Больной вопрос: чистота русского языка. Но в самом ли деле больной?
Больной вопрос: чистота русского языка. Но в самом ли деле больной?
Время от времени слышу о том, что настали ужасные времена для русского языка. Мог ли представить великий Пушкин, что когда-то наступит такой ужас?… Мог ли подумать Лев Толстой… А что сказал бы великий стилист Бунин?
Ну и так далее, все это со скорбными лицами, вздохами и прочими ужимками, что значитца: вот мы, единственные радетели и хранители живаго великарусскаго языка, только мы зрим его опоганивание и засорение всякими макаронизмами.
Да, судя по частоте дискуссий, в самом деле больная тема. Больная тема, именуемая чистотой русского языка. Странновато только, что все лингвисты, академики, профессура, президенты, министры культуры, домохозяйки и дровосеки – все на этой стороне баррикады, а по ту сторону… вроде бы никого. Или нечто темное, безликое и безымянное, именуемое просто «Зло». Все с этой стороны сражаются за чистоту, а с той стороны ни слова, что надо-де язык загрязнять. Но сражение идет. На иностранные слова, как и новопридуманные… неологизмы, если кто помнит по школе, – идет охота. Их клюют, топчут, загоняют в неведомые глубины, но они как-то выживают. К тому же появляются новые, тихой сапой влезают в священный русский язык, исконно посконный, чистый и незапятнанный…
Вообще-то, как мы помним с детства, культурному и образованному человеку чистота русского языка глубоко по… словом, глубоко. Действительно культурный и образованный пожмет плечами: какая исконность, неизменяемость? Попробуйте прочесть «Слово о полку Игореве» на родном языке! Вообще полистайте наши российские книги, изданные до реформы русской орфографии Петра Великого! Сумеете без переводчика? А ведь всего триста лет прошло!
Какой же мерзавец забрасывает к нам эти макаронизмы? Этого мерзавца зовут русским народом. Или считать русским народом только тех, кто ходит за сохой, а наши программисты – это кто, марсиане? Все мы – русский народ. А он принимает эти слова, переваривает, заставляет служить себе. Заимствуя иностранные слова, мы обогащаем русский язык. Ибо если, скажем, в английском driver означает извозчика и компьютерную программу, то у нас это уже совершенно разные слова и значения. Как, скажем, ныне привычные славянский «конь» и печенежская «лошадь», скифский «топор» и русская «секира».
И так во всем. Как в компьютерном мире, так и везде, где нас обогнали или просто прошли слишком близко. Они вынуждены брать свои привычные слова, расширяя значение одного и того же слова, а мы расцвечиваем свою языковую палитру. Я пишу письма и имейлы, а они только имейлы, хоть гусиным пером на пергаменте, хоть на Silicon Grafics.
Люди, которые «блюдут чистоту языка», почти всегда хорошие люди. Честные и добрые. Искренние. Они в самом деле заботятся о русском языке. Что еще сказать? Только повториться, что обычно это очень хорошие люди. Ну а ум не всем даден, как и понимание или кругозор. Чин академика легче получить, чем еще одну извилину. Ну, кажется им, что, предохраняя русский язык от сленга или макаронизмов, они служат Отечеству. Вот и предохраняют! Что можно сказать? Все-таки не грабят прохожих в подворотнях, не открывают липовые фирмы…
Это не в обиду им сказано, я их даже люблю, но все-таки надо защищать тех, кто пишет книги, статьи, очерки. Я имею в виду, их надо защищать как от мерзавцев, так и от хороших людей. Тех, которые совершенно искренне говорят: слушай сюда, потому что все остальные – дураки. Я люблю Отечество, уже поэтому я прав всегда и во всем.
Знаете ли, я его тоже люблю. И ничуть не меньше вас. Но вовсе не хочу огораживать свой участок таким высоким забором, чтобы даже соседей не было слышно.
Расширяйте язык, используйте все средства, все краски, все возможности! Рассматривают здание, а не состав кирпичиков.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Как было на самом деле?
Как было на самом деле? В самом деле тогда, в июле 1969 года, события могли развиваться совсем по-другому. Величайший триумф человечества едва не обернулся крупнейшей космической катастрофой. Однако об этом стало известно лишь 30 лет спустя, когда рассекретили документы,
Жил ли на самом деле Шерлок Холмс?
Жил ли на самом деле Шерлок Холмс? Вполне возможно, что кто-то из вас еще не знает этого известного во всем мире английского сыщика, который мог раскрыть самые загадочные и запутанные преступления. Но когда подрастете, обязательно узнаете: ведь о его необыкновенных
Болезни Гитлера. Ихь бин больной?
Болезни Гитлера. Ихь бин больной? Ты чавой-то не в себе! Вон и прыщик на губе! Ой, растратишь ты здоровье В политической борьбе!.. Леонид Филатов «Про Федота-стрельца, удалого молодца» Существует заблуждение, что в течение последних лет существования Третьего рейха
Существовал ли Роланд на самом деле?
Существовал ли Роланд на самом деле? Поводом для создания «Песни о Роланде» послужило действительное историческое событие и герой его — реальное лицо, о котором, правда, до нашего времени дошла лишь одна строка в свидетельстве современника-летописца Эйнхарда: «В
Что должен знать больной гепатитом
Что должен знать больной гепатитом • Основное правило, на котором основано лечение гепатита, – это соблюдение режима питания и диеты. Исключите из своего рациона и надолго забудьте про алкоголь, жирные продукты жареные блюда, консервы, острые приправы.• Помните, что
Существовал ли Роланд на самом деле?
Существовал ли Роланд на самом деле? Поводом для создания «Песни о Роланде» послужило действительное историческое событие и герой его — реальное лицо, о котором, правда, до нашего времени дошла лишь одна строка в свидетельстве современника-летописца Эйнхарда: «В
Мнимый больной
Мнимый больной (Le Malade Imaginaire)Комедия (1673)После долгих подсчетов и проверок записей Арган понял наконец, отчего в последнее время так ухудшилось его самочувствие: как выяснилось, в этом месяце он принял восемь видов лекарств и сделал двенадцать промывательных впрыскиваний,
Мнимый больной
Мнимый больной С французского: Le malade imaginaire.Русский перевод названия комедии (1673) французского драматурга Жана Батиста Мольера (псевдоним Жана Батиста Поклена, 1622— 1673).Шутливо-иронически: о здоровом человеке, который притворяется больным в силу каких-то своих
Очень больной вопрос – снижение грамотности. Есть ли выход?
Очень больной вопрос – снижение грамотности. Есть ли выход? В современном обществе просматривается пугающая поначалу, странноватая и в то же время многозначительная тенденция снижения грамотности.Наверное, нет на свете человека, кому такая вещь нравится, включая самых
На самом деле, зачем я с ним переспала?
На самом деле, зачем я с ним переспала? • Я чувствовала, что была вынуждена это сделать, ведь он заплатил за ресторан• Мне показалось, что у нас много общего• Он сказал мне, что у него есть коллекция бабочек! А я обожаю бабочек! Даже если они мертвые…• Я хотела
1.55. Словари трудностей русского языка и правильностей русского языка
1.55. Словари трудностей русского языка и правильностей русского языка В повышении речевой культуры огромную роль играют словари трудностей, цель которых – показать правильность употребления слова, уточнить его значение, обратить внимание на изменения, которые
aegrotus, a, um – больной
aegrotus, a, um – больной Примерное произношение: эгрОтус.Z: Случай в спелеологическом походе: Новичок пришел КО ГРОТУ. Заглянул – и сам не свой: «Туда полезет лишь ЭГРОТУС! А я, простите, не