Тит ЛУКРЕЦИЙ Кар

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Тит ЛУКРЕЦИЙ Кар

(Titus Lucretius Carus, 1я пол. I в. до н. э.), римский поэт

616 О природе вещей. // De rerum natura.

Загл. дидактической поэмы

617 Столько нечестья и зла внушила религия людям! // Tantum religio potuit suadere malorum.

«О природе вещей», поэма, I, 102; пер. Я. Боровского

? Бабичев, с. 789

Букв.: «Сколько зол могла внушить религия!»

618 Сладко <…>

С твердой земли наблюдать за бедою,

постигшей другого <…>

Сладко смотреть на войска на поле сраженья

в жестокой

Битве, когда самому не грозит никакая

опасность.

«О природе вещей», II, 1–2, 5–6; пер. Ф. Петровского

? Лукреций, с. 59

619…Поколенья живущих сменяются в краткое

время,

В руки из рук отдавая, как в беге, светильники

жизни.

«О природе вещей», II, 78–79; пер. Ф. Петровского ? Лукреций, с. 61

Образ «факельного бега (эстафеты)» поколений встречается и у других античных поэтов. ? Лукреций, с. 336 (коммент.).

620 Золотые слова. // Aurelia dicta.

«О природе вещей», III, 12

Об Эпикуре: «Мы из писаний, / Славный, твоих, наподобие пчел, по лугам цветоносным / Всюду сбирающих мед, поглощаем слова золотые, / Да, золотые, навек достойные жизни бессмертной!» (пер. Ф. Петровского). ? Лукреций, с. 93.

«Золотые слова» (погречески: «Chrisa epe») – загл. сочинения, возникшего ок. IV в. и приписанного Пифагору. ? Markiewicz, s. 253.

621 Личина срывается, суть остается. // Eriptur persona, manet res.

«О природе вещей», III, 58; пер. Ф. Петровского

? Лукреций, с. 94

Дословный перевод: «Маска срывается, вещь остается [такой, какова она есть]». ? Kasper, S. 90. У Лукреция речь идет о том, что истинная натура человека проявляется «в бедах и грозной нужде».

622 Смертная жизнь отнимается смертью

бессмертной.

«О природе вещей», III, 868; пер. Ф. Петровского

? Отд. изд. – М., 1983, с. 116

Отсюда: «Бессмертная смерть» («Mors immortalis»). ? Бабичев, с. 461–462.

623 Тот, кто умом превзошел человеческий род. // Qui genum humanum ingenio superavit.

«О природе вещей», III, 1043 (об Эпикуре)

Эти слова выбиты на памятнике Исааку Ньютону в Кембридже. ? Markiewicz, s. 253.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.