своему другу Сильверу:

– Жизнь подобна тарелке супа из тунца.

Сильвер помолчал минуту, затем спросил:

– А почему жизнь подобна тарелке супа из тунца?

– Откуда мне знать? Я что – философ?

В другой версии Голдстейн пожимает плечами и говорит: «Тогда она не подобна тарелке супа из тунца».

Данный текст является ознакомительным фрагментом.