«Валять дурака»

«Валять дурака»

Эта фраза довольно часто употребляется и кажется нам совершенно невинной. Однако еще не так давно она имела эротический подтекст. Причем эротический смысл имели оба слова — как «валять», так и «дурак».

К примеру, в одной из «заветных» (эротических) сказок Афанасьева можно прочесть: «Мужик заворотил ей подол и начал валять».

Слово же «дурак» частенько использовалось в значении «фаллос (fallos)». Зная это, некоторые сказки об Иване-дураке можно прочесть совсем по-другому. Филологи, изучающие эротический фольклор, вообще называют Ивана-дурака воплощенным интифаллом, постоянно эрегированным «детородным удом».

Отмечают филологи также, что очень часто за образом дурака незримо стоял черт, дьявол. В Смоленской губернии в начале XX в. еще говорили «Дурак его знает» в значении «Черт его знает». Подобный образ можно встретить и в боккаччиевском «Декамероне», где «дьявол»-фаллос убедительно загоняется «под кожу», т. е. «в ад» (кстати, выражение «загнать дурака под кожу» используется до сих пор).

И если уж у нас пошел разговор об эротическом фольклоре, то следует отметить, что заблуждаются те, кто считает его симптомом испорченности или нечистоты русского духа. Специалисты отмечают, что эротический смех являлся (и является) важнейшим культурным компонентом ценностной оси, на одном полюсе которой был добропорядочный, законопослушный, христианский, серьезный мир, а на другом — мир фаллистический, развратный, дьявольский, дурацкий.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

Защита от дурака

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Защита от дурака Буквальный перевод с английского: Foolproof.Впервые встречается в книге (гл. 12) «Одноэтажная Америка» (1936) советских писателей Ильи Ильфа (1897—1937) и Евгения Петрова (1903—1942): «Высокая техника боится человека и не верит в его сообразительность. Там, где это только


И улыбка познанья играла на счастливом лице дурака

Из книги Полная иллюстрированная энциклопедия наших заблуждений [с иллюстрациями] автора Мазуркевич Сергей Александрович

И улыбка познанья играла на счастливом лице дурака Из стихотворения «Атомная сказка» поэта Юрия Поликарповича Кузнецова (р. 1941). Поэт пишет о том, как Иванушка-дурачок, найдя Царевну-лягушку, так и не понял, кого именно он нашел, а использовал это создание «во имя высоких


«Валять дурака»

Из книги Полная иллюстрированная энциклопедия наших заблуждений [с прозрачными картинками] автора Мазуркевич Сергей Александрович

«Валять дурака» Эта фраза довольно часто употребляется и кажется нам совершенно невинной. Однако еще не так давно она имела эротический подтекст. Причем эротический смысл имели оба слова — как «валять», так и «дурак».К примеру, в одной из «заветных» (эротических) сказок


«Валять дурака»

Из книги автора

«Валять дурака» Эта фраза довольно часто употребляется и кажется нам совершенно невинной. Однако еще не так давно она имела эротический подтекст. Причем эротический смысл имели оба слова — как «валять», так и «дурак».К примеру, в одной из «заветных» (эротических) сказок