СЕНЕКА МЛАДШИЙ

СЕНЕКА МЛАДШИЙ

(Луций Анней Сенека) (Lucius Annaeus Seneca (minor), ок. 4 до н. э. – ок. 65 н. э.), римский государственный деятель, писатель, философстоик

144 Он найдет путь – или проложит. // Inveniet viam, / Aut faciet.

«Геркулес в безумье» («Геркулес безумствующий»), трагедия, стихи 276–277

? Seneca’s Hercules Furens. A Critical Text. —

Ithaca, 1987, p. 75

Изречение «Я найду путь – или проложу его» («Viam inveniam aut faciam») было девизом английского поэта и придворного Филипа Сидни (1554–1586), а затем – американца Роберта Пири (1856–1920) в его экспедиции на Северный полюс (1900). Оно выбито на надгробии Пири на Арлингтонском кладбище (Вашингтон).

По-видимому, еще позже изречение «Мы должны найти путь либо проложить путь» («Inveniemus viam aut faciemus») стало цитироваться как слова Ганнибала перед переходом через Альпы.

145 Нелегка дорога от земли к звездам.

«Геркулес в безумье», 437 (424)

В пер. С. Ошерова: «С земли к светилам гладок быть не может путь». ? Сенека. Трагедии. – М., 1991, с. 127.

Отсюда (в XVIII в.): «Через тернии к звездам» – «Per aspera ad astra» (лат.). ? «Так идут к звездам» (В-90).

146 Кто ничего не чает – не отчается. // Qui nil potest sperare, desperet nihil.

«Медея», трагедия, стих 163; пер. С. Ошерова

? Сенека. Трагедии. – М., 1991, с. 13

147 Пролетят века и наступит срок,

Когда пределы мира разомкнет Океан,

Широко простор распахнет земной,

И Тефия[32] нам явит новый свет [букв.: «новые миры» – «novos orbes»],

И не Фула тогда будет краем земли.

«Медея», 375–379; пер. С. Ошерова

? Сенека. Трагедии. – М., 1991, с. 20

Позднее здесь усматривали пророчество об открытии Америки (? «Новый свет», Ф-69).

«Крайняя Фула» («Ultima Thule») – предел земли. Впервые о ней упоминается у Вергилия («Георгики», I, 30). ? Вергилий-2000, с. 68.

148 О сколь презренная вещь – человек, если не поднимается он выше человеческого! // O quam contempta res est homo, nisi supra humana surrexit!

«О природе» («Естественные вопросы»), I, предисловие, 5; здесь и далее пер. Т. Бородай

? Сенека2000, с. 182;

thelatinlibrary.com/sen/sen.qn1.shtml

Высказывание Б. Паскаля: «Человек намного превосходит человека» («Мысли», 438). ? Паскаль, с. 155.

149 Быть рабом самого себя – тяжелейшее рабство.

«О природе», III, предисловие, 17

? Сенека2000, с. 253

150 Не бывало великого ума (дарования) без примеси безумия. // Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit.

«О спокойствии духа», 17, 10

? thelatinlibrary.com/sen/sen.tranq.shtml; Бабкин, 2:174

Изречение приведено у Сенеки со ссылкой на Аристотеля; оно восходит к трактату аристотелевской школы «Естественные вопросы» (? А-267). У Цицерона, со ссылкой на Аристотеля: «Все одаренные люди – безумцы» («omnis ingeniosos melancholicos esse») («Тускуланские беседы», I, 33, 80; пер. М. Гаспарова). ? Цицерон, с. 236.

«Гениальность и помешательство» – загл. книги итальянского психиатра и антрополога Чезаре Ломброзо («Genio e follia», 1864) в пер. Г. Тетюшиновой (1892).

151 Одна цепь связывает стража и пленного.

«Письма к Луцилию», 5, 7; здесь и далее пер. С. Ошерова

? Сенека, с. 10

152 Люди учатся, обучая.

«Письма к Луцилию», 7, 8 ? Сенека, с. 13

Отсюда: «Уча, учимся» («Docendo discimus»). ? Бабичев, с. 201.

153 Как много поэты говорят такого, что или сказано, или должно быть сказано философами!

«Письма к Луцилию», 8, 8 ? Сенека, с. 14

154 Живи с людьми так, будто на тебя смотрит бог, говори с богом так, будто тебя слушают люди.

«Письма к Луцилию», 10, 5 ? Сенека, с. 19

155 Каждый день нужно проводить так, словно он <…> завершает число дней нашей жизни.

«Письма к Луцилию», 12, 8 ? Сенека, с. 22

«Делать всякое дело будто последнее в жизни» (А-65).

156 Что истинно, то мое. <…> Лучшее принадлежит всем. // Quod verum est, meum est <…>.

«Письма к Луцилию», 12, 11

? Сенека, с. 22; King, p. 297

157 Истина открыта для всех, ею никто не завладел.

«Письма к Луцилию», 33, 10 ? Сенека, с. 62

158 Все, если взглянуть на изначальное происхождение, ведут род от богов.

«Письма к Луцилию», 44, 1 ? Сенека, с. 73

159 Жизнь любого занята завтрашним днем. <…> Люди не живут, а собираются жить. //…Non enim vivunt sed victuri sunt.

«Письма к Луцилию», 45, 12–13 ? Сенека, с. 76

В другом письме (13, 16), со ссылкой на Эпикура: «Беда глупости еще и в том, что она все время начинает жизнь сначала». ? Сенека, с. 25.

Затем у Паскаля: «Мы никогда не живем, только располагаем жить» («Мысли», 168; пер. Э. Линецкой). ? Паскаль, с. 63. ? «Предполагаем жить, и глядь – как раз – умрем» (П-703).

160 Обходись со стоящими ниже так, как ты хотел бы, чтобы с тобою обходились стоящие выше.

«Письма к Луцилию», 47, 11 ? Сенека, с. 78

161 Мы думаем, будто смерть будет впереди, а она и будет, и была. То, что было до нас, – та же смерть.

«Письма к Луцилию», 54, 5 ? Сенека, с. 91

162 Досуг без занятий науками – смерть и погребение заживо.

«Письма к Луцилию», 82, 3 ? Сенека, с. 166

Также: «Жизнь без науки есть подобие смерти» (Дионисий Катон, «Моральные дистихи», III, 1; пер. Е. Штаерман). ? ВДИ, 1981, № 4, с. 230. ? «…разница между <…> образованным и необразованным <…> как между живым и мертвым» (А-307).

163 Наслажденье – это благо для скотов.

«Письма к Луцилию», 92, 6 ? Сенека, с. 213

164 Войны <…> – это прославляемое злодейство.

«Письма к Луцилию», 95, 30 ? Сенека, с. 234

165 Человек – предмет для другого человека священный. // Homo sacra res homini.

«Письма к Луцилию», 95, 33 ? Сенека, с. 235

166 Природа <…> родила нас братьями.

«Письма к Луцилию», 95, 52 ? Сенека, с. 238

? «Люди всех стран – братья» (Р-105).

167 Первое и наибольшее наказанье за грех – в самом грехе.

«Письма к Луцилию», 97, 13–14 ? Сенека, с. 244

Высказывание американского писателя Элберта Хаббарда (E. Hubbard, 1859–1915): «Люди наказываются не за грехи, а самими грехами» («Филистер» (1901), XI, 7). ? Stevenson, p. 2120. Затем у Л. Толстого: «Люди наказываются не за грехи, а наказываются самими грехами. И это самое тяжелое и самое верное наказание» («Путь жизни» (1910), VI, 2, 3). ? Толстой Л., 45:94.

? «В самом преступлении уже заключено наказание» (П-144).

168 Мы <…> учимся для школы, а не для жизни.

«Письма к Луцилию», 106, 12 ? Сенека, с. 269

Отсюда позднейшее: «Учимся не для школы, а для жизни» («Non scholae, sed vitae discimus»). ? Markiewicz, s. 368.

169 Мера <…> ближе к воздержанию и, может быть, труднее воздержанья.

«Письма к Луцилию», 108, 16 ? Сенека, с. 273

170 Чего не запрещает делать закон, запрещает стыд. // Quod non vetat lex, hoc vetat fieri pudor.

«Троянки», трагедия, стих 334 ? Kasper, S. 311

171 После смерти – ничто, смерть и сама – ничто. //

Post mortem nihil est <…>.

«Троянки», 398; пер. С. Ошерова

? Сенека. Трагедии. – М., 1991, с. 243; Бабичев, с. 613

Стихотворное переложение мысли Эпикура

(? Э-110).

172 Смерть – лучшее изобретение природы.

«Утешение к Марции», 20, 1

? Браш М. Классики философии. – СПб., 1907, т. 1, с. 324; thelatinlibrary.com/sen/sen.consolatione2.shtml

173 Малая печаль красноречива, великая безмолвна.

«Федра», трагедия, стих 615 (607)

? Бабичев, с. 159

Отсюда, с конца XVIII в.: «Великие страдания безмолвны (Великие страдания немы)» («Les grandes douleurs sont muettes», франц.). ? «Великие души страдают молча» (Ш-258).

174 Согнуть не можешь, можешь лишь сломать. // Flecti non potest, frangi potest.

«Фиест», трагедия, стих 200 ? Markiewicz, s. 369

Отсюда: «Меня (Его) можно сломать, но не согнуть».

Данный текст является ознакомительным фрагментом.