6. Контаминация фразеологизмов
6. Контаминация фразеологизмов
Фразеологизмы — это сложные по составу языковые единицы, имеющие устойчивый характер: ломать голову, сгущать краски, кот наплакал, на вес золота, прожиточный минимум, шоковая терапия, у черта на куличках, задирать нос, закон джунглей, черный вторник, прямой эфир и т. д. По существу, это язык в языке, так как многие фразеологизмы эквивалентны одному слову ("раскинуть" умом значит "подумать"; "пятое колесо в телеге" значит "лишний").
Типичная ошибка при использовании фразеологизмов — их контаминация. Что это такое? Автор берет элемент одного фразеологизма и соединяет его с элементом другого. Получается "новый" фразеологизм — стилистическая ошибка. Например "Язык не поднимается говорить об этом…" Известны фразеологизмы "язык не поворачивается" и "рука не поднимается". Автор все перепутал: использовал существительное из первого фразеологизма, а глагол — из второго. Или еще — "предпринимать меры". Есть фразеологизмы "принять меры" и "предпринять шаги"…
Помимо контаминации, существуют такие ошибки, как разрушение образного значения фразеологизма, неоправданная замена его компонентов, немотивированное расширение или сокращение его состава, изменение грамматической формы слов во фразеологизме и другие.
Будьте внимательны, когда используете устойчивые речевые обороты!
Найдите речевые ошибки в употреблении фразеологического оборота. Напишите исходный фразеологизм. Сделайте стилистическую правку предложений.
— Ну, это еще бабушка на воде вилами писала!
— Юрий Владимирович не потерял свой образ даже перед ликом возможной смерти.
— Ученые знают почти каждого зубра в лицо.
— У него на коже пробежали мурашки.
— "У нас нет никаких сомнений в том, что преступник совершил преступление в твердом уме", — сообщил нам капитан милиции.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
КОНТАМИНАЦИЯ
КОНТАМИНАЦИЯ (от лат. contaminatio смешение), в лингвистике —1) возникновение нового слова либо выражения в результате “смешения” частей двух или более слов и выражений; 2) слово или выражение, явившееся продуктом таковой процедуры.Так, понятие постмодернистской философии
Русский алфавитный перечень французских фразеологизмов
Русский алфавитный перечень французских фразеологизмов Index alphab?tique russe de phras?ologuismes
1.34. Структурная организация фразеологизмов
1.34. Структурная организация фразеологизмов По своему строению и по грамматическому составу фразеология современного русского языка неоднородна.По структуре все обороты делятся на две большие группы:1) фразеологические обороты, имеющие форму самостоятельного
1.35. Лексико-грамматическая характеристика фразеологизмов (именные, глагольные, адъективные, междометные, глагольно-препозиционные)
1.35. Лексико-грамматическая характеристика фразеологизмов (именные, глагольные, адъективные, междометные, глагольно-препозиционные) Фразеологизмы русского языка соотносятся с различными частями речи. Соотносительность эта предопределяется прежде всего грамматически
1.39. Стилевое расслоение фразеологизмов
1.39. Стилевое расслоение фразеологизмов Функционально-стилевая классификация фразеологизмов имеет большое значение, т.к. помогает наметить возможные сферы их использования. Этой же цели служит понимание экспрессивно-стилистического их значения. В стилистическом
1.43. Индивидуально-авторское употребление фразеологизмов
1.43. Индивидуально-авторское употребление фразеологизмов Употребление фразеологизмов придает речи живость и образность. Это ценят журналисты, которые охотно обращаются к русской фразеологии в фельетонах, очерках: «Волга» вместе с ее лихим водителем исчезла, словно