Искусство цитирования
Искусство цитирования
Основная идея этой книги состоит в том, что для эффективного ведения полемики вы должны приводить в тексте не только свои, но и чужие аргументы. Один из лучших способов сделать это – не просто обобщить то, что «они говорят», как мы показали в главе 2, но и процитировать их слова. Цитирование придает вашему обзору б?льшую достоверность и помогает убедить читателя в том, что ваши обобщения честны и точны. Следовательно, в каком-то смысле цитаты служат своего рода подкреплением ваших доводов, говоря читателю: «Смотрите, это не я придумал. Она сама говорит об этом – вот ее слова».
Однако многие авторы допускают в отношении цитирования множество ошибок, не последняя из которых – недостаточное количество или даже полное отсутствие цитат. Некоторые цитируют слишком мало – возможно, потому, что не хотят утруждать себя и снова обращаться к оригинальному тексту за точными словами автора или полагают, что могут восстановить его идеи по памяти. Другая крайность – перегруженность текста цитатами до такой степени, что места для собственных комментариев автора практически не остается; причиной может быть неуверенность автора в том, что он сможет правильно прокомментировать цитаты, или недопонимание их смысла, что мешает дать адекватное пояснение цитируемым словам оппонента.
Однако основная проблема, связанная с цитированием, возникает тогда, когда автор текста решает, что цитаты могут говорить сами за себя. Из того, что смысл цитируемого фрагмента кажется очевидным ему самому, он делает вывод, что читатели поймут цитату с той же легкостью, хотя на практике это часто оказывается не так. Авторы, допускающие такую ошибку, считают свою работу выполненной, когда подбирают подходящую цитату и вставляют ее в текст. Они пишут свои соображения о проблеме, вкрапляют там и сям несколько цитат, и – вуаля! – статья готова.
Они не в состоянии понять, что цитирование – это не только заключение в кавычки того, что «они говорят». Цитаты в чем-то подобны сиротам: это слова, вырванные из оригинального контекста, которые необходимо встроить в новое текстовое окружение. В этой главе мы предлагаем два основных пути такого встраивания: 1) вдумчиво подходить к выбору цитат, всегда обращая внимания на то, насколько удачно они подчеркивают те или иные мысли в вашем тексте; и 2) помещать каждую важную цитату в правильное обрамление, указывая, кому принадлежат эти слова, каков их смысл и какое отношение они имеют к вашему тексту. Мы хотим особо подчеркнуть, что цитирование того, что «они говорят», всегда должно быть связано с тем, что говорите вы.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.