ЕВРИПИД
ЕВРИПИД
(ок. 480–406 до н. э.), афинский драматургтрагик
10 Да будет легка над тобою / Земля.
«Алкеста» (438 до н. э.), стих 464 (или: 477); пер. И. Анненского ? Еврипид, 1:27
«Да будет тебе легкой земля» («Sit tibi terra levis», лат.) – надпись на римских надгробиях. В такой форме приведено, в частности, у Марциала («Эпиграммы», IX, 29, 11). ? Markiewicz, s. 127.
11 Приятна память о прошедших бедствиях.
«Андромеда» (фрагмент)
Приведено у Цицерона («О пределах добра и зла»). ? Отд. изд. – М., 2000, с. 120.
12 Не стыдно нисколько то, что присуще человеку.
«Гипсипила», фрагм. 89n
Возможно, отсюда лат. «Naturalia non sunt turpia» – «Естественное не безобразно» (не позднее XVII в.).
13 Счастливы обладающие.
«Даная» (фрагмент)
Изречение известно в латинской форме: «Beati possidentes». ? Markiewicz, s. 127.
14 Вторая мысль всегда мудрее первой.
«Ипполит» (428 до н. э.), 436
В пер. И. Анненского: «Всегда / Надежнее второе рассужденье». ? Еврипид, 1:188.
15 Уста клялись; ум клятвою не связан.
«Ипполит», 612 ? Бабкин, 1:689
Отсюда: «Я клялся языком, но не мыслью» – «Juravi lingua, mentem injuratam gero» (Цицерон, «Об обязанностях», III, 108). ? «Мысленная оговорка» (Б-1393).
16 Нельзя уйти от рока, отвратить судьбу.
«Ипполит», 1256; пер. С. Апта ? Еврипид, 1:220
Вероятно, отсюда: «От судьбы не убежишь».
17 Утроба – вот наш бог, / И главный бог при этом (Величайшее божество – мое брюхо).
«Киклоп» («Циклоп»), 334
? Еврипид, 1:490 (пер. И. Анненского); Markiewicz, s. 127
? «Их бог – чрево» (Б-997)
18 Да, между тех, кто дышит и кто мыслит,
Нас, женщин, нет несчастней. За мужей
Мы платим – и не дешево. А купишь,
Так он тебе хозяин, а не раб. <…>
А главное – берешь ведь наобум.
«Медея» (431 до н. э.), 230–235; пер. И. Анненского
? Еврипид, 1:71–72
Последний стих цитировался также в форме: «Брак – рискованная игра». ? Маковельский А. Софисты. – Баку, 1941, вып. 2, с. 48. Выражение «Брак – это лотерея» появилось не позднее XVII в. ? Stevenson, p. 1532.
19 Три раза под щитом
Охотней бы стояла я, чем раз
Один родить.
«Медея», 250–252; пер. И. Анненского
? Еврипид, 1:72
Затем у римского трагика Энния: «Лучше три войны осилить, чем единожды родить» (пер. М. Гаспарова). ? Полонская, с. 153.
20 Убийцы / Не убивай. Иначе загрязнен
Всегда один последний мститель будет.
«Орест» (408 до н. э.), 516–518; пер. И. Анненского ? Еврипид, 2:323
21 Молчанье – знак согласья.
«Орест», 1592; пер. И. Анненского
? Еврипид, 2:369
Букв.: «Молчание подтверждает». ? Markiewicz, s. 128.
Затем у Сенеки Старшего: «Молчание равносильно признанию» («Silentium videtur confessio», лат.) («Контроверсии», X, 2, 6). ? Бабичев, с. 734. В 1298 г., при папе Бонифации VIII, положение «Кто молчит, считается согласившимся» («Qui tacet, consentire videtur», лат.) стало нормой церковного права («Декреталии», V, 12, 43). ? Gefl. Worte, S. 369.
22 Мужество в предусмотрительности.
«Просительницы» (между 424–420 гг. до н. э.), 510 ? Markiewicz, s. 127
В пер. С. Шервинского: «Предвиденье – вот истинная доблесть». ? Еврипид, 2:535.
? «Осторожность – лучшая часть храбрости» (Ш-163).
23 Вся жизнь – борьба.
«Просительницы», 550; пер. С. Шервинского
? Еврипид, 2:537
Затем у Сенеки: «Жить <…> значит сражаться» («Vivere <…> militare est») («Письма к Луцилию», 96, 5). ? Бабичев, с. 868. В пер. С. Ошерова: «Жить <…> значит нести военную службу». ? Сенека, с. 242.
У Вольтера: «Жизнь моя – борьба» («Ma vie est un combat») (трагедия «Магомет» (1742), II, 4). ? Бабкин, 2:101. Пьер Бомарше сделал это полустишие своим девизом.
? «Жизнь – война» (А-60); «И вся-то наша жизнь есть борьба!» (Д-14).
24 Отрадны для несчастных слезы.
«Троянки» (415 до н. э.), 608; пер. С. Шервинского
? Еврипид, 2:590
25 Речь истины проста (Слова истины просты).
«Финикиянки», 469 (481)
Повторено у Сенеки («Письма к Луцилию», 49, 12). ? Markiewicz, s. 127; Сенека, с. 83, 363.
26 Коль преступить закон – то ради царства;
А в остальном его ты должен чтить.
«Финикиянки», 524–525 ? Свет., с. 26
Излюбленное изречение Юлия Цезаря (Светоний, «Божественный Юлий», 30, 5). В пер. И. Анненского: «Когда Неправда нам вручает Власть, / Они прекрасны обе. Добродетель / Во всем другом готов я соблюдать». ? Еврипид, 2:169.
27 Не смерть ли наша жизнь,
Не жизнь ли – смерть?
Фрагмент (Платон, «Горгий», 492e)
? Платон, 1:327
28 Когда умру, пускай земля огнем горит!
Предположительно – стих из несохранившейся трагедии Еврипида. Приведен у Цицерона («О пределах добра и зла», III, 19), затем у Светония, как слова Нерона («Нерон», 38, 1). ? Свет., с. 215–216, 432; Markiewicz, s. 493.
29 У прекрасного и осень прекрасна.
Со ссылкой на Еврипида цит. в «Сравнительных жизнеописаниях» Плутарха («Алкивиад», 1). ? Stevenson, p. 134. В «Изречениях царей и полководцев», 24, 3, Плутарх приписывает эти слова македонскому царю Архелаю, у которого гостил Еврипид. ? Плут.-1999, с. 502.
Полатыни – в «Пословицах» Эразма Роттердамского, а затем в «Опытах» Ф. Бэкона (XLIII, «О красоте»): «Pulchrorum autumnus pulcher» («Прекрасна осень прекрасного»). ? Бэкон, 2:448.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.