Английский пука и пак
Английский пука и пак
Английский пука был лесным человекоподобным существом, относящимся к царству фей. Название «пука» образовано от английских слов «spook» — привидение и «Риск»[28].
«Уведенный пукой» было часто употребляемым выражением, означающим человека, сбившегося с пути, которого ввел в заблуждение пука. Хоть английский пука и озорной, но он не распутный.
В самой Британии это существо стало известно как пак, лесное создание, причиняющее различные неприятности[29]. Пак был безвредным эльфом, от его имени образовалось английское слово puckish, что в переводе значит «озорной, проказливый». Эйто утверждает, что именем и характером пака позже был наделен Робин Гудфеллоу[30]. Паку, обладавшему способностью перевоплощаться, нравилось помогать людям, если они ценили и признавали его существование. Однако тех, кто насмехался над своими возлюбленными, пак не любил, а часто даже наказывал.
Паку, внешне напоминавшему пикси своими заостренными ушами, нравилось носить зеленый облегающий костюм. Он дружил со всеми феями и лунными ночами играл на флейте из ивовой веточки, а феи танцевали под его музыку. В отличие от Пана, покровительствовавшего домашним животным, пак оберегал лис, зайцев, белок и других диких животных. Однако пак также уделял внимание и помогал всем растениям и животным, населяющим леса и поля.
Валлийский пука — аналог английского пака. Кум пука считается одним из его любимых мест. Валлийские пука безобразны, сварливы и часто ссорятся между собой. В отличие от других пука, валлийские представители этих существ проникают в дома людей через печную трубу. Валлийцы утверждают, что Шекспир создал образ пака, взяв за основу их пуку.
В скандинавских и германских странах пука известны под именем Корнбок; считается, что у них тело козы, и внешне они, возможно, напоминают фавнов. Они помогают выращивать зерновые и кукурузу, но если у них появляется возможность испортить или украсть урожай, они не преминут им воспользоваться. В древненемецком языке пак известен как путц или бутц, а в Исландии его называют пуки и считают злым духом.
Психологические характеристики: положительные — человек, обладающий искаженным, но безвредным чувством юмора; тот, кто чувствует особую близость с землей и ее созданиями. Отрицательные — тот, кто любит разыгрывать других, но избегает ответственности, если что-то пошло не так, как было задумано.
Магические свойства: флейта, дикие животные, танцы и музыка. Наказание тех, кто бросил возлюбленного. Взывайте к паку, чтобы научиться тонкому чувству юмора. Озорной, но всегда готов помочь.
Корнбок (пука)
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
**Английский сад
**Английский сад **Английский сад (Englischer Garten), зелёные лёгкие Мюнхена, сочетает в себе природный пейзаж речной долины и рукотворный парковый ландшафт. Он расположен между городскими кварталами Леэль (Lehel), Максфорштадт (Maxvorstadt), Швабинг (Schwabing) и Богенхаузен (Bogenhausen). Его часто
Ирландский пука
Ирландский пука Ирландский пука относился к царству фей и выглядел как человек, способный принимать облик лошади, что позволяет отнести его к одному из видов кентавров. Немало географических объектов в Ирландии до сих пор носят названия, связанные с пука: Пакстон, Пак
Английский проспект
Английский проспект Эта магистраль проходит от Мойки до Фонтанки, пересекая с севера на юг западную часть Коломны. 20 августа 1739 года проезду присвоили название Успенская улица, поскольку на пересечении с современной Садовой улицей предполагалось построить церковь
239. АНГЛИЙСКИЙ СЕТТЕР
239. АНГЛИЙСКИЙ СЕТТЕР Происхождение. Впервые собаки, похожие на современного сеттера, были выведены во Франции в начале XVI в. путем скрещивания испанской и французской легавых. Три века спустя эта порода была завезена в Великобританию, где собаководу Эдварду Лавераку
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ Русский
Английский язык
Английский язык Английский – простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся. Курт Тухольский Англичане берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотают их, и выплевывают, – и это называется