Читайте также
Пионтковский Андрей Андреевич (1898–1973)
ПИОНТКОВСКИЙ Андрей Андреевич (1898–1973) — выдающийся советский ученый-криминалист, заслуженный деятель науки РСФСР, доктор юридических наук. профессор. Родился в Казани в семье видного российского ученого-криминалиста, профессора
КЭРИ, Генри (Carey, Henry, ок. 1687–1743),
английский драматург и поэт
976 Моя прекрасная леди. // My fair lady.
«Жеманство, или Панегирик новому стихосложению» («Namby Pamby», 1725) ? Who Said, p. 132
Отсюда назв. мюзикла (1956) по пьесе Дж. Б. Шоу «Пигмалион»; либр. А. Лернера, муз. Фредерика
МАРЛО, Кристофер (Marlowe, Christopher, 1564–1593), английский драматург
262 Нет греха, кроме невежества. // There is no sin but ignorance.
«Мальтийский еврей» (ок. 1592), пролог (монолог Макиавелли) ? Knowles, p. 496
В пер. В. Рождественского: «Религию считаю я игрушкой / И утверждаю: нет греха, есть глупость».
ШОУ, Джордж Бернард
(Shaw, George Bernard, 1856–1950),
английский драматург
303 Все великие истины поначалу были кощунством.
«Аннаянска, сумасбродная великая княжна. Революционноромантическая пьеска» (1919)
? Knowles, p. 706
В пер. В. Паперно: «Всякая истина рождается как богохульство». ? Шоу,
БЕЗЫМЕНСКИЙ Александр Ильич (1898—1973), поэт
78
Битие / Определяет сознание!«Выстрел: Комедия в стихах» (1928—1929), III,
БОЛТ Роберт
(Bolt, Robert, 1924—1995), английский драматург
249
Человек на все времена.Назв. пьесы о Томасе Море («A Man for All Seasons», 1960) и фильма по пьесе (1966), сцен. Болта, реж. Ф. Циннеман
Источник – высказывание Роберта Уиттингтона (R. Whittington) о Томасе Море («Vulgaria»,
БРЕХТ Бертольт
(Brecht, Bertolt, 1898—1956), немецкий драматург
301
Несчастна страна, которая нуждается в героях.«Жизнь Галилея», 13
ОЛБИ Эдуард
(Albee, Edward Franklin, р. 1928), английский драматург
84
Кто боится Вирджинии Вулф?Загл. пьесы («Who’s Afraid of Virginia Woolf?», 1962)
Это – анонимная настенная надпись, перефразировка песенки «Who’s Afraid of the Big Bad Wolf?» («Нам не страшен серый волк», (=>
ШОУ Джордж Бернард
(Shaw, George Bernard, 1856—1950), английский драматург
84
Драма идей.«Апология автора», предисловие к пьесе «Профессия миссис Уоррен» (1902)
Имелось в виду направление в драматургии, представленное именами Г. Ибсена и самого Шоу, в отличие от «драмы чувств».
Также:
ЮХВИД Леонид Аронович (1909—1968), драматург;
ТИПОТ Виктор Яковлевич (1893—1960), драматург, режиссер
4
И чего я в тебя такой влюбленный?Оперетта «Свадьба в Малиновке» (1937), либр. Юхвида и Типота, муз. Б. Александрова
Эта и следующие цитаты даются в «киноверсии» (1967), сцен.
Бертольт БРЕХТ (1898–1956)
немецкий драматург
Великие учителя! Произнося речи, не затыкайте ушей.
* * *
Голод — плохой повар.
* * *
Если правительство недовольно своим народом, оно должно распустить его и выбрать себе другой.
* * *
За одну сильную мысль я готов пожертвовать любой
Джон ПРИСТЛИ (1894–1984)
английский драматург
Любящая жена сделает для мужа все, за одним исключением: она никогда не перестанет критиковать его и воспитывать.
* * *
Когда я был молод, не было уважения к молодости; теперь, когда я стар, нет уважения к старости. Я явился на свет не
Уильям ШЕКСПИР (1564–1616)
английский драматург
Шутки особ значительных всегда смешны.
* * *
Краткость — душа остроумия.
* * *
Не вдавайтесь в извинениях в такие же крайности, как в оскорблениях.
* * *
Мода изнашивает больше одежды, чем человек.
* * *
Одни рождаются великими, другие
Джордж Бернард ШОУ (1856–1950)
английский драматург
Я стал литератором потому, что автор редко встречается со своими клиентами и не должен прилично одеваться.
* * *
Моя слава росла с каждой моей неудачей.
* * *
Я часто цитирую себя. Это придает остроту моему разговору.
* * *
Если бы
Шейла ДЕЛЕЙНИ
(р. 1930), английский драматург
Вам нужен кто-нибудь, кто бы любил вас, пока вы ищете, кого полюбить.
* * *
Ум женщины никогда не бывает юным. Женщины рождаются в возрасте трех тысяч лет.
* * *
У нас в Англии только два времени года – зима и
Вильхельм Муберг (Vilhelm Moberg) [1898–1973]
Скачи нынче же ночью! Роман из жизни Вэренда. Год 1650
(Rid i natt! Roman fran Varend 1650)
Роман (1941)
Место действия романа — родина автора, леса южной провинции Вэренд, а точнее,