АСАР ЭППЕЛЬ
АСАР ЭППЕЛЬ
Эппель Асар Исаевич родился 11 января 1935 года в Москве в семье служащего. Окончил Московский инженерно-строительный институт им. В. Куйбышева по кафедре архитектуры (1957).
Дебютировал как переводчик польской поэзии, позднее переводил также произведения Ф. Петрарки, Дж. Бокаччо, Г. Сенкевича, Б. Брехта, Бруно Шульца, Р. Киплинга, П.-П. Пазолини, В. Караджича, В. Незвала, американских поэтов, шотландские и ирландские народные баллады. Писал стихи для детей. Автор либретто и стихов к мюзиклу «Закат» (по произведениям И. Бабеля; композитор А. Журбин), сценария и стихов к кинофильму «Биндюжник и Король» (режиссер В. Алентиков). С 1979 года пишет рассказы, которые после 1989 года стали появляться в журналах «Камера хранения», «Время и мы», «Дружба народов», «Новый мир», «Октябрь», «Золотой век», «Знамя», «Вестник Европы», в альманахах «Апрель», «Стрелец», «Перекресток/Цомет». Вел персональную ежемесячную рубрику в еженедельнике «Московские новости», печатал стихи в журналах «Арион» и «Вестник Европы».
Характерно высказывание Людмилы Петрушевской: «Лично я считаю Асара Эппеля лучшим писателем сейчас. Лучше всех пишет, такие дела. Но неизвестен. Мало известен пока что» («Сегодня», 21.06.1994). Столь же высоко оценил прозу Эппеля Андрей Сергеев: «Это не только талант, это еще и любовь. По-моему, его рассказы современная классика, а „Не убоишься страха ночного“ я бы сравнил с лучшими рассказами Чехова…» («Литературная газета», 11.03.1998). «Я считаю, что он достиг рекорда в красоте и изысканности стиля», — подтвердил Евгений Рейн, а Татьяна Бек добавила: «Всякая метафора Эппеля впитывает авторскую философию, как губка, а прямой морали от него, слава Богу, не дождешься. Новизна этого писателя — это и экстремальность повседневности, и укрупнение затрапезных вещиц до вещей, которыми говорит эпоха, и властная, влажная, полузвериная-полукрылатая эротика, когда „Песнь песней“ словно пересаживается (и прорастает!) в помоечную почву задворок. Герои — в большинстве люди хворые, забитые, неуместные, а порою просто блаженные, припадочные и обморочные — странным образом витальны, талантливы и внушают приязнь […] А Эппель смотрит на своих „чудиков“ сквозь слезы того, что я бы назвала солидарностью горя и чуда, — и зрение его уникально».
Эппель составил сборники рассказов на еврейские темы «Белая шляпа Бляйшица» (М.: Б.С.Г.-Пресс, 2006), «Третья мировая Баси Соломоновны» (М.: Текст, 2008). Его произведения переведены на английский, итальянский, польский, немецкий, фламандский, французский и японский языки.
Член СП СССР (1970; рекомендации А. А. Тарковского, В. В. Левика и М. А. Зенкевича), Русского ПЕН-центра, вице-президент Гильдии переводчиков. Входил в жюри конкурса «Дебют» (2004), литературной премии журнала «Огонек» (2005), был председателем жюри премии «Русский Букер» (2007).
Награжден орденом «Офицерский крест Заслуги» (Польша, 2000), медалью «За заслуги перед польской культурой» (ПНР). Отмечен премиями журналов «Иностранная литература» (1990, 1998, 2006), «Знамя» (2001), «Октябрь» (2004), имени Ю. Казакова (2002), итальянской международной премией «Гринцане Кавур — Москва» (2005).
Книги А. Эппеля
1994 — Травяная улица: Рассказы. М. — Нью-Йорк: Третья волна. (Переиздано «Вагриусом» в 2000 и «Симпозиумом» в 2002 гг.)
1996 — Шампиньон моей жизни: Рассказы. М. — Иерусалим: Гешарим. (Переиздано «Вагриусом» в 2000 и «Симпозиумом» в 2002 гг.)
2002 — Дробленый сатана: Рассказы. М.: Симпозиум.
2003 — In telega. М.: Б.С.Г.-Пресс.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.