Читайте также
Габриэль-Жозеф Гийераг (Gabriel-Joseph Guillerague) [1628–1685]
Португальские письма
(Les Lettres portugaises)Повесть (1669)Лирическая трагедия неразделенной любви: пять писем несчастной португальской монахини Марианы, адресованные бросившему ее французскому офицеру.Мариана берется за перо, когда
Антуан Гамильтон (Antoine Hamilton) [1646–172]
Мемуары графа де Грамона
(M?moires de la vie du comte de Gramont)Роман (1715)В романизированной биографии своего родственника, шевалье де Грамона, автор рисует современные ему нравы французского дворянства и английского двора эпохи Реставрации.Читатель
БУРДОН, Леонар (Bourdon, L?onard, 1754–1807),
французский якобинец, депутат Конвента
1454 Организатор победы. // Organisateur de la Victoire.
О Лазаре Карно (1753–1823), члене Комитета общественного спасения. На заседании Конвента 28 мая 1795 г. было предложено арестовать и судить Карно за пособничество
МАРАТ, Жан Поль (Marat, Jeane Paul,
1743–1793), французский якобинец, публицист
167 * Чтобы заковать народ в цепи, его прежде всего усыпляют.
«Цепи рабства», памфлет (Лондон, 1774; франц. изд.: 1792), гл. «О могуществе времени»
Точная цитата: «Чтобы заковать народы…» («Pour encha?ner les peuples, on commence par les
РИВАРОЛЬ, Антуан де (Rivarol, Antoine de,
1753–1801), французский писатель
86 То, что неясно, – это не по-французски.
«Об универсальности французского языка» (1784)
? Oster, p. 375
? «“Невозможно” – это не по-французски» (Н-916).
87 Печатный станок – это артиллерия мысли.
Из посмертно изданных
СОРЕН, Бернар
(Saurin, Bernard Joseph, 1706–1781),
французский поэт
375 Его славе чего не хватает?
Не хватало его для нашей славы. //
Rien ne manque ? sa gloire, / Il manquait ? la notre.
Надпись на бюсте Мольера, установленном в зале Французской академии в столетнюю годовщину его смерти (1773). ? Boudet, p. 483; Бабкин,
ШЕНЬЕ, Мари Жозеф (Ch?nier, Marie Joseph, 1764–1811), французский поэт
221 Брут и Кассий блистали своим отсутствием [briller par leur absence].
«Тиберий», трагедия (опубл. в 1819), д. I, явл. 1
? Gefl. Worte, S. 261
Восходит к сообщению Тацита о похоронах Юнии – жены Гая Кассия и сестры Марка Юния Брута: «Ярче всех
САНТЕР, Антуан Жозеф
(Santerre, Antoine Joseph, 1752–1809),французский якобинец, генерал11Падение королевской головы должно произвести не больше шума, чем падение всякой иной головы.В ответ на предложение дать пушечный залп в момент казни Людовика XVI, 21 янв. 1793 г. ? Лозинский С. Г. Процесс
СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ Антуан де
(Saint-Exup?ry, Antoine de, 1900—1944), французский писатель
69
Земля людей.Загл. повести («Terre des hommes», 1939) в пер. Г. Велле
В пер. Н. Галь: «Планета
Жорж ДАНТОН (1759–1794)
французский политик-якобинец
Отказываясь покинуть Францию ради спасения своей жизни:
— Нельзя унести родину на подошвах своих сапог.
* * *
В ответ на вопрос судей якобинского трибунала о своем имени и адресе:
— Моим местопребыванием скоро будет ничто;
Пьер Жозеф ПРУДОН (1809–1865)
французский социалист-анархист
Анархия — мать порядка.
(Перефразированный Прудон.)
* * *
Собственность — это кража.
* * *
Мужчина должен господствовать, а женщина повиноваться. Закон жесток, но это — закон.
* * *
Лучше пусть погибнет человечество,
Максимилиан РОБЕСПЬЕР (1758–1794)
французский политик-якобинец
Сен-Жюсту, который славился своим бурным темпераментом:
Власть принадлежит спокойным.
* * *
Основная добродетель гражданина есть недоверие.
* * *
На процессе Людовика XVI:
Людовик должен умереть, чтобы страна могла
Антуан де СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ (1900–1944)
французский писатель
Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни.
* * *
Любить — это не значит смотреть друг на друга, любить — значит вместе смотреть в одном направлении.
* * *
Единственная известная мне роскошь — это роскошь
Антуан де Сент-Экзюпери (Antoine de Saint-Exupery) [1900–1944]
Земля людей
(Тегге des faomnies)
Повесть (1939)
Книга написана от первого лица. Экзюпери посвятилее одному из своих коллег-летчиков — Анри Гийоме.Человек