Сапфо (ок. 650 до н. э. — ?)

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Сапфо

(ок. 650 до н. э. — ?)

О жизни великой поэтессы древности сохранилось очень мало сведений. Известно, что родилась Сапфо на острове Лесбос в аристократической семье. Из-за политических смут на Лесбосе Сапфо на некоторое время уехала в Сиракузы (Сицилия). Впоследствии вернулась на родину и жила в городе Митилене, в кругу молодых прекрасных подруг из знатных семей, которых она привлекала к занятиям поэзией, музыкой и танцами. Судя по высказанным в ее стихотворении взглядам и по достойным доверия свидетельствам, Сапфо вела безупречный образ жизни. Тем не менее злые языки позднейшего времени приписывали безнравственный характер ее отношениям с подругами, подобным дружбе Сократа с одаренными прекрасными юношами. По-видимому, именно тогда родилось понятие «лесбийская любовь» — от острова Лесбос. Некоторые исследователи считают, что на самом деле Сапфо возглавляла на Лесбосе женское содружество, сохранившееся как пережиток половозрастных объединений позднеродового общества. Участницы его называли себя «мусополами» и собирались в особом доме, где под руководством Сапфо разучивали песни для хорового исполнения и совершали обряды, связанные с культом Афродиты: поэтому-то тематика стихотворений Сапфо и была сугубо женской… Потом, когда родовые пережитки были забыты, поэтессе и стали приписывать любовь к женщинам.

Изображение поэтессы встречается на митиленских монетах. Сохранились также мраморные и глиняные копии знаменитой статуи Сапфо, изваянной Силанионом. Из стихотворений ее, разделенных александрийцами по числу муз на 9 книг, наибольшей славой пользовались эпиталамии и гимны.

Радужнопрестольная Афродита!

Зевса дочь бессмертная, кознодейка!

Сердца не круши мне тоской-кручиной!

   Сжалься, богиня!

Ринься с высей горних, — как прежде было:

Голос мой ты слышала издалече:

Я звала — ко мне ты сошла, покинув

   Отчее небо!

Стала на червонную колесницу;

Словно вихрь, несла ее быстрым летом

Крепкокрылая над землей темной

   Стая голубок.

Ты примчалась, ты предстояла взорам,

Улыбалась мне несказанным ликом…

«Сафо! — слышу я: — Вот я! О чем ты молишь?

   Чем болеешь?

Что тебя печалит и что безумит?

Все скажи! Любовью ли томится сердце?

Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я

   Милой под иго?

Неотлучен станет беглец недавний;

Кто не принял дара, придет с дарами,

Кто не любит, полюбит вскоре

   И безответно…»

О, опять явись — по молитве тайной,

Вызволить из новой напасти сердце!

Стань, вооружась в ратоборстве нежном

   Мне на подмогу.

Мне ж никогда не дает вздохнуть Эрос.

Летит от Киприды он,

Все вкруг себя погружая в мрак,

Словно сверкающий молнией северный

   Ветер фракийский и душу

Мощно до самого дна колышет

   Жгучим безумием.

(Перевод Вяч. Иванова)

Сапфо писала на эолийском диалекте. Ее стихи отличаются (к сожалению, до нас дошли только фрагменты ее поэзии) силой и искренностью чувства. Счастье, страсть, муки несчастной любви — основные темы Сапфо. При всем при том ее поэтический лозунг: «Жребий мой — быть в солнечный свет и в красоту влюбленной».

Греческая поэтесса воспевает женскую красоту, очарование стыдливости, нежности, девичьей прелести.

Сапфо высоко чтили в античности, ее называли десятой музой, Катулл и Гораций ей подражали.

Любовь

Мнится мне: как боги, блажен и волен,

Кто с тобой сидит, говорит с тобою,

Милой в очи смотрит и слышит близко

   Лепет умильный

Нежных уст!.. Улыбчивых уст дыханье

Ловит он… А я, — чуть вдали завижу

Образ твой, — я сердца не чую в персях,

   Уст не раскрыть мне!

Бедный нем язык, а по жилам тонкий

Знойным холодком пробегает пламень;

Гул в ушах, темнеют, потухли очи,

   Ноги не держат…

Вся дрожу, мертвею, увлажнен потом

Бледный лед чела: словно смерть подходит…

Шаг один — и я, бездыханным телом,

   Сникну на землю.

Красавице

Близ луны прекрасной тускнеют звезды,

Покрывалом лик лучезарный кроют,

Чтоб она одна всей земле светила

   Полною славой.

Ожидание

Уж месяц зашел; Плеяды

Зашли… И настала полночь,

И час миновал урочный…

Одной мне уснуть на ложе!

Волнистыми складками стола,

Мягкая, нежит члены мои.

Стройте кровельку выше —

   Свадьбе слава!

Стройте, плотники, выше —

   Свадьбе слава!

Входит жених, ровно бог-воевода:

Мужа рослого ростом он выше.

Вечер, все ты соберешь, что рассыпала ясная зорька:

Коз приведешь и ягняток, а дочь у родимой отнимешь.

Как миловидна ты!

   Как очи темны желаньем!

Эрос медвяный свет

   Струит на твои ланиты.

Знаком умильным тебя

   Отметила Афродита.

(Перевод Вяч. Иванова)

Существует легенда о несчастной любви греческой поэтессы к корабельщику Фаону, необычайно красивому юноше, будто бы из-за этой любви она бросилась с Левкадской скалы и погибла. Исследователи считают, что это только легенда, Фаон — фигура вымышленная, и жизнь поэтессы закончилась естественной смертью, а не самоубийством.

Геннадий Иванов

Данный текст является ознакомительным фрагментом.