П
П
ПАВЛОВА, Каролина Карловна
(1807—1893),
поэтесса, переводчик
Одно, чего и святотатство / Коснуться в мире не могло;
Моя напасть! мое богатство! / Мое святое ремесло!
«Ты, уцелевший в сердце нищем…» (1854; опубл. 1856)
Павлова К. Полн. собр. стихотворений. – М.; Л., 1964, с. 154
ПАЛЬМИН, Лиодор Иванович
(1841—1891), поэт
Не плачьте над трупами павших борцов.
«Requiem» (опубл. 1865)
Песни рус. поэтов, 2:178
Шагайте без страха по мертвым телам, / Несите их знамя вперед!
«Requiem»
Песни рус. поэтов, 2:178
ПАНАЕВ, Иван Иванович
(1812—1862), писатель
Густолиственных кленов аллея, / Для меня ты значенья полна.
«Будто из Гейне» (опубл. 1847)
Песни рус. поэтов, 2:75
Стихотворение было написано как пародия, но стало популярным романсом на музыку Н. Д. Дмитриева (1851).
ПАНОВ, Николай Андреевич
(1861—1906), поэт
Ах! ты травушка-муравушка моя.
«Травушка-муравушка» (опубл. 1881)
Песни рус. поэтов, 2:234
ПАПЕРНАЯ, Эстер Соломоновна
(1900—1987) и др.
Парнас дыбом.
Загл. сб. пародий Паперной, А. Г. Розенберга и А. М. Финкеля (1925)
По аналогии с названием спектакля Театра им. Вс. Мейерхольда «Земля дыбом» (1923; сценическая композиция С. М. Третьякова).
ПАПЕРНЫЙ, Зиновий Самойлович
(1919—1996), литератор
Да здравствует все то, благодаря чему мы несмотря ни на что!
Этой фразой Паперный закончил свой юбилейный вечер
в Центральном Доме литераторов (1969).
ПАСТЕРНАК, Борис Леонидович
(1890—1960), поэт
Пастернак Б. Собр. соч. в 5 т. – М., 1989—1992.
Шестое августа по-старому, / Преображение Господне.
«Август» (1949; опубл. 1956) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:525
И творчество, и чудотворство.
«Август»
Пастернак, 3:526
Талант – единственная новость, / Которая всегда нова.
«Анастасии Платоновне Зуевой» (1957)
Пастернак, 2:165
Иль я не знаю, что, в потемки тычась,
Вовек не вышла б к свету темнота,
И я – урод, и счастье сотен тысяч
Не ближе мне пустого счастья ста?
«Борису Пильняку» (1931)
Пастернак, 1:226
Напрасно в дни великого совета, / Где высшей страсти отданы места,Оставлена вакансия поэта: / Она опасна, если не пуста.
«Борису Пильняку»
Пастернак, 1:226
…Весь Шекспир, быть может, только в том,
Что запросто болтает с тенью Гамлет.
«Брюсову» (1923; опубл. 1924)
Пастернак, 1:245
Быть знаменитым некрасиво. / Не это подымает ввысь.
Не надо заводить архива, / Над рукописями трястись.
«Быть знаменитым некрасиво…» (1956)
Пастернак, 2:74
Цель творчества – самоотдача, / А не шумиха, не успех.
«Быть знаменитым некрасиво…»
Пастернак, 2:74
Услышать будущего зов.
«Быть знаменитым некрасиво…»
Пастернак, 2:74
Но пораженья от победы / Ты сам не должен отличать.
«Быть знаменитым некрасиво…»
Пастернак, 2:74
Но быть живым, живым и только, / Живым и только – до конца.
«Быть знаменитым некрасиво…»
Пастернак, 2:74
Не тот это город, и полночь не та.
«В посаде, куда ни одна нога…» (1914; опубл. 1915)
Пастернак, 1:76
Уходит с Запада душа, / Ей нечего там делать.
«Весеннею порою льда…» (1931; опубл. 1935)
Пастернак, 1:423
Не знал бы никто, может статься, / В почете ли Пушкин иль нет,
Без докторских их диссертаций, / На все проливающих свет.
«Ветер (Четыре отрывка о Блоке)», 1-й отрывок (1956; опубл. 1965)
Пастернак, 2:98
Во всем мне хочется дойти / До самой сути.
«Во всем мне хочется дойти…» (1956)
Пастернак, 2:72
Я написал бы восемь строк / О свойствах страсти.
«Во всем мне хочется дойти…»
Пастернак, 2:72
Достигнутого торжества / Игра и мука —
Натянутая тетива / Тугого лука.
«Во всем мне хочется дойти…»
Пастернак, 2:72
Пройду, как образ входит в образ / И как предмет сечет предмет.
«Волны», [3] (1931; опубл. 1932)
Пастернак, 1:375
В родстве со всем, что есть, уверясь, / И знаясь с будущим в быту,
Нельзя не впасть к концу, как в ересь, / В неслыханную простоту.
«Волны», [11]
Пастернак, 1:381
Она всего нужнее людям, / Но сложное понятней им.
«Волны», [11]
Пастернак, 1:382
«Она» – простота.
Высокая болезнь.
Загл. поэмы (1923; 2-я редакция: 1928)
В тексте поэмы: «Высокая одна болезнь / Еще зовется песнь». ? Пастернак, 1:273.
Мы были музыкой во льду. / Я говорю про всю среду,
С которой я имел в виду / Сойти со сцены, и сойду.
«Высокая болезнь»
Пастернак, 1:276
Всю жизнь я быть хотел как все, / Но век в своей красе
Сильнее моего нытья / И хочет быть как я.
«Высокая болезнь»
Пастернак, 1:276
Однажды Гегель ненароком / И, вероятно, наугад
Назвал историка пророком, / Предсказывающим назад.
«Высокая болезнь» (стихи, не вошедшие во 2-ю редакцию поэмы)
Пастернак, 1:561
Изречение: «Историк – это вспять обращенный пророк» – принадлежит Фр. Шлегелю (1798). Известна также французская поговорка: «Пророк по отношению к прошлому» («Le prophete de passй«).
Чреду веков питает новость, / Но золотой ее пирог,
Пока преданье варит соус, / Встает нам горла поперек.
«Высокая болезнь»
Пастернак, 1:277—278
Эта и две следующие цитаты – из 2-й редакции поэмы (1928).
Теперь из некоторой дали / Не видишь пошлых мелочей,
Забылся трафарет речей, / И время сгладило детали.
А мелочи преобладали.
«Высокая болезнь»
Пастернак, 1:278
В первой редакции: «Из этой умудренной дали…». ? Пастернак, 1:561
Он управлял теченьем мыслей / И только потому – страной.
«Высокая болезнь»
Пастернак, 1:280
«Он» – Ленин.
Предвестьем льгот приходит гений / И гнетом мстит за свой уход.
«Высокая болезнь»
Пастернак, 1:280
Гул затих. Я вышел на подмостки.
«Гамлет» (1946—1947; опубл. 1958) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:511
Если только можно, Авва Отче, / Чашу эту мимо пронеси.
«Гамлет»
Пастернак, 3:511
Переложение Евангелия (Марк, 14:36).
Я один, все тонет в фарисействе. / Жизнь прожить – не поле перейти.
«Гамлет»
Пастернак, 3:511
Ко мне на суд, как баржи каравана, / Столетья поплывут из темноты.
«Гефсиманский сад» (1949—1950; опубл. 1958) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:540
Всесильный бог деталей.
«Давай ронять слова…» (опубл. 1922)
Пастернак, 1:167
Выражение «Бог – в деталях„(„Le bon Dieu est dans le dйtail“) приписывается Г. Флоберу и перефразирует пословицу «Дьявол – в деталях“.
И дольше века длится день.
«Единственные дни» (1959; опубл. 1961)
Пастернак, 2:130
«И дольше века длится день (Буранный полустанок)» – загл. романа Ч. Айтматова (1980).
Тишина, ты – лучшее / Из всего, что слышал.
«Звезды летом» (1919; опубл. 1922)
Пастернак, 1:132
И наши вечера – прощанья, / Пирушки наши – завещанья,
Чтоб тайная струя страданья / Согрела холод бытия.
«Земля» (1947; опубл. 1958) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:535
Надо, чтоб елкою святочной / Вечность средь комнаты стала.
«Зимние праздники» (1959; опубл. 1961)
Пастернак, 2:126
Мело, мело по всей земле / Во все пределы.
Свеча горела на столе, / Свеча горела.
«Зимняя ночь» (1946; опубл. 1948) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:526
Любовь, удивленья мгновенная дань.
«Из поэмы», 1-й отрывок («Я тоже любил, и дыханье…») (1916, 1928; опубл. 1929)
Пастернак, 1:104
Я клавишей стаю кормил с руки.
«Импровизация» (1915)
Пастернак, 1:93
Что ж, мученики догмата, / Вы тоже – жертвы века!
«Лейтенант Шмидт» (1926—1927), III, 8
Пастернак, 1:334
…Когда любит поэт, / Влюбляется бог неприкаянный.
«Любимая – жуть! Когда любит поэт…» (1920)
Пастернак, 1:166
Любить иных – тяжелый крест, / А ты прекрасна без извилин.
«Любить иных – тяжелый крест…» (опубл. 1931)
Пастернак, 1:396
Бедный Пушкин! Ему следовало бы жениться на Щеголеве и позднейшем пушкиноведении, и все было бы в порядке.
«Люди и положения» (1956—1957; опубл. 1967), гл. «Девятисотые годы», 13
Пастернак, 4:321
Маяковского стали вводить принудительно, как картофель при Екатерине. Это было его второй смертью.
«Люди и положения», гл. «Перед первою мировою войною», 14
Пастернак, 4:338
В тот день всю тебя, от гребенок до ног,
Как трагик в провинции драму Шекспирову,
Носил я с собою и знал назубок,
Шатался по городу и репетировал.
«Марбург» (1916; опубл. 1917; 2-я редакция: 1928)
Пастернак, 1:107
Живет не человек – деянье: / Поступок ростом с шар земной.
«Мне по душе строптивый норов…» («Известия», 1 янв. 1936)
Пастернак, 2:619
Из окончательной редакции стихотворения автор исключил семь строф, посвященных Сталину, включая эти строки.
Смерть можно будет побороть / Усильем Воскресенья.
«На Страстной» (1946—1947; опубл. 1958) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:513
Нас мало. Нас может быть трое.
«Нас мало. Нас может быть трое…» (1921; опубл. 1923)
Пастернак, 1:203
Книга есть кубический кусок горячей, дымящейся совести – и больше ничего.
«Несколько положений», 3 (1918)
Пастернак, 4:367
Я весь мир заставил плакать / Над красой земли моей.
«Нобелевская премия» (1959; в СССР опубл. в 1987 г.)
Пастернак, 2:128
Не спи, не спи, художник, / Не предавайся сну.
Ты – вечности заложник / У времени в плену.
«Ночь» (1956; опубл. 1957)
Пастернак, 2:97
Но старость – это Рим, который / Взамен турусов и колес
Не читки требует с актера, / А полной гибели всерьез.
Когда строку диктует чувство, / Оно на сцену шлет раба,
И тут кончается искусство, / И дышат почва и судьба.
«О, знал бы я, что так бывает…» (1931; опубл. 1932)
Пастернак, 1:412
Быть женщиной – великий шаг, / Сводить с ума – геройство.
«Объяснение» (1946—1947; опубл. 1954) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:516
И манит страсть к разрывам.
«Объяснение»
Пастернак, 3:517
В молчаньи твоего ухода / Упрек невысказанный есть.
«Памяти Марины Цветаевой«(1943; опубл. 1965)
Пастернак, 2:49
Поверх барьеров.
Загл. книги стихов (1916; опубл. 1917)
Ты – пригород, а не припев.
О поэзии, в стихотворении «Поэзия» (1919; опубл. 1922)
Пастернак, 1:220
Какое, милые, у нас / Тысячелетье на дворе?
«Про эти стихи» (опубл. 1920)
Пастернак, 1:110
…Уже написан Вертер,
А в наши дни и воздух пахнет смертью:
Открыть окно что жилы отворить.
«Разрыв», 9 («Рояль дрожащий пену с губ оближет…») (1918; опубл. 1922)
Пастернак, 1:198
«Уже написан Вертер» – загл. повести Вал. Катаева (1980).
Но кто мы и откуда, / Когда от всех тех лет
Остались пересуды, / А нас на свете нет?
«Свидание» (1949—1950) из «Стихотворений Юрия Живаго» (полностью, вместе с этой строфой, стихотворение опубл.
в 1958 г.)
Пастернак, 3:529
Сестра моя – жизнь.
Загл. книги стихов (1922)
Ближайший источник – стихотворение П. Верлена «Жизнь некрасива, но все же она твоя сестра» («La vie <…> c’est ta soeur», 1881). ? См.: «Звезда», 1997, № 12, с. 195.
«Добро пожаловать, сестра моя Смерть» («Bene veniat soror mea Mors») – последние слова Франциска Ассизского (1181—1226), согласно «Второму житию св. Франциска» (1244). ? Jones A. Chambers Dictionary of Quotations. – Без места изд., 1999, p. 401.
Ты спал, постлав постель на сплетне.
«Смерть поэта» (1930; опубл. 1931) (о Маяковском)
Пастернак, 1:390
Твой выстрел был подобен Этне / В предгорьи трусов и трусих.
«Смерть поэта»
Пастернак, 1:391
Хотеть, в отличье от хлыща / В его существованьи кратком,
Труда со всеми сообща / И заодно с правопорядком.
«Столетье с лишним – не вчера…» (1931; опубл. 1932)
Пастернак, 1:421
Так начинают. Года в два / От мамки рвутся в тьму мелодий,
Щебечут, свищут, – а слова / Являются о третьем годе.
«Так начинают. Года в два…» (1921; опубл. 1922)
Пастернак, 1:202
Так начинают жить стихом.
«Так начинают. Года в два…»
Пастернак, 1:202
Тема с вариациями.
Загл. цикла стихотворений (1916—1922)
Этот музыкальный термин получил широкую известность благодаря Пастернаку.
Раздается звонок, / Голоса приближаются: – / Скрябин.
О куда мне бежать / От шагов моего божества!
«1905 год» (1925—1926; опубл. 1926—1927), гл. «Детство»
Пастернак, 1:287
Приедается всё. / Лишь тебе не дано примелькаться.
«1905 год», гл. «Морской мятеж» (о море)
Пастернак, 1:293
Февраль. Достать чернил и плакать!
«Февраль. Достать чернил и плакать!..» (1912; опубл. 1913)
Пастернак, 1:293
И чем случайней, тем вернее / Слагаются стихи навзрыд.
«Февраль. Достать чернил и плакать!..»
Пастернак, 1:47
С кем протекли его боренья? / С самим собой, с самим собой.
«Художник», 1 («Мне по душе строптивый норов…») (1935; опубл. 1936)
Пастернак, 2:7
** Поговорить о жизни и смерти.
13 июня 1934 г. Сталин позвонил Пастернаку в связи с делом О. Мандельштама. Пастернак сказал, что хотел бы встретиться и поговорить. «О чем? – О жизни и смерти». Сталин повесил трубку. ? Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 137 (гл.»Истоки чуда»).
** Если это существует, можно и умереть.
Перефразированный отзыв Пастернака о «Реквиеме» А. Ахматовой: «Теперь и умереть не страшно» (согласно записи в дневнике Л. Чуковской от 4 дек. 1939 г., со слов Ахматовой). 15 дек. 1939 г. Чуковская записала в своем дневнике: «Я понимаю Бориса Михайловича: если это существует, можно и умереть». ? Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой. – М., 1997, т. 1, с. 58, 64.
ПЕЛЕВИН, Виктор Олегович
(р. 1962), писатель
Generation «П». // Поколение «П».
Загл. романа (1999)
Ср. также: «Поколение Икс. Сказки для ускоренной культуры» («Generation X», 1991) – сатирический роман канадского писателя Дугласа Копланда о поколении 1990-х гг.
ПЕТЕРСОН, Карл Александрович
(1811—1890),
поэт, публицист, переводчик
Вечер был; сверкали звезды; / На дворе мороз трещал;
Шел по улице малютка, / Посинел и весь дрожал.
«Боже! – говорил малютка, – / Я прозяб и есть хочу;
Кто ж согреет и накормит, / Боже добрый, сироту?»
«Сиротка» (опубл. 1843)
Русская поэзия детям, с. 129
ПЕТР I
(1672—1725), российский император
** Вечный труженик.
О Василии Тредиаковском. Высказывание приводится в неоконченной статье А. Пушкина «О ничтожестве литературы русской» (1834; опубл. 1855). ? Пушкин, 11:268.
ПЕЧЕРИН, Владимир Сергеевич
(1807—1885),
поэт, религиозный мыслитель
Как сладостно – отчизну ненавидеть
И жадно ждать ее уничтоженья!
И в разрушении отчизны видеть
Всемирную денницу возрожденья!
Четверостишие из письма к А. В. Никитенко из Берлина
от 24 июня / 5 мая 1834 г. (опубл. 1910)
Гершензон М. О. Жизнь В. С. Печерина. – М., 1910, с. 108
ПИЛЬНЯК, Борис Андреевич
(1894—1938), писатель
Кому – таторы, а кому – ляторы.
«Голый год» (1921), назв. гл. IV
Пильняк Б. Избр. произв. – Л., 1978, с. 159
«В Москве на Мясницкой стоит человек и читает вывеску магазина: “Коммутаторы, аккумуляторы”. – Ком-му… таторы, а… кко-му… ляторы… – и говорит: – Вишь, и тут омманывают простой народ!»
Люди в кожаных куртках.
«Голый год», гл. VI, разд. «Кожаные куртки»
Пильняк Б. Избр. произв. – Л., 1978, с. 159
«…Люди в кожаных куртках, большевики. <…> Из русской рыхлой, корявой народности – отбор. В кожаных куртках – не подмочишь. Так вот знаем, так вот хотим, так вот поставили – и баста».
Энегрично фукцировать.
«Голый год», гл. VI, разд. «Кожаные куртки»
Пильняк Б. Избр. произв. – Л., 1978, с. 160
Вместо: «энергично функционировать».
ПИСАРЕВ, Дмитрий Алексеевич
(1840—1868),
критик, публицист
Мыслящий пролетариат.
Первоначально – загл. статьи о повестях Н. Г. Помяловского «Кисейная девушка» и «Мещанское счастье» («Русское слово», 1865, № 1); с 1867 г. – загл. статьи о романе Н. Чернышевского «Что делать?», которая в журнальной публикации («Русское слово», 1865, № 10) называлась «Новый тип».
Прогулка по садам российской словесности.
Загл. статьи (1865)
Разрушение эстетики.
Загл. статьи (1865)
Конечная цель <…> деятельности каждого честного человека <…> состоит в том, чтобы разрешить навсегда неизбежный вопрос о голодных и раздетых людях.
«Реалисты» (1864); загл. журнальной публ.: «Нерешенный
вопрос»
Писарев Д. А. Соч. в 4 т. – М., 1955, т. 3, с. 105
Слова и иллюзии гибнут, факты остаются.
«Процесс жизни…» (1861)
Писарев Д. А. Полн. собр. соч. и писем. – М., 2001, т. 3, с. 186
Реальная критика.
«Темное царство» (1860)
Писарев Д. А. Соч. в 4 т. – М., 1955, т. 5, с. 19—20
«[Реальная] критика разбирает, возможно ли и действительно ли такое лицо; нашедши же, что оно верно действительности, она переходит к своим собственным соображениям о причинах, породивших его, и т. д. <…> Реальная критика относится к произведению художника точно так же, как к явлениям действительной жизни <…>».
Цветы невинного юмора.
Загл. статьи (1864)
ПИСЕМСКИЙ, Алексей Феофилактович
(1821—1881), писатель
Взбаламученное море.
Загл. «антинигилистического» романа (1863)
Горькая судьбина.
Загл. пьесы (1859; пост. 1860)
ПЛАТОНОВ, Андрей Платонович
(1899—1951), писатель
В прекрасном и яростном мире.
Загл. рассказа (1941)
Государственный житель.
Загл. рассказа (1929)
Мусорный ветер.
Загл. рассказа (1934; опубл. 1966)
Вперед, ребята, смерти нет!
Начало рассказа «Оборона Семидворья» (1943)
Платонов А. Повести и рассказы. – Л., 1985, с. 531
Сокровенный человек.
Загл. повести (1928)
Источник – Новый завет: «Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде, но сокровенный сердца человек…» (1-е Петра, 3:4).
Без меня народ неполный!
«Старый механик» (1940)
Платонов А. Собр. соч. в 3 т. – М., 1984, т. 2, с. 268
** В литературу попер читатель.
В беседе с В. Гроссманом и С. Липкиным (2-я пол. 1940-х гг.). ? Липкин С. И. Жизнь и судьба Василия Гроссмана. – М., 1990, с. 14.
ПЛЕЩЕЕВ, Алексей Николаевич
(1825—1893), поэт
Плещеев А. Н. Полн. собр. стихотворений. – Л., 1964.
Уж тает снег, бегут ручьи, / В окно повеяло весною…
«Весна» (опубл. 1872)
Плещеев, с. 211
Вперед! без страха и сомненья / На подвиг доблестный, друзья!
Зарю святого искупленья / Уж в небесах завидел я!
Смелей! Дадим друг другу руки / И вместе двинемся вперед.
И пусть под знаменем науки / Союз наш крепнет и растет.
«Вперед! без страха и сомненья…» (опубл. 1846)
Плещеев, с. 82
Был у Христа-младенца сад, / И много роз взрастил он в нем.
«Легенда» (опубл. 1877)
Плещеев, с. 351
Перевод стихотворения неизвестного английского автора.
Они сорвали по цветку, / И сад был весь опустошен.
«Легенда»
Плещеев, с. 351
Ни слова, о друг мой, ни вздоха… / Мы будем с тобой молчаливы…
«Молчание» (опубл. 1861), пер. стихотворения немецкого
поэта Морица Гартмана (1860)
Плещеев, с. 315
Положено на музыку П. И. Чайковским (1869).
По чувствам братья мы с тобой.
«По чувствам братья мы с тобой…» (1846; опубл. 1904)
Плещеев, с. 90
Травка зеленеет, / Солнышко блестит,
Ласточка с весною / В сени к нам летит.
«Сельские песни», 1 (опубл. 1858)
Плещеев, с. 280
Перевод с польского стихотворения неизвестного автора.
Скучная картина! / Тучи без конца,
Дождик так и льется, / Лужи у крыльца…
«Скучная картина!..» (опубл. 1860)
Плещеев, с. 141
Что ты рано в гости, / Осень, к нам пришла?
Еще просит сердце / Света и тепла!
«Скучная картина!..»
Плещеев, с. 142
Нам звезды кроткие сияли.
«Слова для музыки» (опубл. 1884)
Плещеев, с. 259
Положено на музыку П. И. Чайковским.
Дедушка, голубчик, сделай мне свисток. / <…>
Ладно, ладно, детки, дайте только срок,
Будет вам и белка, будет и свисток!
«Старик» (опубл. 1877)
Плещеев, с. 234
ПОГОДИН, Николай Федорович
(1900—1962), драматург
Человек с ружьем.
Загл. пьесы (1937)
Выражение взято из выступлений Ленина (доклад о деятельности Совета Народных Комиссаров 11 янв. 1918 г. и др.).
ПОЙГИН М. П.,
поэт
Не уходи, побудь со мною, / Я так давно тебя люблю.
«Не уходи, не покидай» (опубл. 1900), муз. Н. Зубова
Песни рус. поэтов, 2:363
ПОЛЕВОЙ, Борис
(1908—1981), писатель
Повесть о настоящем человеке.
Загл. повести (1946)
Но ты же советский человек!
Там же, ч. II, гл. 8
Отд. изд. – М., 1979, с. 112
* Литературный власовец.
«Пастернак – это литературный Власов», – заявил Полевой на общем собрании московских писателей 31 окт. 1958 г. (в связи с публикацией за рубежом романа «Доктор Живаго»). ? Каверин В. Эпилог. – М., 1989, с. 515 (приложение).
Статья «Кому выгодна антисоветская шумиха?» с подзаголовком: «По поводу очередного пасквиля литературного власовца» – появилась в «Лит. газете» 16 янв. 1974 г. (подпись: «Литератор»). Поводом послужила публикация за границей книги А. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ».
Встречалось и выражение «духовные власовцы»: «Эка! / Правдолюбцами рядятся, / На поклон идут к врагам страны. / Власовцы духовные родятся! / Мужики / Об этом знать должны» (В. Фирсов, «Я пою о зорях и озерах…»). ? «Октябрь», 1966, № 6, с. 88.
В довоенное время существовала формула «литературный белогвардеец»; так, напр., назвала Даниила Хармса Ольга Берггольц в статье «Книга, которую не разоблачили». ? «Наступление», 16 марта 1932; Хармс, 3:230.
ПОЛЕВОЙ, Николай Алексеевич
(1796—1846),
писатель, историк
Когда и старость падает так страшно,
Что ж юности осталось? Страшно.
За человека страшно мне!..
Из перевода «Гамлета» (пост. 1837), III, 3
Полевой Н. А. Драматические соч. и переводы. – СПб., 1843, ч. 3, с. 152
Слов: «Страшно. / За человека страшно мне!..» – у Шекспира нет.
…Квасного патриотизма я точно не терплю, но Русь знаю, Русь люблю, и <…> Русь меня знает и любит.
«Разговор между Сочинителем <…> и Читателем», предисловие к роману «Клятва при гробе Господнем» (1832)
Полевой Н. А. Клятва при гробе Господнем. – М., 1832, ч. 1, с. IХ
В форме: «Я знаю Русь, и Русь меня знает» – неоднократно цитировалось В. Белинским, а затем Ф. Достоевским («Село Степанчиково…», I, 7).
п «Квасной патриотизм» (В-167).
Литературная аристократия.
Из критических статей Погодина 1830 г.: «…г. Киреевскому непременно хотелось учредить аристократию в русской литературе, и он <…> поставил Жуковского и Пушкина преемниками Карамзина» («Взгляд на два Обозрения русской словесности 1829 года…». ? «Московский телеграф», 1830, № 2, с. 209. «Старый аристократизм, который установился было в нашей литературе, распался, сделался смешон» («Новые альманахи» – «Московский телеграф», 1830, № 3); «мнимо-литературная аристократия» (отзыв о 2-м изд. «Сочинений Фаддея Булгарина» в журн. «Новый живописец», 1830, № 9), и т. д. ? Пушкин в прижизненной критике. 1828—1830. – СПб., 2001, с. 219, 489.
Отсюда загл. полемической статьи П. А. Вяземского «О литературной аристократии» («Лит. газета», 1830, т. 1, № 23). Еще раньше, в статье «Несколько слов о полемике» («Лит. газета», 1830, т. 1, № 18), Вяземский писал: «Есть и в литературе аристократия: аристократия талантов». ? Вяземский П. А. Эстетика и литературная критика. – М., 1984, с. 108.
ПОЛЕЖАЕВ, Александр Иванович
(1804—1838), поэт
Полежаев А. И. Стихотворения и поэмы. – Л., 1987.
Не расцвел – и отцвел / В утре пасмурных дней.
«Вечерняя заря» (1826; опубл. 1829)
Полежаев, с. 67
Я видел море, я измерил / Очами жадными его.
«Море» (опубл. 1832)
Полежаев, с. 119
Последний день сверкал мне в очи;
Последней ночи встречал я тень.
«Провидение» (1828; опубл. 1831)
Полежаев, с. 99—100
Но за сладкие мгновенья / Я тебя без сожаленья
Оставляю навсегда, / Сарафанчик, / Расстеганчик!
«Сарафанчик» (1834; опубл. 1838)
Песни рус. поэтов, 1:348
Положено на музыку А. А. Гурилевым (1849).
Француз – дитя, / Он вам шутя
Разрушит трон / И даст закон. / <…>
Он быстр как взор / И пуст как вздор.
«Четыре нации», 2 (1827; опубл. частично: 1859, полностью: 1905)
Полежаев, с. 68
В России чтут / Царя и кнут.
«Четыре нации», 4
Полежаев, с. 69
ПОЛЕТАЕВ, Николай Гаврилович
(1889—1935), поэт
Портретов Ленина не видно: / Похожих не было и нет.
Века уж дорисуют, видно, / Недорисованный портрет.
«Портретов Ленина не видно…» (1923)
Полетаев Н. Г. Избр. стихи. – М., 1938, с. 55
ПОЛОНСКИЙ, Яков Петрович
(1819—1898), поэт
Полонский Я. П. Стихотворения. – Л., 1954.
Борис – борись / И не ленись.
«Борис – борись…» (написано в детский альбом сына; опубл. 1908)
Русская поэзия детям, с. 209
«Борис – борись!» – с лета 1989 г. лозунг, обращенный к Борису Ельцину.
Писатель, если только он / Волна, а океан – Россия,
Не может быть не возмущен, / Когда возмущена стихия.
«В альбом К. Ш…» (1860-е гг.; опубл. 1871)
Полонский, с. 292
В одной знакомой улице – / Я помню старый дом,
С высокой, темной лестницей, / С завешенным окном.
«Затворница» (1846; опубл. 1847)
Полонский, с. 96
Положено на музыку неизвестным автором.
И тихо слезы капали.
«Затворница»
Полонский, с. 97
Есть у нас так называемый свет, / Есть даже люди, а общества нет.
«На пути из гостей» (опубл. 1856)
Полонский, с. 189
Отчего я люблю тебя, светлая ночь.
«Ночь» (1850; опубл. 1851)
Полонский, с. 130
Положено на музыку П. И. Чайковским.
Мой костер в тумане светит, / Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит; / Мы простимся на мосту.
«Песня цыганки» (1840-е гг.?; опубл. 1853)
Полонский, с. 159
Романс на мелодию вальса французского композитора Эмиля Вальдтейфеля «Студентка»; Вальдтейфель, в свою очередь, использовал мелодию андалузского народного танца «тирана». ? Ауэрбах Л. Рассказы о вальсе. – М., 1980, с. 137.
Я уйду с толпой цыганок / За кибиткой кочевой.
На прощанье шаль с каймою / Ты на мне узлом стяни:
Как концы ее, с тобою / Мы сходились в эти дни.
«Песня цыганки»
Полонский, с. 159
В час равнодушного свиданья / Мы вспомним грустное прости.
«Прощай» (опубл. 1845)
Полонский, с. 78
Что мне она! – не жена, не любовница, / И не родная мне дочь!
Так отчего ж ее доля проклятая / Спать не дает мне всю ночь!
«Узница» (1878)
Полонский, с. 353
С начала ХХ в. – популярная песня на мотив неизвестного автора.
ПОЛЯКОВ, Юрий Михайлович
(р. 1954), писатель
Апофегей.
Загл. повести (1989)
ЧП районного масштаба.
Загл. повести (1985)
ПОМЕРАНЦЕВ, Владимир Михайлович
(1907—1971), литературный критик
Об искренности в литературе.
Загл. статьи («Новый мир», 1953, № 12)
Столетием раньше была напечатана статья Н. Чернышевского «Об искренности в критике» («Современник», 1854, № 7).
ПОМЯЛОВСКИЙ, Николай Герасимович
(1835—1863), писатель
Помяловский Н. Г. Сочинения. – Л., 1980.
Мещанское счастье.
Загл. повести (1861)
Выражение встречается также в финале повести «Молотов», опубликованной в том же году. ? Помяловский, с. 328, 329.
Кисейная девушка.
«Мещанское счастье»
Помяловский, с. 103—104
«Кисейная девушка!.. <…> Ведь жалко смотреть на подобных девушек – поразительная неразвитость и пустота! <…> Вечно мечтают, вечно играют… <…> легкие, бойкие девушки, любят сантиментальничать, нарочно картавить, хохотать и кушать гостинцы… И сколько у нас этих бедных кисейных созданий!..»
Отсюда – «кисейная барышня».
Всё пустяки в сравнении с вечностью!..
«Молотов» (1861)
Помяловский, с. 219
«С точки зрения вечности» («sub specie aeternitatis» [лат.]) – выражение Б. Спинозы («Этика», II, 44).
п Т-201.
Веселенький пейзажик!
«Молотов», многократно
Помяловский, с. 228, 233 и др.
«“Стар будешь, болезни подойдут, а ты без денег”. – “Веселенький пейзажик!”»; «Могила… <…> Я уже вижу, как идут, лезут и ползут черви, крысы, кроты… Веселенький пейзажик!..»
Вселенская смазь.
«Очерки бурсы» (1862—1863)
Значение этого выражения у Помяловского отлично от современного. В первом очерке («Зимний вечер в бурсе»): «Игра шла на смазь»; «Он забрал лицо Омеги в пасть <…> и тряс его за упитанные мордасы и кверху, и книзу». Во втором очерке («Бурсацкие типы»): «…сделал на своей широкой роже смазь вселенскую». ? Помяловский, с. 345, 379.
ПОТЕМКИН, Григорий Александрович
(1739—1791), генерал-фельдмаршал, государственный деятель
** Умри, Денис, лучше не напишешь.
Так будто бы сказал Потемкин Фонвизину после премьеры «Недоросля» 24 сент. 1782 г. В этой форме выражение приведено в предисл. к «Собранию сочинений и переводов» Фонвизина (М., 1829, с. VI).
Первоначальный вариант: «Умри теперь, Денис, или больше уже ничего не пиши» (в статье актера И. А. Дмитриевского «Визин, или Фон-Визин Денис», опубл. в составе «Нового опыта исторического словаря о российских писателях» Евг. Болховитинова). ? «Друг просвещения», 1805, ч. 3, сент., с. 250. Эта фраза, по-видимому, восходит к Плутарху: «Некий спартанец, <…> обняв Диагора, победителя на Олимпийских играх, дожившего до того часа, когда не только сыновья его, но и внуки оказались увенчанными в Олимпии, сказал ему: “Умри теперь, Диагор, раз ты не можешь взойти на Олимп”» («Пелопид», 34; пер. С. П. Маркиша).
В версии С. Н. Глинки: «…Князь Потемкин сказал: “Умри, Денис!”, то есть, не пиши более – “Недоросль” тебя увенчал» (неподписанная статья «О “Недоросле”, комедии Дениса Ивановича Фон-Визина»). ? «Русский вестник», 1808, ч. 3, авг., с. 264.
ПОТЕМКИН, Петр Петрович
(1886—1926), поэт-сатирик
В «Вене» две девицы – / Veni, vidi, vici.
Двустишие (1913)
Известный пример панторифмы. «Вена» – петербургский ресторан; вторая строка – изречение Юлия Цезаря («Пришел, увидел, победил»).
«ПРАВДА[6]
* Критики-космополиты.
«Об одной антипатриотической группе критиков»,
редакц. статья «Правды» от 28 янв. 1949 г.
«Эти критики <…> являются носителями глубоко отвратительного для советского человека, враждебного ему безродного космополитизма»; «Безродные космополиты подвергают атакам искусство Художественного театра и Малого театра – нашей национальной гордости».
Выражение «cosmopolitan critics» встречалось у Бенджамина Дизраэли: «Критиканы-космополиты, друзья любой страны, кроме своей собственной» (речь в лондонской ратуше 9 нояб. 1877 г.). ? Knowles E. The Oxford Dictionary of Quotations. – Oxford, 2001, p. 269.
О «безродных космополитах» годом раньше говорил А. А. Жданов на совещании деятелей советской музыки (янв. 1948). ? Совещание деятелей советской музыки в ЦК ВКП(б). – М., 1948, с. 20.
Теория бесконфликтности.
«Преодолеть отставание драматургии», редакц. статья «Правды» от 7 апр. 1952 г.
«В последние годы распространение получила вульгарная “теория” затухания конфликтов»; «ошибочная “теория” бесконфликтности драматургии».
Формулировка восходит к высказываниям Сталина 26 фев. 1952 г. при обсуждении в Политбюро кандидатур на Сталинские премии: «Вот Софронов высказывал такую теорию, что нельзя писать хороших пьес: конфликтов нет. Как пьесы без конфликтов писать. Но у нас есть такие конфликты <…>. Эти конфликты должны получить свое отражение в драматургии – иначе драматургии не будет» (в записи К. Симонова). ? Симонов К. Глазами человека моего поколения. – М., 1990, с. 229.
Также: «Ложная “теория бесконфликтности” <…> означает отход от принципов реализма». ? «Большевик», 1952, № 15 (авг.), с. 6 (передовая статья).
Конфликт хорошего с лучшим.
«Преодолеть отставание драматургии»
Согласно «Правде», в комиссии по драматургии Союза писателей «утверждалось <…>, что у нас все дело свелось только к одному конфликту между “хорошим” и “лучшим”».
Вероятно, восходит к изречению «Лучшее – враг хорошего» (из статьи «Драматическое искусство» в «Философском словаре» Вольтера).
Оборот «конфликт хорошего с отличным» встречается в стихотворении Эммануила Казакевича «Сонет», которое входило в репертуар интеллигентского фольклора 1950-х гг.: «Но, следуя традициям привычным, / Лишь как конфликт хорошего с отличным / Решает это дело партбюро». ? «Вопросы литературы», 1996, вып. V, с. 363.
Лакировка действительности.
«Преодолеть отставание драматургии»
«Это приводило к смазыванию, затушевыванию имеющихся в нашей жизни противоречий, к лакировке действительности».
ПРАСОЛОВ, Алексей Тимофеевич
(1930—1972), поэт
Забудь про Светлова с Багрицким. / Постигнув значенье креста,
Романтику боя и риска / В себе задуши навсегда!
«Тревога военного лета…» (1963)
Прасолов А. Стихотворения. – М., 1989, с. 14
ПРИГОВ, Дмитрий Александрович
(р. 1940), поэт
Отвсюду виден Милиционер / С Востока виден Милиционер
И с моря виден Милиционер / И с неба виден Милиционер
И с-под земли… / Да он и не скрывается.
«Когда здесь на посту стоит милицанер…»
Пригов Д. А. Написанное с 1975 по 1989. – М., 1997, с. 188
ПРИШВИН, Михаил Михайлович
(1873—1954), писатель
В краю непуганых птиц.
Загл. книги: «В краю непуганых птиц: Очерки Выговского края» (1907)
Весна света. Весна воды.
«Весна света и воды» (1925); затем – «Весна» из книги
«Времена года»
Кладовая солнца.
Загл. «сказки-были» о торфяниках (1945)
ПРУТКОВ, Козьма
(коллективный псевд.
Алексея Константиновича Толстого (1817—1875)
и братьев Жемчужниковых: Алексея Михайловича (1821—1908), Владимира Михайловича (1830—1884)
и Александра Михайловича (1826—1896)[7]
Прутков, Козьма. Полн. собр. соч. – Л., 1965.
Не для какой-нибудь Анюты / Из пушек делаются салюты.
«Военные афоризмы», 3 (1850-е – начало 1860-х?; опубл. 1922)
Прутков, с. 101
Государи мои! кто две кильки взял?
«Выдержки из записок моего деда. Лучше побольше, чем
поменьше» (1860)
Прутков, с. 162
Древний пластический грек.
Загл. стихотворения (опубл. 1854)
Прутков, с. 72
И долго стояли в раздумьи / Студьоузы Вагнер и Кох.
«Доблестные студьоузы» (опубл. 1854)
Прутков, с. 77
Желание быть испанцем.
Загл. стихотворения (опубл. 1854)
Прутков, с. 86
Смотри в корень!
«Мысли и афоризмы» (опубл. 1854, 1860 и 1884), 2[8]
Прутков, с. 121
Если хочешь быть красивым, поступи в гусары.
«Мысли и афоризмы», 16
Прутков, с. 122
Если у тебя есть фонтан, заткни его, – дай отдохнуть и фонтану.
«Мысли и афоризмы», 22
Прутков, с. 123
Пояснительные выражения объясняют темные мысли.
«Мысли и афоризмы», 40
Прутков, с. 125
Бди!
«Мысли и афоризмы», 42
Прутков, с. 125
Никто не обнимет необъятного.
«Мысли и афоризмы», 44
Прутков, с. 125
Также: «Никто не обнимет необъятного!»; «Опять скажу: никто не обнимет необъятного!» («Мысли и афоризмы», 67; 160); «Никто необъятного обнять не может» («Гисторические материалы Федота Кузьмича Пруткова (деда)», 81) (опубл. 1860). ? Прутков, с. 128, 138, 169.
Если у тебя спрошено будет: что полезнее, солнце или месяц? – ответствуй: месяц. Ибо солнце светит днем, когда и без того светло; а месяц – ночью.
«Мысли и афоризмы», 51
Прутков, с. 126
И терпентин на что-нибудь полезен!
«Мысли и афоризмы», 60
Прутков, с. 127
«Терпентин» – скипидар.
Поощрение столь же необходимо гениальному писателю, сколь необходима канифоль смычку виртуоза.
«Мысли и афоризмы», 73
Прутков, с. 129
Единожды солгавши, кто тебе поверит?
«Мысли и афоризмы», 74
Прутков, с. 129
Где начало того конца, которым оканчивается начало?
«Мысли и афоризмы», 78
Прутков, с. 129
Если хочешь быть счастливым, будь им.
«Мысли и афоризмы», 80
Прутков, с. 129
Усердие всё превозмогает!
«Мысли и афоризмы», 84
Прутков, с. 130
Надпись на золотой медали, выбитой по приказу Николая I в честь графа П. А. Клейнмихеля, за быстрое окончание в 1838 г. перестройки Зимнего дворца после пожара.
В «Мыслях и афоризмах» Пруткова, не вошедших в издание 1884 г.: «Бывает, что усердие превозмогает и рассудок». ? Прутков, с. 142.
И устрица имеет врагов.
«Мысли и афоризмы», 86
Прутков, с. 130
Только в государственной службе познаёшь истину.
«Мысли и афоризмы», 89
Прутков, с. 130
Не шути с женщинами: эти шутки глупы и неприличны.
«Мысли и афоризмы», 91
Прутков, с. 130
Специалист подобен флюсу: полнота его одностороння.
«Мысли и афоризмы», 101
Прутков, с. 132
Если на клетке слона прочтешь надпись: «буйвол», – не верь глазам своим.
«Мысли и афоризмы», 106
Прутков, с. 132
Глядя на мир, нельзя не удивляться!
«Мысли и афоризмы», 110
Прутков, с. 133
Философ легко торжествует над скорбью будущей и минувшей, и он же легко побежден скорбью настоящей.
«Мысли и афоризмы», 112
Прутков, с. 133
Не ходи по косогору – сапоги стопчешь!
«Мысли и афоризмы», 131
Прутков, с. 135
Кто мешает тебе выдумать порох непромокаемый?
«Мысли и афоризмы», 133
Прутков, с. 135
Козыряй!
«Мысли и афоризмы», 150
Прутков, с. 137
Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые; – иначе такое бросание будет пустою забавою.
«Мысли и афоризмы», 156
Прутков, с. 138
Одного яйца два раза не высидишь!
«Мысли и афоризмы» (не вошедшие в изд. 1884 г.), 3[9]
Прутков, с. 142
Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно.
«Мысли и афоризмы» (не вошедшие в изд. 1884 г.), 44
Прутков, с. 144
п «Гони природу в дверь: она влетит в окно!» (К-25).
У всякого портного свой взгляд на искусство.
«Мысли и афоризмы» (не вошедшие в изд. 1884 г.), 45
Прутков, с. 144
И в самых пустых головах любовь нередко преострые выдумки рождает.
«Мысли и афоризмы» (не вошедшие в изд. 1884 г.), 88
Прутков, с. 149
Барон фон Гринвальдус, / Сей доблестный рыцарь,
Все в той же позицьи / На камне сидит.
«Немецкая баллада» (опубл. 1854)
Прутков, с. 81
Подарить ему барана: / Он изрядно пошутил.
«Осада Памбы» (опубл. 1854)
Прутков, с. 76
Читатель! он тебе не попадался?
«Пастух, молоко и читатель» (опубл. 1854)
Прутков, с. 89
«Красота! красота!» – все твержу я.
«Письмо из Коринфа» (опубл. 1854)
Прутков, с. 70
У Н. Ф. Щербины было: «Красота, красота, красота! – / Я одно лишь твержу с умиленьем» («Письмо», опубл. 1850). ? Щербина, с. 101.
Антонов есть огонь, но нет того закону,
Чтобы огонь всегда принадлежал Антону.
«Помещик и трава. Басня» (опубл. 1860)
Прутков, с. 78
«Антонов огонь» – гангрена.
Я – враг всех так называемых вопросов!
«Предуведомление» к публикации стихотворений Пруткова
в «Свистке» – сатирическом приложении к журналу «Современник» (1860)
Прутков, с. 349
Введение единомыслия в России.
«Проект: О введении единомыслия в России» (опубл. 1863)
Прутков, с. 151
Тебе и горький хрен малина, / А мне и бланманже полынь!
«Разница вкусов» (опубл. 1854)
Прутков, с. 70
И так друг друга, с криком вящим, / Язвят в колене восходящем.
«Родное» (1850-е гг.?; опубл. 1884)
Прутков, с. 89
Он не только не родственник мне, но даже и не однофамилец.
«С того света», 4 («С. – Петербургские ведомости», 8 апр. 1876)
Прутков, с. 365
«Он» – К. Прутков-младший, один из псевдонимов Д. Д. Минаева.
Впоследствии эта фраза приписывалась однофамильцам различных знаменитостей.
…Нет ничего слюнявее и плюгавее
Русского безбожия и православия.
«Церемониал погребения <…> поручика и кавалера Фаддея Козьмича П…….», 30 (начало 1870-х?; полностью опубл. в 1922 г.)
Прутков, с. 113
«Вы любите ли сыр?» – спросили раз ханжу.
«Люблю, – он отвечал, – я вкус в нем нахожу».
«Эпиграмма № 1» (опубл. 1854)
Прутков, с. 66
Вянет лист. Проходит лето, / Иней серебрится…
Юнкер Шмидт из пистолета / Хочет застрелиться.
«Юнкер Шмидт» (опубл. 1854)
Прутков, с. 64
Юнкер Шмидт! честное слово, / Лето возвратится!
«Юнкер Шмидт»
Прутков, с. 64
ПУШКИН, Александр Сергеевич
(1799—1837), поэт
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. [в 17 т.]. – Л., 1937—1959.
СТИХОТВОРЕНИЯ
Играй, Адель, / Не знай печали.
«Адели» (1822; опубл. 1824)
Пушкин, 2(1):275
Час упоенья / Лови, лови! / Младые лета / Отдай любви.
«Адели»
Пушкин, 2(1):275
…Так было прежде / Во время оно и со мной.
«Алексееву» (1821; опубл. 1825)
Пушкин, 2(1):229
Дух отрицанья, дух сомненья.
«Ангел» (1827; опубл. 1829)
Пушкин, 3(1):104
Не все я в небе ненавидел, / Не все я в мире презирал.
«Ангел»
Пушкин, 3(1):59
Древо яда.
«Анчар» (1828; опубл. 1832), ссылка Пушкина при заглавии стихотворения
Пушкин, 3(1):133
«A Poison Tree» – стихотворение английского поэта У. Блейка из сб. «Песни познания» (1794).
В пустыне чахлой и скупой, / На почве, зноем раскаленной,
Анчар, как грозный часовой, / Стоит – один во всей вселенной.
«Анчар»
Пушкин, 3(1):133
И пот по бледному челу / Струился хладными ручьями.
«Анчар»
Пушкин, 3(1):134
И умер бедный раб у ног / Непобедимого владыки.
«Анчар»
Пушкин, 3(1):134
Нас было много на челне.
«Арион» (1827; 1830)
Пушкин, 3(1):58
Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою.
«Арион»
Пушкин, 3(1):58
Ум ищет божества, а сердце не находит.
«Безверие» (1817; опубл. 1818)
Пушкин, 1:243
Мчатся тучи, вьются тучи; / Невидимкою луна
Освещает снег летучий; / Мутно небо, ночь мутна.
«Бесы» (1830; опубл. 1832)
Пушкин, 3(1):226
В поле бес нас водит, видно, / Да кружит по сторонам.
«Бесы»
Пушкин, 3(1):226
Сколько их! куда их гонят? / Что так жалобно поют?
Домового ли хоронят, / Ведьму ль замуж выдают?
«Бесы»
Пушкин, 3(1):227
Черногорцы? что такое? – / Бонапарте вопросил.
«Бонапарт и черногорцы» («Песни западных славян», 9) (1834; опубл. 1835)
Пушкин, 3(1):352
И равен был неравный спор.
«Бородинская годовщина» (1831)
Пушкин, 3(1):273
…Еще ли росс / Больной, расслабленный колосс?
«Бородинская годовщина»
Пушкин, 3(1):274
Брожу ли я вдоль улиц шумных, / Вхожу ль во многолюдный храм,
Сижу ль меж юношей безумных, / Я предаюсь моим мечтам.
«Брожу ли я вдоль улиц шумных…» (1829; опубл. 1830)
Пушкин, 3(1):194
Младенца ль милого ласкаю, / Уже я думаю: прости!
Тебе я место уступаю: / Мне время тлеть, тебе цвести.
«Брожу ли я вдоль улиц шумных…»
Пушкин, 3(1):194
И пусть у гробового входа / Младая будет жизнь играть,
И равнодушная природа / Красою вечною сиять.
«Брожу ли я вдоль улиц шумных…»
Пушкин, 3(1):195
Нет на свете царицы / Краше польской девицы.
«Будрыс и его сыновья» (1833; опубл. 1834), пер. баллады
А. Мицкевича
Пушкин, 3(1):311
В Академии наук / Заседает князь Дундук.
«В Академии наук…», эпиграмма на князя М. А. Дондукова-Корсакова (1835; опубл. 1861; в России: 1880, 1887)
Пушкин, 3(1):388
В его «Истории» изящность, простота
Доказывают нам, без всякого пристрастья,
Необходимость самовластья
И прелести кнута.
«В его “Истории” изящность, простота…», эпиграмма
на Н. М. Карамзина (1818—1819; опубл. 1861; в России: 1880)
Пушкин, справочный том, с. 16
Принадлежность эпиграммы Пушкину окончательно не доказана.
В крови горит огонь желанья, / Душа тобой уязвлена,
Лобзай меня: твои лобзанья / Мне слаще мирра и вина.
«В крови горит огонь желанья…» (1825; опубл. 1829)
Пушкин, 2(1):442
Переложение «Песни песней» (1:1—2; 4:10).
В начале жизни школу помню я.
«В начале жизни школу помню я…» (1830; опубл. 1841)
Пушкин, 3(1):254
Что смолкнул веселия глас? / Раздайтесь, вакхальны припевы!
Да здравствуют нежные девы / И юные жены, любившие нас!
«Вакхическая песня» (1825; опубл. 1826)
Пушкин, 2(1):420
Подымем стаканы, содвинем их разом!
Да здравствуют музы, да здравствует разум!
«Вакхическая песня»
Пушкин, 2(1):420
…Так ложная мудрость мерцает и тлеет
Пред солнцем бессмертным ума.
Да здравствует солнце, да скроется тьма!
«Вакхическая песня»
Пушкин, 2(1):420
Румяной зарею / Покрылся восток, / В селе за рекою / Потух огонек.
«Вишня» (1815; опубл. 1857)
Пушкин, 1:326
Принадлежность стихотворения Пушкину окончательно не доказана.
…Вновь я посетил
Тот уголок земли, где я провел
Изгнанником два года незаметных.
«…Вновь я посетил…» (1835; опубл. 1837)
Пушкин, 3(1):399
Здравствуй, племя / Младое, незнакомое!
«…Вновь я посетил…»
Пушкин, 3(1):400
Во глубине сибирских руд / Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд / И дум высокое стремленье.
«Во глубине сибирских руд…» (1827; опубл. 1856; в России: 1874)
Пушкин, 3(1):49
п «Наш скорбный труд не пропадет…» (О-3).
Оковы тяжкие падут, / Темницы рухнут – и свобода
Вас примет радостно у входа, / И братья меч вам отдадут.
«Во глубине сибирских руд…»
Пушкин, 3(1):49
Художник-варвар кистью сонной / Картину гения чернит.
«Возрождение» (1819; опубл. 1828)
Пушкин, 2(1):111
Но краски чуждые, с летами, / Спадают ветхой чешуей;
Созданье гения пред нами / Выходит с прежней красотой.
«Возрождение»
Пушкин, 2(1):111
…Виденья / Первоначальных, чистых дней.
«Возрождение»
Пушкин, 2(1):111
Хочу воспеть Свободу миру, / На тронах поразить порок.
«Вольность» (1817; опубл. 1856; в России: 1880)
Пушкин, 2(1):45
Тираны мира! трепещите!
А вы, мужайтесь и внемлите,
Восстаньте, падшие рабы!
«Вольность»
Пушкин, 2(1):45
Владыки! вам венец и трон / Дает закон – а не природа;
Стоите выше вы народа, / Но вечный выше вас Закон.
«Вольность»
Пушкин, 2(1):46
Самовластительный Злодей! / Тебя, твой трон я ненавижу,
Твою погибель, смерть детей / С жестокой радостию вижу.
«Вольность»
Пушкин, 2(1):47
О стыд! о ужас наших дней! / Как звери, вторглись янычары!..
«Вольность»
Пушкин, 2(1):47
О покушении на Павла I.
Склонитесь первые главой / Под сень надежную Закона.
«Вольность»
Пушкин, 2(1):48
В чистом поле под ракитой / Богатырь лежит убитый.
«Ворон к ворону летит…» (1828; опубл. 1829)
Пушкин, 3(1):123
Теперь коллежский он асессор / По части иностранных дел!
«Воспитанный под барабаном…» (между 1823 и 1825; опубл. 1869)
Пушкин, 2(1):459
Об Александре I.
Змеи сердечной угрызенья.
«Воспоминание» (1828; опубл. 1829)
Пушкин, 3(1):102
Воспоминание безмолвно предо мной
Свой длинный развивает свиток;
И с отвращением читая жизнь мою,
Я трепещу и проклинаю,
И горько жалуюсь, и горько слезы лью,
Но строк печальных не смываю.
«Воспоминание»
Пушкин, 3(1):102
Навис покров угрюмой нощи / На своде дремлющих небес.
«Воспоминания в Царском Селе» (1814; опубл. 1815)
Пушкин, 1:78
…Те времена златые,
Когда под скипетром великия жены
Венчалась славою счастливая Россия.
«Воспоминания в Царском Селе»
Пушкин, 1:79
п «О великая жена!» (Д-52).
Края Москвы, края родные.
«Воспоминания в Царском Селе»
Пушкин, 1:81
Трусоват был Ваня бедный.
«Вурдалак» («Песни западных славян», 13) (1834; опубл. 1835)
Пушкин, 3(1):356
Мечты поэта – / Историк строгой гонит вас!
«Герой» (1830; опубл. 1831)
Пушкин, 3(1):253
Тьмы низких истин мне дороже / Нас возвышающий обман…
Оставь герою сердце! Что же / Он будет без него? Тиран…
«Герой»
Пушкин, 3(1):253
Глухой глухого звал к суду судьи глухого.
«Глухой глухого звал к суду судьи глухого…» (1830; опубл. 1855)
Пушкин, 3(1):232
Переделка эпиграммы французского поэта П. Пелиссона «Трое глухих».
Чтоб не было разврата, / Жените молодца, хоть девка виновата.
«Глухой глухого звал к суду судьи глухого…»
Пушкин, 3(1):232
Город пышный, город бедный, / Дух неволи, стройный вид,
Свод небес зелено-бледный, / Скука, холод и гранит.
«Город пышный, город бедный…» (1828; опубл. 1829) (о Петербурге)
Пушкин, 3(1):124
Здесь человека берегут, / Как на турецкой перестрелке.
«Гусар» (1833; опубл. 1834)
Пушкин, 3(1):300
Дар напрасный, дар случайный, / Жизнь, зачем ты мне дана?
«Дар напрасный, дар случайный…» (1828; опубл. 1830)
Пушкин, 3(1):104
Цели нет передо мною: / Сердце пусто, празден ум,
И томит меня тоскою / Однозвучный жизни шум.
«Дар напрасный, дар случайный…»
Пушкин, 3(1):104
Два чувства дивно близки нам – / В них обретает сердце пищу —
Любовь к родному пепелищу, / Любовь к отеческим гробам.
Животворящая святыня! / Земля была б без них мертва.
«Два чувства дивно близки нам…», наброски стихотворения (1830; опубл. 1855)
Пушкин, 3(1):242
«Пепелище» – в значении «домашний очаг».
Самостоянье человека / Залог величия его.
«Два чувства дивно близки нам…», вариант одной из строф
Пушкин, 3(2):292
Движенья нет, сказал мудрец брадатый.
«Движение» (1825; опубл. 1826)
Пушкин, 2(1):432
Ведь каждый день пред нами солнце ходит,
Однако ж прав упрямый Галилей.
«Движение»
Пушкин, 2(1):432
Роняет лес багряный свой убор.
«19 октября» (1825; опубл. 1827)
Пушкин, 2(1):424
Чей глас умолк на братской перекличке?
Кто не пришел? Кого меж нами нет?
«19 октября»
Пушкин, 2(1):425
Друзья мои, прекрасен наш союз!
«19 октября»
Пушкин, 2(1):425
Куда бы нас ни бросила судьбина,
И счастие куда б ни повело,
Все те же мы: нам целый мир чужбина;
Отечество нам Царское Село.
«19 октября»
Пушкин, 2(1):425
Служенье муз не терпит суеты; / Прекрасное должно быть величаво.
«19 октября»
Пушкин, 2(1):427
Поговорим о бурных днях Кавказа, / О Шиллере, о славе, о любви.
«19 октября»
Пушкин, 2(1):427
Невидимо склоняясь и хладея, / Мы близимся к началу своему…
«19 октября»
Пушкин, 2(1):428
Данный текст является ознакомительным фрагментом.