Кто сказал «бе-е-е»?
Кто сказал «бе-е-е»?
Начнем хотя бы с того, на что обращают внимание все комментаторы и исследователи Писания: запрет варить козленка в молоке матери его повторяется в Торе трижды. В первый раз – когда речь идет о законах трех главных еврейских праздников:
«И соблюдай праздник жатвы первых плодов труда твоего, сбора того, что посеял ты в поле, и праздник урожая в конце года, когда уберешь ты с поля выращенное руками твоими. Три раза в год да предстанет всякий мужчина из вас пред лицом Владыки Вселенной. Не режь при квасном жертвы Моей, и да не останется жир праздничной жертвы Моей до утра. Первинки урожая земли твоей приноси в Храм Бога Всесильного твоего. Не вари козленка в молоке матери его…» (Исход, 23:16–19).
Как видно, в данном случае заповедь «Не вари козленка в молоке матери его» напрямую связана с празднуемыми почти всеми народами земли праздниками начала и окончания сбора урожая, а также с приношением праздничных жертвоприношений и храмовой службой, во время которой еврей представал «пред лицом Владыки Вселенной».
Второй раз она повторяется в той же книге «Исход», оказываясь в одном отрывке с запретом на поедание квасного в праздник Песах:
«Не режь, не уничтожив квасного в своих владениях, жертву, посвященную Мне, и пусть не останется до утра жертва, приносимая в праздник Песах, не возложенной на жертвенник. Первинки урожая плодов твоих приноси в Храм Бога Всесильного твоего. Не вари козленка в молоке матери его…» (Исход, 34:25–26).
Так как за хранение квасного в Песах еврея ждет самое страшное из всех возможных наказаний Бога – «карет», уничтожение души, то логично предположить, что в данном случае Творец дает понять, что за нарушение запрета варить козленка в молоке матери его нарушителя также ждет «карет».
И, наконец, лишь во Второзаконии эти же самые слова соотносятся с законами кашрута:
«Не ешьте никакой мертвечины,[16] пришельцу, что во вратах твоих, отдай ее, пусть он ест ее, или продай чужеземцу. Ибо народ святой ты у Бога Всесильного твоего. Не вари козленка в молоке матери его…» (Второзаконие, 14:21).
В данном случае Тора предельно четко характеризует данный запрет как диетарную заповедь, стоящую в числе тех, которые даны только еврейскому народу и от исполнения которых все остальные народы мира совершенно свободны…
Но действительно ли в данном случае речь идет именно о козленке? На иврите слова «Не вари козленка в молоке матери его» звучат как «Ло тивашель гди бэ-халав имо». Но дело в том, что «гди» – слово многозначное. Да, оно наиболее употребимо в понятии «козленок», но в принципе может означать еще сосущее вымя любое кошерное домашнее животное – козленка, теленка, ягненка. И не случайно в Септуагинте – первом переводе Священного Писания с иврита на греческий, осуществленном 70 еврейскими мудрецами, слово «козленок» при переводе одного из вышеприведенных отрывков с легкостью заменяется на слово «ягненок» (греч. Arnos).
Из всего вышесказанного видно, что на самом деле крылатое выражение «Не вари козленка в молоке матери его» вошло во многие языки именно в таком виде просто благодаря неточному переводу. В этом смысле куда более точно (но и, согласитесь, увы, куда менее поэтично) эта фраза звучит в переводе Пятикнижия, выполненном Арье Ульманом: «Не вари мясо животного в молоке его матери».
И отсюда становится окончательно ясно, что в оригинальном тексте Торы данный запрет распространяется не только на козленка и козье молоко, но и на всех остальных домашних животных. А так как обычно молоко, надоенное от разных самок, смешивают в одной посуде, то практически никогда нельзя наверняка сказать, что данное молоко принадлежит именно данной корове, данной козе или данной овце. Таким образом, запрет приобретает общий характер, и его троекратное повторение в Пятикнижии всегда трактовалось евреями как запрет, включающий в себя три разных категорических запрета: запрет варить вместе мясное и молочное и хоть как-то участвовать в их варке; запрет употреблять в пищу любые блюда, в которых используются сваренные вместе мясные и молочные продукты, а также запрет вообще как-либо использовать сваренные вместе мясные и молочные продукты – еврей не имеет права накормить такой смесью даже бродячую собаку.
И то, как ревностно евреи исполняли запрет на смешение в пище мясных и молочных компонентов, расширяя его границы, всегда вызывало недоумение и у их соседей-неевреев, и у серьезных исследователей Библии, пытавшихся найти объяснение этой странной заповеди и тому огромному значению, которое придают ей евреи.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава 1. О вреде голого оптимизма, или Кто сказал, что мечтать не вредно?
Глава 1. О вреде голого оптимизма, или Кто сказал, что мечтать не вредно? В молодости мы оптимисты. Нет, даже не так, в молодости мы отчаянные оптимисты, безудержные оптимисты, безбрежные оптимисты.Нам с чего-то взбредает в голову, что в нашей жизни все будет хорошо. Отлично
О чем не сказал Карнеги, или Почему не надо притворяться
О чем не сказал Карнеги, или Почему не надо притворяться Всякие любезности, вежливые вопросы типа «Как вы себя чувствуете?» помогают завоевать доверие окружающих. Вы значительно выигрываете в глазах общественности. Однако Эсме никогда такими вещами не занималась,
О тех самых «сказал»
О тех самых «сказал» Четвертое правило Элмора Леонарда гласит, что для обозначения того, кто говорит, лучше всего ограничиться словами «сказал» и «сказала». Следовательно, вы должны писать: «“Я здесь не для того, чтобы прислуживать тебе”, – сказала она». Не «настаивала
Кто сказал «После нас хоть потоп»?
Кто сказал «После нас хоть потоп»? При правнуке Людовика XIV – Людовике XV (царствовал в 1715–1774 годах) французская монархия, наоборот, начала приходить в упадок.Отстранившись от государственных дел, Людовик XV все свое время посвящал охоте, бесконечным празднествам и
О чем не сказал Карнеги, или Почему не надо притворяться
О чем не сказал Карнеги, или Почему не надо притворяться Всякие любезности, вежливые вопросы типа «Как вы себя чувствуете?» помогают завоевать доверие окружающих. Вы значительно выигрываете в глазах общественности. Однако Эсме никогда такими вещами не занималась,
60. Я не соединю Вас с директором, т. к. он сказал: «Предложения только на почту»
60. Я не соединю Вас с директором, т. к. он сказал: «Предложения только на почту» Намерение: Вы же хотите быть полезны своему директору…Переопределение: да, разговор напрямую должен быть важным, и это именно такой…Разделение: сказать ему про мой звонок Вы можете, потом он
87. Я не сообщу директору о Вашем приходе, т. к. он сказал не беспокоить его
87. Я не сообщу директору о Вашем приходе, т. к. он сказал не беспокоить его Намерение: Вы хотите, чтобы он оценил Вашу работу? И он оценит, если…Переопределение: да, он дал какие-то распоряжения, но это важно.Разделение: давайте Вы скажете ему, кто пришел, а он сам
О чем говорил Цезарь, когда сказал: «Veni, vidi, via»?
О чем говорил Цезарь, когда сказал: «Veni, vidi, via»? Большинство из нас до сих пор думает, что «Veni, vidi, vici» («Пришел, увидел, победил») – вторая по известности фраза Гая Юлия Цезаря после «Et tu. Brute» («И ты, Брут») – относится к его вторжению в Британию.На самом деле, – и это известно
Иных уж нет; а те далече, / Как Сади некогда сказал
Иных уж нет; а те далече, / Как Сади некогда сказал Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823—1831) А. С. Пушкина (1799-1837) (гл. 8, строфа 51).Сади — это Саади, знаменитый персидский поэт, писатель и мыслитель (Муслихиддин Абу Мухаммед Абдаллах ибн Мушрифаддин, 1203 или 1210-1292).Впервые это
Кто раньше сказал «э»
Кто раньше сказал «э» Из пьесы «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852) (действ. 1, явл. 3.) Добчинский и Бобчинский рассказывают о впечатлении, которое произвел на них рассказ трактирщика о новом постояльце. Последний, по словам трактирщика, «престранно себя аттестует: другую уж
Кто-то что-то сказал или мне показалось?
Кто-то что-то сказал или мне показалось? Из кинофильма «Котовский» (1943), снятого режиссером Алексеем Файнциммером по сценарию кинодраматурга Алексея Яковлевича Каплера (1904-1979).Цитируется в качестве шутливой, преувеличенно-грозной реакции на чьи-то неуместные замечания,
«Русский солдат ничего не сказал…»: Юрий Смирнов
«Русский солдат ничего не сказал…»: Юрий Смирнов 25 июня 1944 г.Юрий Васильевич Смирнов родился 2 сентября 1925 г. в деревне Дешуково (ныне — Костромская область) в семье лесного объездчика. С 1933-го жил с родителями в городе Макарьев. Окончив шесть классов средней школы и
ЧТО СКАЗАЛ МОЙ ПРЕДШЕСТВЕННИК ЦЕЛЬТЕР О ПРОБЛЕМЕ МИНОРА
ЧТО СКАЗАЛ МОЙ ПРЕДШЕСТВЕННИК ЦЕЛЬТЕР О ПРОБЛЕМЕ МИНОРА Но всё же избежать небольшого экскурса в теорию я не мог, хотя бы из уважения к родственнику. По другому поводу я уже рассказывал Морицу и Лене о своём дальнем родственнике Карле Фридрихе Цельтере, воспитателе и