Читайте также
Роберт Льюис Стивенсон
1850–1894 гг.
Шотландский писатель и поэт, автор всемирно известных приключенческих романов.
Брак — это долгий разговор, прерываемый спорами.Быть может, судьба более благосклонна к тому, кто любит собирать ракушки, чем к тому, кто родился
Роберт Льюис Балфур Стивенсон (Robert Louis Balfour Stevenson) [1850–1894]
Остров сокровищ (Treasure Island)
Роман (1883)XVIII век. В трактире «Адмирал Бенбоу», расположенном неподалеку от английского города Бристоль, поселяется таинственный незнакомец — грузный пожилой человек с сабельным шрамом на
Роберт Луис Стивенсон
(1850—1894 гг.)
писатель
Брак – это долгий разговор, прерываемый спорами.Быть может, судьба более благосклонна к тому, кто любит собирать ракушки, чем к тому, кто родился миллионером…Воспоминания – это волшебные одежды, которые от употребления не
Роберт Льюис Балфур Стивенсон (Robert Louis Balfour Stevenson) [1850–1894]
Остров сокровищ (Treasure Island)
Роман (1883)XVIII век. В трактире «Адмирал Бенбоу», расположенном неподалеку от английского города Бристоль, поселяется таинственный незнакомец — грузный пожилой человек с сабельным шрамом на
СТИВЕНСОН, Роберт Льюис (Луис)
(Stevenson, Robert Louis, 1850–1894), английский писатель
546 Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йохохо, и бутылка рому!
«Остров сокровищ» (1883), гл. 1; здесь и далее пер. Н. Чуковского
? Стивенсон, с. 6
547 Черная метка.
«Остров сокровищ», назв. гл. 3 ? Стивенсон, с.
ХАУАРД, Эбенезер (Howard, Ebenezer, 1850–1928),
английский архитектор
39 Город-сад. // Garden city.
«Завтра: Мирный путь к настоящим реформам» (1898)
2-е изд. книги (1902) вышло под загл. «Города-сады завтрашнего дня». В 1899 г. Хауард основал ассоциацию
ЛЬЮИС, Роберт
(Lewis, Robert A., 1917–1983),второй пилот бомбардировщика «Энола Гей»,сбросившего атомную бомбу на Хиросиму111Боже, что мы наделали!Запись в дневнике Льюиса на борту «Энолы Гей» 6 авг. 1945 г., после того как он увидел первые последствия атомного
ЛЬЮИС Синклер
(Lewis, Sinclair, 1885—1951), американский писатель
306
У нас это невозможно.Загл. романа-предостережения об опасности правой диктатуры в США («It Can’t Happen Here»,
ХАКСЛИ Олдос (
Huxley, Aldous Leonard, 1894—1963), английский писатель
10
Врата восприятия.Загл. книги («The Doors of Perception», 1954)
Хаксли писал о воздействии наркотика мескалина на человеческое сознание. Отсюда – название американской рок-группы «The Doors» – «Врата» (1965—1971).
Выражение взято из
Оноре де БАЛЬЗАК (1799–1850)
французский писатель
Деньги нужны даже для того, чтобы без них обходиться.
* * *
Слава — солнце мертвых.
* * *
Совершенная красота почти всегда отмечена либо холодностью, либо глупостью.
* * *
Каждая ночь должна иметь свое меню.
* * *
Ревнивец сомневается
Синклер ЛЬЮИС (1885–1951)
американский писатель
Сначала вы требуете выпивку, потом выпивка требует выпивки, потом выпивка требует вас.
* * *
Главная наша беда в том, что у нас чуть ли не каждый начинает разговор со слов: «Главная наша беда в том…»
* * *
Реклама — самый дешевый
Ги де МОПАССАН (1850–1893)
французский писатель
Мужчина, преодолевший длительное сопротивление женщины, больше всего ценит не ее добродетель, а свое собственное упорство.
* * *
Женщины бывают до бесконечности верны или, точнее, до бесконечности навязчивы.
* * *
Когда вам надоест
Джон ПРИСТЛИ (1894–1984)
английский драматург
Любящая жена сделает для мужа все, за одним исключением: она никогда не перестанет критиковать его и воспитывать.
* * *
Когда я был молод, не было уважения к молодости; теперь, когда я стар, нет уважения к старости. Я явился на свет не
Олдос ХАКСЛИ (1894–1963)
английский писатель
А что, если наша Земля — ад какой-то другой планеты?
* * *
Большая часть людей путешествует лишь потому, что путешествуют их соседи.
* * *
В трагедии мы участвуем, комедию только смотрим.
* * *
Всякий идол рано или поздно становится
СТИВЕНСОН Роберт
Роберт Льюис Стивенсон (1850–1894) – английский писатель.* * *• Быть тем, что мы есть, и стать тем, чем мы способны стать, – в этом единственная цель жизни.• Если человек любит повседневный труд своей профессии, не стремясь ни к успеху, ни к славе, – это