Ф
Ф
ФАБИЙ МАКСИМ КУНКТАТОР, Квинт
(Quintus Fabius Maximus Cunctator, 275—203 до н.э.), римский полководец, пять раз избирался консулом, дважды – диктатором
Война и мир в складках моей тоги.
В 218 г. до н.э., перед началом II Пунической войны, Фабий прибыл в Карфаген в составе римского посольства. Изложив требования сената, он, свернув полу тоги, сказал: «Вот здесь я приношу вам войну и мир; выбирайте любое!» Карфагеняне ответили: «Выбирай сам!» Тогда Фабий, распустив тогу, воскликнул: «Я даю вам войну!» (Тит Ливий, ХХI, 18, 13). > Ливий, 2:19.
Этот рассказ восходит к Полибию: «Старейший [посол] указал [карфагенским] сенаторам на свою пазуху и прибавил, что здесь он принес войну и мир, вытряхнет и оставит им то или другое, как они прикажут» («Всеобщая история», III, 33, 2). > Отд. изд. – СПб., 1994, т. 3, с. 283.
Гай ФАБРИЦИЙ Лусцин
(Gajus Fabricius Luscinus, 2-я пол. III в. до н.э.), римский полководец, воевал против эпирского царя Пирра
Я предпочел быть ограбленным, чем проданным в рабство.
Ответ Публию Корнелию, который благодарил Фабриция за то, что тот выдвинул его в консулы во время войны. Корнелий был хорошим полководцем, однако «жаден и вороват» (Цицерон, «Об ораторе», II, 66, 268). > Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. – М., 1972, с. 185.
Я предпочитаю повелевать владеющими золотом, чем владеть им.
Ответ послу эпирцев Кинею, предлагавшего в дар много золота (Юлий Фронтин, «Военные хитрости», IV, 3, 2). > Отд. изд. – СПб., 1996, с. 147.
Луций Ампелий приписывает похожее изречение полководцу Манию Курию, победителю Пирра и самнитов в битве у Тарента (273 г. до н.э.). Тот варил на своем очаге репу, а явившимся к нему с золотом самнитам ответил: «Я предпочитаю пользоваться глиняной посудой и властвовать над теми, кто имеет золотую» («Памятная книжица», 18, 8). > Малые римские историки. – М., 1996, с. 207.
ФАВР, Жюль
(Favre, Jules, 1809—1880), французский политик, министр иностранных дел в «Правительстве национальной обороны» 1870—1871 гг.
«Вы хотите превратить Францию в казарму». – «Смотрите, как бы вы не превратили ее в кладбище!»
Обмен репликами между Фавром и военным министром Адольфом Ньелем (A. Niel, 1802—1869) на заседании Законодательного корпуса 12 дек. 1867 г. > Boudet, p. 179.
Мы не уступим ни пяди нашей территории, ни камня наших крепостей.
Циркуляр дипломатическим представителям Франции за границей от 6 сент. 1870 г.
Boudet, p. 182
ФАВРА, Тома
(Favras, Thomas de Mahy, 1744—1790), французский маркиз; повешен по обвинению в контрреволюционном заговоре
Сударь, вы сделали три орфографические ошибки.
Так будто бы сказал Фавра секретарю суда, прочитав врученный ему смертный приговор (фев. 1790 г.). > Fournier, p. 390.
ФАЛЬЕРИ, Марино
(Falieri, Marino, 1274—1355), венецианский военачальник, дож Венеции с 1354 г.; казнен за участие в антиолигархическом заговоре
Моя защита вас обвиняет, мое оправдание указывает на ваши преступления.
Своим судьям (1355). > Markiewicz, s. 131.
ФАРАДЕЙ, Майкл
(Faraday, Michael, 1791—1867), британский физик
Вполне возможно, сэр, что скоро вы сможете обложить это налогом!
В ответ на вопрос Уильяма Гладстона, какая польза от электричества. Приведено в книге У. Леки «Демократия и свобода» (1899). > Knowles, p. 306.
ФАРУК
(1920—1965), король Египта в 1936—1952 гг.
* Скоро на свете останутся пять королей: английский и четыре карточных.
В беседе с директором Организации ООН по продовольствию и сельскому хозяйству Дж. Бойд-Орром на международной конференции в Каире (1948). Приведено в журн. «Лайф» (апр. 1950), а также в мемуарах Бойд-Орра (1966). > Andrews, p. 135.
ФЕДИППИД, афинский гонец (V в. до н.э.)
Радуйтесь, мы победили!
Легендарное известие о победе над персами при Марафоне 13 сент. 490 г. до н.э. Выговорив эти слова, Федиппид, пробежавший в полном вооружении от Марафона до Афин (ок. 40 км.), упал замертво. Эту версию приводит Лукиан («Об оговорке в приветствиях», 3) (II в. н.э.).
В версии Плутарха: «Радуйтесь, как радуемся мы» («В чем больше прославились афиняне – в войне или в мудрости», 3).
Имя вестника в разных версиях легенды звучит по-разному: Федиппид, Филиппид, Ферсипп. > Bartlett, p. 63; Hertslet, S. 51; Knowles, p. 455.
ФЕМИСТОКЛ
(ок. 527 – ок. 460 до н.э.), афинский политик и полководец
Лавры Мильтиада мешают мне спать.
После победы греков во главе с Мильтиадом при Марафоне (490 г. до н.э.) Фемистокл «не спал по ночам, отказывался от обычных попоек; когда <...> удивлялись перемене в его образе жизни, он отвечал, что спать ему не дает трофей Мильтиада» (Плутарх, «Фемистокл», 3). > Плут.-94, 1:133.
Будущее афинян на море.
Согласно Фукидиду (I, 93, 4), Фемистокл первым «высказал великую мысль о том, что будущее афинян на море». > Фукидид, с. 42.
п «Будущее Германии лежит на морях» (В-44); «Тот, кто господствует на море, хозяин положения» (П-86).
Я <...> предпочел бы человека без денег деньгам без человека.
В таком виде приводится в трактате Цицерона «Об обязанностях», II, 20, 71. > Цицерон. О старости; О дружбе; Об обязанностях. – М., 1974, с. 119. Речь шла о выборе мужа для дочери Фемистокла.
Цитируется также в форме: «Лучше мужчина без денег, чем деньги без мужчины».
Мой сын самый сильный человек в Элладе, потому что эллинам дают свои веления афиняне, афинянам – я сам, мне самому – мать моего сына, а матери – сын.
Приведено у Плутарха («Фемистокл», 18). > Плут.-94, 1:142.
п «Всем миром повелеваем мы, а нами <...> наши жены» (К-81 ).
Бей, но выслушай.
Во время войны греков с персами (480 г. до н.э.) «из уважения к Спарте главным начальником флота был Эврибиад, человек слабовольный и боявшийся опасности. Он хотел сняться с якоря и плыть к Истму, где было собрано и сухопутное войско пелопоннесцев. Фемистокл стал возражать ему <...>. Эврибиад поднял палку, чтоб его ударить, а Фемистокл сказал: „Бей, но выслушай“» (Плутарх, «Фемистокл», 11). > Плут.-94, 1:137—138.
А кем бы ты хотел быть – победителем на Олимпийских играх или глашатаем, возвещающем о победе?
В ответ на вопрос, кем бы он предпочел быть – Ахиллом или Гомером? (Плутарх, «Моралии», 185а). > Stevenson, p. 404.
Лучше научи меня искусству забывать.
Согласно Цицерону, Фемистокл ответил Симониду Кеосскому, который предложил научить его «искусству помнить»: «Я бы предпочел искусство забывать, ибо помню то, чего не хочу помнить, и не могу забыть то, что хотел бы забыть» («О пределах блага и зла», II, 32, 104). > Отд. изд. – М., 2000, с. 120.
ФЕОДОР ГАДАРСКИЙ
(I в. до н.э.), древнегреческий ритор, учитель будущего императора Тиберия
Грязь, замешанная кровью.
Согласно Светонию, этими словами Феодор ругал юного Тиберия («Тиберий», 57, 1). > Свет., с. 130.
ФЕОДОРА
(508?—548), византийская императрица, жена Юстиниана
Царская порфира – лучший саван.
Этими словами Феодора во время восстания 532 г. остановила Юстиниана, собравшегося бежать из Константинополя. > Диль Ш. Византийские портреты. – М., 1909, ч. 1, с. 45.
Изречение восходит к легенде о правителе Сиракуз Дионисии Старшем. Будучи осажден карфагенянами, он решил спастись бегством по морю, но один из друзей остановил его словами: «Прекрасный саван – единоличная власть» (Исократ, «Архидам», 44). > «Вестник древней истории», 1966, № 2, с. 247.
ФЕОДОТ из Самоса
(I в. до н.э.), греческий ритор, учитель царя Египта Птолемея ХIII
Мертвец не укусит.
После поражения при Фарсале (лето 48 г. до н.э.) Помпей Великий бежал в Египет. Феодот предложил принять его и убить: «Дескать, мертвец не укусит» (Плутарх, «Брут», 33). > Плут.-94, 2:491.
п «Мертвая не кусается» (Г-136).
ФЕОПОМП
(2-я пол. VIII в. до н.э.), царь Спарты
* Я передам детям меньше власти, нежели унаследовал сам, но настолько же и прочнее.
Так будто бы Феопомп ответил жене, бранившей его за то, что он разделил царскую власть с пятью эфорами (Плутарх, «К непросвещенному властителю», 1). > Памятники поздней античной научно-художественной литературы II—V вв. – М., 1964, с. 69.
У Аристотеля: «Я передаю ее им более долговечной» («Политика», V, 9, 1, 1313a). > Аристотель, 4:559.
Почти те же слова приписывались позднее римскому императору Александру Северу (208—235). В ответ на укоры жены и матери, что он сделал свое правление слишком мягким, он отвечал: «Зато – более спокойным и более продолжительным» («Писатели истории августов», XVIII, 20, 3). > Властелины Рима. – СПб., 2001, с. 173.
ФЕРДИНАНД I
(Ferdinand I, 1503—1564), австрийский эрцгерцог, король Чехии и Венгрии с 1526 г., император Священной Римской империи с 1556 г.
Пусть погибнет мир, но восторжествует справедливость (Да свершится правосудие и да погибнет мир). // Fiat justitia et pereat mundus(лат.).
Как девиз Фердинанда I приведено в книге Иоганна Манлия «Собрание общих мест» (1562).
Лютер цитировал это изречение (без ссылки на Фердинанда I) уже в 1535 г., а впервые оно зафиксировано в нач. ХVI в. у итальянского правоведа Марино Сануто (1466—1535). > Gefl. Worte-01, S. 426; Kasper, S. 108.
Первоначально эта формула не была выражением «правового фанатизма» и означала лишь равенство всех перед законом.
ФЕРДИНАНД V Католический
(Фердинанд II Арагонский) (Ferdinand V, 1452—1516), с 1479 г. король Арагона и Сицилии, с 1512 г. фактически правил объединенной Испанией
Для Кастильи и Леона / Новый свет Колумб нашел. // Por Castilla y por Leon / Nuebo mundo allу Colon (исп.).
Гербовый девиз, будто бы дарованный Колумбу Фердинандом в 1493 г.; приведен в книге Анджело Бандини «Жизнь и сочинения Америго Веспуччи» (Флоренция, 1745). > Gefl. Worte-01, S. 395.
О «Новом Свете» говорил итальянский историк Пьеро Мартир д’Анджера (P. M. d’Anghiera) в письме от 20 окт. 1494 г.; это – наиболее раннее достоверное упоминание. В 1504 г. вышла книга Иоганна Оттмара «Новый Свет». > Boudet, p. 798; Markiewicz, s. 132.
ФЕРМИ, Энрико
(Fermi, Enrico, 1901—1954), итальянский физик
Какая красивая физика!
При виде атомного гриба в Аламогордо 16 июля 1945 г.
ФЕРРИ, Жюль
(Ferry, Jules, 1832—1893), французский адвокат и политик; в 1870—1871 гг. член «Правительства национальной обороны»; в 1880—1881, 1883—1885 гг. премьер-министр
Опасность грозит слева.
Формула восходит к речи Ферри в Гавре 14 окт. 1883 г.: «Опасность восстановления монархии погребена <...>. Этой опасности больше нет, но другая идет ей на смену». Имелась в виду радикальная оппозиция во главе с Жоржем Клемансо. > Жиль, с. 265.
Позднейший контр-лозунг радикалов: «Нет врагов слева». > Markiewicz, s. 484.
п «Отец, опасность справа! Опасность слева!» (Ф-27); «Социализм – вот враг!» (Д-145).
Я хочу упокоиться <...> напротив голубой линии Вогезов, откуда доносится, пронзая мое преданное сердце, стон побежденных.
«Завещание» (опубл. в марте 1893 г.)
Boudet, p. 633
Вогезы – горный массив на восточной границе Лотарингии. Ферри был похоронен в своем родном городе Сен-Дье, на границе с Лотарингией.
«Голубая линия Вогезов» («la ligne bleue de Vosges») стала символом земель, утраченных Францией после войны 1870—1871 гг.
ФИЛИПП II, ГЕРЦОГ БУРГОНСКИЙ
(Philippe II Le Hardi, 1342—1404), младший сын французского короля Иоанна II Доброго
Отец, опасность справа! Опасность слева!
Так 14-летний принц предостерегал Иоанна II в битве с англичанами при Пуатье 19 сент. 1356 г. Приведено в «Хронике» Маттео Виллани (1295—1363). > Boudet, p. 891.
Эти обороты впоследствии использовалось также как выражения политического языка. > Millet O. Dictionnaire des citations. – Paris, 1992, p. 216. п «Опасность грозит слева» (Ф-25).
ФИЛИПП II ГАБСБУРГ
(Felipe II, 1527—1598), король Испании с 1556 г.
Лучше мне десять раз умереть, чем править еретиками.
Так будто бы сказал король в 1566 г., требуя силой искоренить протестантизм в Нидерландах. > Егер О. Новая история. – СПб., 1999, с. 162 (здесь в несколько иной форме).
Я послал вас сражаться с людьми, а не со стихиями.
По преданию, после гибели «Непобедимой армады» (1588) адмирал Алонсо де Гусман, вернувшись в Мадрид, преклонил колена перед королем со словами: «Ваше Величество, это все, что я приношу». Король ответил: «Встаньте! Я послал вас сражаться с людьми, а не с бурями и утесами». > Hertslet, S. 322.
ФИЛИПП II МАКЕДОНСКИЙ
(ок. 382—336 до н.э.), царь Македонии с 356 г. до н.э., отец Александра Македонского, покоритель Греции
Нет такой крепости, которую не мог бы взять осел, нагруженный золотом.
В версии Цицерона: «Можно взять все крепости, лишь бы только на них мог взобраться ослик, нагруженный золотом» («К Аттику», I, 16, 12). > Цицерон-94, 1:62.
В версии Плутарха: «Когда он хотел взять одно хорошо укрепленное место, а лазутчики доложили, будто оно отовсюду труднодоступно и необозримо, он спросил: „Так ли уж труднодоступно, чтобы не прошел и осел с золотым грузом?“» («Изречения царей и полководцев», 25, 14). > Плут.-99, с. 504.
Ищи, сын мой, царство по себе, ибо Македония для тебя слишком мала!
Юному Александру, укротившему коня Буцефапа (Плутарх, «Александр», 6). > Плут.-94, 2:119.
ФИЛИПП IV Габсбург
(Felipe IV Habsburg, 1605—1665), король Испании с 1621 г.
Я могу из десяти кастильских мужиков сделать десять грандов, но даже из десяти грандов не могу сделать одного Веласкеса.
Приписывается.
Сходные фразы приписывались и другим государям, напр. английскому королю Генриху VIII (о Хансе Гольбейне-младшем, 1497—1543). > Markiewicz, с. 134.
ФИЛИПП V МАКЕДОНСКИЙ
(238—179 до н.э.), царь Македонии с 221 г. до н.э.
Я никого не боюсь, разве что бессмертных богов.
На переговорах с римлянами в 196 г. до н.э. (Тит Ливий, ХХХII, 32, 14). > Ливий, 3:69.
п «Мы, немцы, боимся Бога, а больше никого» (Б-79); «Мы ничего не боимся, разве что небо упадет...» (Ан-185).
Не настал еще мой последний день!
Так, по Титу Ливию, в 187 г. до н.э. ответил Филипп римским послам и союзникам Рима – грекам, которые требовали вернуть захваченные им в Фессалии города (ХХХIХ, 26, 9). > Ливий, 3:337.
В оригинале: «Nondum omnium dierum sol occidit»; букв.: «Не всех дней солнце зашло!» Выражение восходит к Феокриту («Идиллии», I, 102): «Думаешь, злоба моя отойдет с моим солнцем последним?» > Markiewicz, 409; Феокрит. Мосх. Бион. Идиллии и эпиграммы. – М., 1993, с. 12; пер. М. Е. Грабарь-Пассек.
В свою очередь, к латинскому изречению из Тита Ливия восходит немецкая поговорка: «Es ist noch nicht aller Tage Abend» – «Это еще не последний [букв.: „не всех дней“] вечер!» > Duden, S. 31. Отсюда: «Еще не вечер».
Вы получаете более легкие, но зато более прочные цепи.
Грекам, перешедшим от Филиппа под власть римлян (Плутарх, «О злокозненности Геродота», 1). > Лурье С. Геродот. – М.; Л., 1947, с. 161—162.
ФИЛИПП VI Валуа
(Philippe VI de Valois, 1293—1350), король Франции с 1328 г.
Кто меня любит – за мной! // Qui m’aime me suive.
Своим баронам 22 июля 1328 г., отправляясь в военный поход. > Boudet, p. 30.
Эти слова повторил Наполеон Бонапарт, покидая Совет Старейшин в день переворота 19 брюмера (10 нояб.) 1799 г. (согласно «Мемуарам» Луи Бурьенна). > Castelot, 2:150; Бурьенн, 2(3):82 (гл. 7).
Возможный источник – обращение к воинам Абрадата, полководца персидского царя Кира Старшего: «Друзья мои, следуйте за мной!» (Ксенофонт, «Киропедия», VII, 1, 29). > Отд. изд. – М., 1993, с. 160. У Монтеня это восклицание приписано самому Киру. > Монтень М. Опыты. – М., 1997, кн. 3, с. 107 (кн. III, гл. 5).
п «Кто любит родину и славу, пусть идет за мной!» (Г-15).
Отоприте, это несчастный король Франции.
Вечером 26 авг. 1346 г., после сокрушительного поражения от англичан при Креси, король в сопровождении четырех баронов доскакал до замка Бруа; однако ворота были заперты, а мост поднят. Владелец замка крикнул с башни: «Кто стучит в столь поздний час?» – «Отоприте, отоприте, это несчастный король Франции», – ответил Филипп.
Эта история известна по «Хронике» Жана Фруассара (ок. 1337—1404), I, 1, 242. > Fournier, p. 92; Жиль, с. 206.
ФИЛЛИПС, Уэнделл
(Phillips, Wendell, 1811—1884), американский политик-аболиционист
Революции не делаются – они приходят.
Речь в Бостоне 28 янв. 1852 г.
Tripp R. T. The International Thesaurus of Quotations. – Без места изд., 1976, p. 551
Немецкий просветитель Г. Лихтенберг уже в начале 1790-х гг. писал: «Величайшие события в мире не делаются, а происходят». > Лихтенберг Г. Афоризмы. – М., 1964, с. 62.
Также: "Нельзя сделать революцию" (Ф. Лассаль, «Программа рабочих», 1862). > Лассаль Ф. Собр. соч. – СПб., 1908, с. 12.
ФИРМОН, Эджуорт де
(Firmont, Edgeworth de, 1745—1807), аббат родом из Ирландии, духовник Людовика XVI
Сын святого Людовика, шествуй на небо!
Так будто бы сказал Фирмон Людовику XVI в момент казни, 21 янв. 1793 г.
Эти слова появились вечером того же дня в газете «Французский республиканец». Газету издавал Шарль Ис (Ch. His, 1772—1831), который, вероятно, и сочинил эту фразу. > Boudet, p. 428; Мальзерб Г. Достопамятности последних дней Лудовика [так!] XVI. – М., 1815, с. 96.
ФИХТЕ, Иоганн Готтлиб
(Fichte, Johann Gottlieb, 1762—1814), немецкий философ
Народная война. // Volkskrieg.
«Речи к нации» (1808)
Gefl. Worte-81, S. 384
Имелась в виду война против наполеоновской Франции.
ФЛОКЕ, Шарль
(Floques, Carles, 1828—1896), французский политик
Vive la Pologne, Monsieur! // Да здравствует Польша, Ваше Величество!
Так будто бы воскликнул Флоке во Дворце юстиции в Париже 3 июня 1867 г., кланяясь Александру II.
Восклицание «Vive la Pologne!» неоднократно раздавалось на улицах во время пребывания Александра II в Париже. Произнесла его и группа адвокатов, в которой находился Флоке. Впоследствии возглас приписали самому Флоке. > Markiewicz, s. 135.
ФОКИОН
(397—317 до н.э.), афинский политик и военачальник
Уж не сказал ли я случайно какую-нибудь глупость?
Фокион «излагал перед народом какое-то свое суждение <...>. Видя, что все одобряют его речь, он обернулся к друзьям и спросил: „Уж не сказал ли я ненароком что-нибудь неуместное?“» (Плутарх, «Фокион», 8). > Плут.-94, 2:207.
п «Боюсь, не сделал ли я чего дурного?» (Б-25).
Советую вам или быть сильными, или дружить с сильными.
Афинянам, которые спросили, выполнять ли требование о присылке Александру Македонскому кораблей (Плутарх, «Изречения царей и полководцев», 49, 10). > Плут.-99, с. 522.
В Афинах даже умереть даром нельзя.
В 317 г. до н.э. Фокион со своими сторонниками был приговорен к смерти по политическому обвинению. Осужденные выпили цикуту, но ее оказалось недостаточно, а палач потребовал 12 драхм – стоимость полной порции яда (Плутарх, «Фокион», 36). > Плут.-94, 2:223.
ФОКС, Гай
(Fawkes, Guy, 1570—1605), английский католик, организатор «Порохового заговора» 5 нояб. 1605 г.
Отчаянные болезни лечатся опасными средствами.
После ареста, 6 нояб. 1605 г. > Jay, p. 136.
Изречение «В самых сильных болезнях нужны и средства самые сильные» принадлежит Гиппократу (или его школе). > Гиппократ. Избр. книги. – М., 1994, с. 696 («Афоризмы», I, 6).
ФОКС, Уильям
(Fox, William Thornton Rickert, р. 1912), американский политолог
Сверхдержавы: США, Британия и Советский Союз.
Загл. книги («The Super-Powers», 1944)
В гл. 2 говорилось о «региональных державах» («regional powers»). > Oxford Dictionary, 17:237.
Три года спустя Фокс опубликовал работу под загл. «Соединенные Штаты и двухдержавный мир» («United States and Two-Power World», 1947).
ФОРД, Генри
(Ford, Henry, 1863—1947), американский промышленник
История, в общем-то, ерунда. Это традиция. Нам традиция не нужна. Мы хотим жить в настоящем, и единственная история, которая чего-то стоит, – та, которую мы творим сегодня.
Интервью в «Чикаго трибюн», 25 мая 1916
Augard, p. 113
ФОРД, Джералд
(Ford, Gerald, р. 1913), президент США в 1974—1977 гг.
Я Форд, а не Линкольн. В красноречии мне с ним никогда не сравняться.
Речь при выдвижении кандидатом в вице-президенты от Демократической партии 6 дек. 1973 г.
Augard, p. 113
«Форд» и «Линкольн» – также марки автомобилей.
Наш долгий национальный кошмар позади. Наша Конституция действует; наша великая республика управляется законами, а не людьми.
9 авг. 1974 г., присягая в качестве нового президента по завершении Уотергейтского кризиса
Jay, p. 138—139
п «Правление законов, а не людей» (А-22).
ФОРДЖИ, Хауэлл
(Forgy, Howell, 1908—1983), капеллан ВМС США
Молитесь Господу и раздавайте боеприпасы.
Слова Форджи при нападении японцев на Пёрл-Харбор 7 дек. 1941 г. (согласно «Нью-Йорк таймс» от 1 нояб. 1942 г.). > Jay, p. 139.
В 1942 г. эта фраза стала названием песни («Praise the Lord and pass the ammunition»).
ФОСТЕР, Джордж Юлас
(Foster, George Eulas, 1847—1931), канадский политик
...В эти неспокойные дни, когда наша великая Мать Империя пребывает в Европе в блестящей изоляции [stands splendidly isolated].
Речь в Палате представителей Канады 16 янв. 1896 г.
Knowles, p. 544; Клюкина, с. 75
Отсюда: «Блестящая изоляция» («Splendid isolation») – заголовок «Таймс» от 22 янв. 1896 г.
ФОШ, Фердинанд
(Foch, Ferdinand, 1851—1929), маршал Франции, в 1917—1918 гг. начальник Генштаба, с апр. 1918 г. верховный главнокомандующий союзными войсками
Мой центр отброшен назад, мой правый фланг отступает; положение превосходное, я атакую.
Апокрифическая телеграмма маршалу Жозефу Жоффру во время битвы под Марной (сент. 1914). > Jay, p. 138; Boudet, p. 182.
Это не мир. Это перемирие на 20 лет.
Слова Фоша после подписания Версальского договора 28 июня 1919 г. Приведены в мемуарах Черчилля «Вторая мировая война», т. 1, гл. 1 (1948), а также «Мемуарах» французского политика Поля Рейно (1962). > Черчилль, 1:6; Augard, p. 113.
ФРАНКЛИН, Бенджамин
(Franklin, Benjamin, 1706—1790), американский ученый и политик
Большую империю, как и большой пирог, легче всего уменьшить, обламывая по краям.
«Как из великой империи сделать маленькое государство. Правила, преподанные министру при вступлении его в должность» (1773), памфлет
Франклин Б. Избр. произв. – М., 1956, с. 347
Либо мы будем держаться вместе, либо болтаться на виселице порознь.
При подписании Декларации независимости 4 июля 1776 г., в ответ на слова Джона Ханкока: «Другого пути у нас теперь нет: члены Континентального конгресса должны держаться друг за друга [hang together]». > Jay, p. 142; Rawson H. If it ain’t broke... – London, 1999, p. 24.
Дело пойдет [на лад]! // Зa ira! (франц.).
Так будто бы отвечал Франклин, прибывший в Париж в 1776 г., на вопрос о перспективах Американской революции (согласно «Хронике Парижа» Анахарсиса Клоотса от 4 мая 1792 г.).
В мае (или июне) 1790 г. уличный певец Ладре (Ladrй ) написал песню «З a ira» на мелодию контрданса, сочиненную еще до революции Бекуром (Bйcourt); в первые месяцы революции ее играла на клавесине Мария-Антуанетта. > Boudet, p. 41—42; Tulard, p. 611.
В 1792 г. обычным приветствием стало «Зa ira!», а ответом – «Cela va!» («Уже идет!»). > Gefl. Worte-01, S. 417.
п «Аристократов на фонарь!» (Ан-3).
За Джорджа Вашингтона, командующего американской армией, который, подобно Иисусу Навину, приказывал солнцу и луне остановиться, и те его слушались!
Апокрифический тост на обеде в Версале, после того как британский министр сравнил короля Георга III с солнцем, а французский министр – Людовика XVI с луной. > Jay, p. 142.
Не бывает ни хорошей войны, ни дурного мира.
Письмо к Джошуа Куинси от 11 сент. 1783 г.
Jay, p. 142
Неделей раньше Франклин подписал в Версале мирный договор с Англией, которым закончилась Война за независимость США. > Spinrad, p. 178.
п «Я предпочитал даже самый несправедливый мир самой оправданной войне» (Ц-55).
В этом мире неизбежны только смерть и налоги.
Письмо к Ж. Б. Лерою от 13 нояб. 1789 г.
Jay, p. 142
Изречение восходит к более раннему времени.
ФРАНКОС, Карл Эмиль
(Francos, Karl Emil, 1848—1904), немецкий писатель и публицист
Каждая страна имеет таких евреев, каких заслуживает.
«Ключ к новой истории евреев» («Neue Freie Presse», 31 марта 1875)
Михельсон, 2:18 (2-я паг.); Markiewicz, s. 138
п «Каждый народ имеет такое правительство, какого заслуживает» (М-85).
Полу-Азия.
«Из Полу-Азии» («Aus Halb-Asien», 1876)
Собранные в этой книге очерки были посвящены Галиции, Буковине, Румынии и Украине. > Markiewicz, s. 138.
ФРАНКФУРТЕР, Феликс
(Frankfurter, Felix, 1882—1965), член Верховного суда США
История свободы – это прежде всего история соблюдения процедурных требований.
Решение по делу «Маккнаб против Соединенных Штатов» (1943)
Jay, p. 141
Возможно, отсюда: «Демократия – это прежде всего процедура».
ФРАНС, Анатоль
(France, Anatole, 1844—1924), французский писатель
Совесть человечества.
Речь на похоронах Эмиля Золя 5 окт. 1902 г.
Dournon J.-Y. Dictionnaire des mots et formules cйlйbres. – Paris, 1982, p. 876
Франс имел в виду роль Золя в «деле Дрейфуса».
Еще раньше олицетворением «совести рода человеческого» Мари Жозеф Шенье (1762—1794) называл Тацита. > Тацит, с. 804.
ФРАНЦ I
(Franz I, 1786—1835), австрийский государь с 1792 г., с 1804 г. император
А теперь мы можем идти домой.
После поражения при Ваграме 6 июля 1809 г. > Герре Ф. Мария Луиза. – М., 1998, с. 50.
ФРАНЦ-ИОСИФ I
(1830—1916), австрийский император с 1848 г.
Прощай, молодость!
Так будто бы воскликнул 18-летний Франц Иосиф 2 дек. 1848 г., подписывая документ об отречении своего умственно неполноценного дяди Фердинанда I. С этой минуты императором становился он сам. > Jones, p. 403.
Viribus unitis. // Объединенными усилиями.
Императорский девиз с 1848 г.; его автором был Йозеф Риттер фон Бергман (1796—1872), учитель эрцгерцога Карла. > Gefl. Worte-01, S. 444. С 1850 г. – девиз Австрийского ордена за гражданские заслуги. > Михельсон, 2:117 (2-я паг.).
Имелось в виду согласие Австрии и Венгрии в составе Австрийской (с 1867 г. – Австро-Венгерской) империи.
ФРАНЦИСК I
(Franзois I, 1494—1557), французский король с 1515 г.
Из всего, что у меня было, спасены только честь и жизнь.
Письмо из плена к матери, Луизе Савойской, в фев. 1525 г. (опубл. в 1837 г.)
Франциск попал в плен к императору Карлу V после поражения при Павии 24 фев. 1525 г. Долгое время считалось, что его письмо состояло из единственной фразы: «Все потеряно, кроме чести» («Tout est perdu, fors l’honneur»). > Boudet, p. 533.
Все женщины непостоянны. // Tout femme varie.
Пьер Брантом (ок. 1540—1614) в книге «Галантные дамы» (опубл. в 1666 г.) сообщает, что эту надпись он увидел в замке Шамбор, построенном Франциском I в 1519 г. Принято считать, что она была вырезана алмазом на оконном стекле и относилась к герцогине Анне д’Этан, фаворитке короля с 1527 г.
Отсюда в драме В. Гюго «Король забавляется» (1837), IV, 2: «Женщина непостоянна, / Глупец, кто ей верит»; а затем в опере Дж. Верди «Риголетто» (1851): «La donna e mobile». > Boudet, p. 410.
Я хотел бы видеть статью завещания Адама, которая исключает меня из раздела мира.
Испанскому послу, который протестовал против колониальной экспансии Франции, ссылаясь на буллу папы Александра VI «Inter Caetera Divini» (1493). Согласно булле, все заморские земли делились между Испанией и Португалией. > Baszkiewicz J. Historia Francji. – Warszawa, 1978, s. 211; Черкасов П. П. Кардинал Ришелье. – М., 1990, с. 169.
ФРАНЦИСК АССИЗСКИЙ
(Franciscus Assisiensis, 1181 или 1182 – 1226), итальянский проповедник, основатель ордена францисканцев
Добро пожаловать, сестра моя Смерть. // Bene veniat soror mea Mors(лат.).
Последние слова, 3 окт. 1226 г., согласно «Второму житию св. Франциска» (1244). > Jones, p. 401.
ФРЕЙД, Зигмунд
(Freud, Sigmund, 1856—1939), австрийский психиатр
* В Средние века сожгли бы меня, теперь жгут всего лишь мои книги.
Из письма к Э. Джонсу (1933), по поводу публичного сожжения «вредных книг» в Берлине
Who said, p. 238
п «Там, где сжигают книги, кончают тем, что сжигают людей» (Г-27).
ФРИДРИХ I БАРБАРОССА
(Friedrich I Barbarossa, ок. 1125—1190), германский король с 1152 г., император Священной Римской империи с 1155 г.
Император не подчиняется никому, кроме Бога и права.
Как слова Фридриха Барбароссы приведено в сборнике Юлиуса Цинкгрефа «Изречения», кн. 1 (1626). > Bartlett, p. 122.
ФРИДРИХ II ВЕЛИКИЙ
(Friedrich II, 1712—1786), король Пруссии с 1740 г., полководец
Газеты стеснять не следует, если мы хотим, чтобы они оставались интересными.
Указание кабинет-министру графу Генриху Подевильсу, который жаловался на чрезмерную свободу берлинских газет. Приведено в письме Подевильса к военному министру от 5 июня 1740 г. > Gefl. Worte-01, S. 430.
* В моем государстве каждый волен достигать блаженства на свой манер. // ...Nach seiner Faзon selig werden.
Запись 22 июня 1740 г. на полях записки о католических школах в Пруссии (опубл. в 1788 г.): «[Все] эти религии должны быть терпимы; прокурор должен только следить, чтобы ни одна другой не вредила, потому что здесь каждый волен достигать блаженства на свой манер». > Gefl. Worte-01, S. 430—431.
Вероятно, восходит к Вольтеру: «Англичанин <...> отправляется на небо тем путем, какой он сам себе избирает» («Философские письма», V) (1733 г.). > Вольтер. Философские соч. – М., 1988, с. 84.
Переговоры без оружия что музыка без инструментов.
Высказывание ок. 1742 г. > Friedericus rex, S. 91.
Наши лучшие союзники – наши собственные войска.
После сражения при Хоэнфридберге (1745). > Friedericus rex, S. 110.
Сходные высказывания были нередки у императора Вильгельма II, правившего Германией в 1888—1918 г.
Он был велик в малых вещах и мал в великих.
«Исторические записки Бранденбургского дома» (1750)
Gefl. Worte-81, S. 268
О своем дяде, первом прусском короле Фридрихе I Гогенцоллерне (1657—1713).
Философ на троне.
Там же, гл. «Фридрих Вильгельм»
О своем отце, прусском короле Фридрихе Вильгельме I (1688—1740). Имелась в виду не его образованность, а его «щадящее» отношение к подданным (п Ф-101): «в этом отношении он был философ на троне». > Friedericus rex, S. 122.
Так же называл Вольтер самого Фридриха Великого, который подписывал свои произведения псевдонимом «Беззаботный философ» («Le philosophe sans soici», франц.).
п «Пока в государствах не будут царствовать философы...» (П-67); «Романтик на троне» (Ш-35).
Государь есть первый слуга и первый чиновник государства.
Там же
Эту мысль Фридрих Великий высказывал многократно, в т.ч. в трактате «Анти-Макиавелли» (1740) и «Политическом завещании» (1752). > Gefl. Worte-01, S. 432; Friedericus rex, S. 64.
Сходные высказывания встречались намного раньше, в т.ч. в трактате Данте «О монархии» (1312): «Государь, которого <...> можно назвать слугой всех». > Markiewicz, s. 141.
п «Слуги народа» (И-21).
Он нужен мне еще на год, не больше; апельсин выжимают, а кожуру выбрасывают.
О своих отношениях с Вольтером, приглашенным в Берлин летом 1750 г. Это высказывание было передано Вольтеру математиком Маттри; приведено в письме Вольтера к своей племяннице Мари Дени от 2 сент. 1751 г. > Boudet, p. 831; Millet O. Dictionnaire des citations. – Paris, 1992, p. 270.
Изречение «Как только апельсин выжат, кожуру выбрасывают» известно с XVII в. > Stevenson, p. 1727.
В Петербурге трудно что-либо сделать – никогда не знаешь, кто будет фаворитом к утру.
Об императрице Елизавете Петровне (1750-е гг.). > Friedericus rex, S. 174.
Канальи, вы что, хотите жить вечно?
Своим гвардейцам, дрогнувшим в битве под Колином в 18 июня 1757 г. > Gefl. Worte-01, S. 431.
Фраза приписывалась и другим полководцам.
Вот с каким сбродом приходится мне сражаться!
Так будто бы воскликнул король перед сражением при Цорндорфе 14 авг. 1758 г., когда к нему привели оборванного пленного казака. > Gefl. Worte-77, S. 248.
По другой версии – перед сражением при Курнсдорфе 1 авг. 1759 г. > Friedericus rex, S. 253.
По-королевски мыслить, жить и умереть. // Penser, vivre et mourir en roi(франц.).
Стихи из письма к Вольтеру перед сражением у Россбаха (5 нояб. 1757 г.), в котором Фридрих разгромил французов. > Guerlac, p. 119.
Я буду атаковать почти трехкратно сильнейшую армию принца Карла вопреки всем правилам искусства.
На военном совете перед сражением под Лейтеном 4 дек. 1757 г. Австрийцами командовал Карл Лотарингский. > Gefl. Worte-01, S. 433.
Чем старше становишься, тем яснее видишь, что в этом несчастном мире Его Величество Случай делает три четверти дела.
Письмо к Вольтеру от 12 марта 1759 г.
Guerlac, p. 119—120
Выражение «Его Величество Случай» («Sa sacrйe Majestй le Hasard», франц.) повторено в письмах Фридриха от 22 дек. 1772 и 19 марта 1773 г. Также: «Все решает Его Величество Случай» (письмо Вольтера к А. М. Мариотту от 26 фев. 1767 г.). > Guerlac, p. 113.
п «Случай правит миром» (Н-92).
Когда пил Август, то пьяна была вся Польша.
«Послание к сыну», стихотворение на франц. яз.
О короле Речи Посполитой Августе II Сильном (1670—1733; правил с 1697 г.). Повторено Вольтером в «Послании к императрице России Екатерине II» (1771). > Guerlac, p. 103, 119.
Чем больше плакала, тем больше брала.
О поведении австрийской императрицы Марии-Терезии во время переговоров о первом разделе Польши (1772). > Markiewicz, s. 141.
Потребуется много времени <...>, чтобы цивилизовать этих ирокезов.
Письмо к Жану Д’Аламберу от 19 июня 1775 г.
Markiewicz, s. 142
О поляках, ставших прусскими подданными в 1772 г.
Всегда на посту (Всегда на страже). // Toujours en vedette(франц.).
«Записка об управлении Пруссией» (1775 или 1776)
«[Прусские государи] должны быть всегда на посту, <...> чтобы следить за своими соседями и быть готовыми в любую минуту расстроить гнусные планы врагов». > Gefl. Worte-01, S. 434.
Вольтер один стоит целой Академии.
«Похвальное слово Вольтеру» 26 нояб. 1778 г.
Oster, p. 297
Вот новый порядок вещей! // Voilа un nouvel ordre de chose (франц.).
Письмо к министру Финкенштейну от 2 дек. 1780 г., после смерти Марии Терезии
Митрофанов П. П. Политическая деятельность Иосифа II и ее враги. – СПб., 1907, с. 106
Он всегда делает второй шаг, еще не успев сделать первый.
Об австрийском императоре Иосифе II (1741—1790). > Friedericus rex, S. 349.
Я устал управлять рабами.
В «Истории немецкого двора» Э. Везе (1851) приведено как цитата из предписания Фридриха министрам в 1785 г., за год до смерти.
В действительности фраза, вероятно, апокрифична; ее источником могло стать письмо Фридриха от 1 авг. 1786 г. об осушении болот в окрестностях Тильзита (опубл. в 1832 г.): «Крестьяне, осевшие на этих землях, должны считать их своими, поскольку они не должны быть рабами». > Gefl. Worte-01, S. 435.
Если бы наши солдаты понимали, из-за чего мы воюем, нельзя было бы вести ни одной войны.
Приписывается. > Займовский, с. 131.
Армия марширует на брюхе.
О значении продовольственного снабжения армии. Изречение приписывалось и другим полководцам, в т.ч. Наполеону I. > Knowles, p. 595.
Вариант: «Армия, как и змея, передвигается на брюхе». > Maloux, p. 42.
Ср. также: «Желудок носит ноги» (Мишна, трактат «Генезис рабба», 50, 8); «Брюхо носит ноги, а не ноги – брюхо» (М. Сервантес, «Дон-Кихот», II, 34). > Maloux, p. 168.
Лучше иметь первую армию в Европе, чем худший флот среди морских держав.
Приписывается. > Friedericus rex, S. 376.
Горы уже позади, теперь будет легче.
Согласно «Истории Фридриха II» Томаса Карлейля – последние слова императора 17 авг. 1786 г. (в оригинале по-французски). Возможно, Фридриху представлялось, будто он ведет армию через горы. > Bricard, s. 188.
Уильям Хёртслет считал эту фразу апокрифической. > Hertslet, S. 211.
ФРИДРИХ II ШТАУФЕН
(Friedrich II Staufen, 1194—1250), германский король с 1212 г., император Священной Римской империи с 1220 г., король Сицилии с 1197 г.
Мир был обманут тремя обманщиками: Моисеем, Христом и Магометом.
Это высказывание было приписано Фридриху II папой Григорием IX в 1239 г., когда нужно было обосновать вторичное отлучение императора от церкви. > Hertslet, S. 140.
Сходное высказывание приписывалось арабскому философу Аверроэсу (Ибн Рушду) (1126—1198).
ФРИДРИХ III
(Friedrich III, 1415—1493), с 1453 г. эрцгерцог Австрии, с 1492 г. император Священной Римской империи
Австрия должна править всем миром. // Austriae Est Imperare Orbi Universum (лат.). // Alles Erdreich Ist Oesterreich Unterthan (нем.).
Одна из расшифровок сокращения «A.E.I.O.U.», будто бы использовавшегося Фридрихом в качестве девиза. Этот девиз приписывался также императору Альбрехту II Габсбургу (1397—1439). > Markiewicz, s. 503; Kasper, S. 23; Benham-48, p. 540b.
ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ I
(Friedrich Wilchelm I, 1688—1740), прусский король с 1713 г., отец Фридриха Великого
Государь должен быть скуп на имущество и на кровь своих подданных.
Приведено в «Исторических записках Бранденбургского дома» Фридриха Великого (1750). > Friedericus rex, S. 122.
Война портит армию.
Приписывается. > Eigen, p. 416.
Приписывалось также Павлу I, вел. кн. Константину Павловичу и другим.
Я военный министр и министр финансов у короля прусского.
Приписывается. > Лависс Э. Очерки по истории Пруссии. – М., 2003, с. 2.
Мой мундир еще на мне.
31 мая 1740 г., когда собравшиеся вокруг смертного одра короля запели: «Нагим я пришел в этот мир, нагим и уйду», – у него хватило сил пробормотать: «Нет, не нагим; мой мундир еще на мне». > Boudet, p. 806.
В Библии: «Наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь» («Книга Иова», 1:21).
ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ III
(Friedrich Wilchelm III, 1770—1840), прусский король с 1797 г.
С Богом за короля и отечество. // Mit Gott fьr Kцnig und Vaterland.
Девиз прусского ополчения (ландвера), введенный указом от 17 марта 1813 г.
Ополченский девиз «За Бога, короля и отечество» появился, вероятно, уже при короле Фридрихе I (1657—1713). > Gefl. Worte-01, S. 438.
ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ IV
(Friedrich Wilchelm IV, 1795—1861), прусский король с 1840 г.
Я люблю благонамеренную оппозицию. // ...Gesinnungsvolle Opposition.
19 нояб. 1842 г. – поэту «Молодой Германии» Георгу Гервегу, который вернулся из эмиграции, чтобы издавать политическую газету. Вскоре, однако, Гервег был выслан из Пруссии. > Gefl. Worte-01, S. 443; Займовский, с. 43.
Я <...> никогда не позволю, чтобы между нашим небесным Владыкой и этой страной стал, словно второе Провидение, исписанный лист бумаги и чтобы его параграфы правили нами.
Тронная речь в соединенном ландтаге 11 апр. 1847 г.
Gefl. Worte-01, S. 443; История XIX века, 4:87
Под «листом бумаги» имелась в виду конституция. Обычно цитируется: «...чтобы между мной и моим народом стал исписанный лист бумаги».
ФРИМАН, Эдвард Август
(Freeman, Edward August, 1823—1892), британский историк
История есть политика прошлого, а политика – история настоящего.
«Методы исторического исследования» (1886)
Jay, p. 143
ФРУНДСБЕРГ, Георг фон
(Frundsberg, Georg von, 1473—1528), немецкий военачальник, командир ландскнехтов
Чем больше врагов, тем больше чести. // Viel Feinde, viel Ehre.
В 1513 г. на требование венецианского военачальника Бартоломео д’Альвиано о сдаче Фрундсберг будто бы ответил: «Все к лучшему. Чем больше врагов, тем больше чести». Впоследствии это выражение цитировалось как девиз Фрундсберга, хотя восходит, по-видимому, к более раннему времени. > Gefl. Worte-01, S. 424.
«Чем больше врагов, тем больше чести» – немецкий лозунг времен Первой мировой войны, провозглашавшийся после вступления в войну Англии (4 авг. 1914 г.) и США (апр. 1917 г.). > Руге В. Гинденбург. – М., 1982, с. 89. Лозунг «Много врагов – много чести» был, среди прочих лозунгов, выложен в камне на римском стадионе «Форо Муссолини» (1935; ныне – «Форо Италико»). > Boudet, p. 403.
На совещании гауляйтеров в Берлине 2 фев. 1934 г. Гитлер, напротив, сказал: «Чем больше врагов, тем больше глупости» («Viel Feinde, viel Dummheit»). > Bergschicken H. Deutsche Chronik, 1933—1945. – Berlin, 1981, S. 147.
ФУКИДИД
(ок. 460 – ок. 400 до н.э.), афинский историк
...Исследовать достоверность прошлых и возможность будущих событий, могущих когда-нибудь повториться <...> в том же или сходном виде <...>.
«История», I, 22, 4
Фукидид, с. 14
Отсюда: «История повторяется». > Stevenson, p. 1145; Markiewicz, s. 418.
Ср. также у Плутарха: «Поскольку поток времени бесконечен, а судьба изменчива, не приходится <...> удивляться тому, что часто происходят сходные между собой события. <...> Если <...> события сплетаются из ограниченного числа подобных частиц, то неминуемо должны по многу раз происходить сходные события, порожденные одними и теми же причинами» («Серторий», 1). > Плут.-94, 2:5.
п «История повторяется дважды...» (М-58).
По названию это было правление народа, а на деле власть первого гражданина.
«История», II, 65, 9 (об Афинах при Перикле)
Фукидид, с. 92
Следует на насилие <...> отвечать насилием.
«История», III, 56, 2
Фукидид, с. 136
В «Дигестах Юстиниана» (43, 16, 1): «Насилие дозволено отражать силой». > Римское право, с. 433.
п «...надо побеждать <...> силу – силой» (Ц-39).
ФУКУЯМА, Фрэнсис
(Fukuyama, Francis, р. 1952), американский политолог
Возможно, мы являемся свидетелями не просто конца холодной войны, но конца истории как таковой, т.е. завершения эволюции идеологии и победы западной либеральной демократии во всем мире.
В газ. «Индепендент», 20 сент. 1989
Jay-04, p. 139
Статья Фукуямы под загл. «Конец Истории» («The End of History») была опубл. в квартальнике «The National Interest» (лето 1989). Это выражение встречалось и раньше, напр., в работе философа Вл. Соловьева «Три силы» (1877). > Соловьев В. С. Соч. в 2 т. – М., 1989, т. 1, с. 29.
ФУКЬЕ-ТЕНВИЛЬ, Антуан
(Fouquier-Tinville, Antoine, 1746—1795), французский якобинец, в 1793—1794 гг. общественный обвинитель (прокурор) Революционного трибунала
Дело идет на славу, головы падают как черепицы.
Слова, сказанные в разгар якобинского террора (июнь—июль 1794 г.); цитировались на процессе Фукье-Тенвиля в апр. 1795 г. > Тьер А. История Французской революции. – СПб., 1875, т. 3, с. 165; Ревуненков, с. 456.
Я был лишь топором. Разве топор карают?
Так оправдывался Фукье-Тенвиль на своем процессе в апр. 1795 г. > Жиль, с. 379.
ФУЛБРАЙТ, Джеймс Уильям
(Fulbright, J. William, 1905—1995), в 1959—1975 гг. председатель сенатского Совета по международным делам
Державное высокомерие. // The Arrogance of Power.
Загл. книги о внешней политике США (1966)
Под «державным высокомерием» имелась в виду «психологическая потребность этой страны <...> доказывать, что она больше, лучше или сильнее любой другой страны». > Цит. по: Safire, p. 26.
ФУНКЕ, Альфред
(Funke, Alfred, 1869—?), немецкий писатель
Боже, покарай Англию! // Gott strafe England!
Из военного романа «Меч и мирт», который печатался в «Воскресной газете для немецкого дома» (1914). > Stevenson, p. 691.
В 1914—1915 гг. – популярное в Германии приветствие (с ответом: «Он ее покарает!»). > Markiewicz, s. 142.
ФУЧИК, Юлиус
(Fuиik, Julius, 1903—1943), чешский журналист-коммунист
Люди, я любил вас, будьте бдительны!
«Репортаж с петлей на шее», последняя запись (9 июня 1943); опубл. в 1946 г.
Ашукины, с. 338
Призыв «Будьте бдительны!» обычен у М. Робеспьера. > Робеспьер, 1:257, 332 и др..
п «Цена свободы – вечная бдительность» (К-113).
ФУШЕ, Жозеф
(Fouchй, Joseph, 1759—1820), министр полиции Франции в 1799—1802, 1804—1810, 1815 гг.
Смерть – это вечный сон.
Текст надписи на кладбищенских воротах в годы якобинской диктатуры; впервые – в постановлении, которое издал Фуше в качестве комиссара Конвента в Невере 9 окт. 1793 г., после запрета религиозных церемоний за пределами церкви. > Жорес, 6:305; Собуль А. Первая республика. 1792—1804. – М., 1974, с. 94.
Возражение Робеспьера: «Смерть – начало бессмертия» (п Р-69).
Это хуже, чем преступление, – это ошибка. // C’est plus qu’on crime, c’est une faute.
О расстреле, по приказу Наполеона, герцога Энгиенского 21 марта 1804 г.
Наполеон считал, что это – слова Фуше или приписанные Фуше (Э. Лас Казес, «Мемориал Св. Елены», запись 3 апр. 1816 г.). > Las Cases, p. 210. В «Мемуарах» Фуше (1822) фраза также приписана ему; правда, эти мемуары – неподлинные. Согласно одному из мемуаристов, Фуше сказал лишь: «Это напрасный пушечный выстрел». > Boudet, p. 264; Ravignant P. Ce que Napolйon a vraiment dit. – Paris, 1969, p. 293—294.
В 1870 г. Ш. Сент-Бёв, со ссылкой на свидетельство современника, назвал автором этой фразы юриста Антуана Буле де ла Мерта (A. Boulay de la Meurte, 1761—1840), который при Наполеоне был членом Государственного Совета. > Boudet, p. 264; Knowles, p. 144 .
Приписывалось также Талейрану. По другой версии, друзья предложили Талейрану подать в отставку в знак протеста; он, однако, ответил: «Если Бонапарт и виновен в преступлении, то это еще не причина, чтобы мне оказаться виновным в глупости». > Boudet, p. 264.
На о-ве Св. Елены Наполеон, прочитав приписанные ему слова «Я не совершал преступлений», сказал: «Я совершал нечто худшее – я совершал ошибки!» (запись Гаспара Гурго 28 мая 1817 г.). > Gourgot G. Sainte-Hйlиne. Journal inйdit... – Paris, 1899, t. 2, p. 91.
ФУШИДА,
Мицуо, капитан-лейтенант японских ВВС
Тигр! Тигр! Тигр! // Тора! Тора! Тора! (япон.).
Посланный Фушидой условный радиосигнал, означавший, что бомбардировка Пёрл-Харбора 7 дек. 1941 г. прошла успешно. > Boudet, p. 1165—1166.
«Тора! Тора! Тора!» – назв. американского фильма об этом событии (1970).
Данный текст является ознакомительным фрагментом.