Наталья Гончарова

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Наталья Гончарова

Мнение о том, что жена Пушкина — Наталья Гончарова — была не слишком умна, распространилось довольно давно. К созданию мифа о глупости Натали «приложили руку» многие известные писатели и поэты. Но надо сказать, что, скорее всего, делали они это не преднамеренно, а из-за недостаточной информированности.

Директор Пушкинского дома член-корреспондент Академии наук Николай Скатов отмечает: «Если бы Марина Цветаева, Викентий Вересаев или Анна Ахматова знали в свое время хоть часть из того, что стало известно о жене Пушкина нам, то не появились бы из-под их пера уничижительные строки об этой незаурядной женщине».

То, что супруга Пушкина была далеко не глупа, подтверждает и недавняя находка пушкинистки Ларисы Черкашиной. Ей удалось обнаружить в архивах стопу тетрадок Наташи Гончаровой, среди которых были ее сочинения по русской и античной истории, рефераты по синтаксису, географии, мифологии… По мнению специалистов, все они принадлежат перу личности незаурядной. В качестве примера того, какой уровень был у этих сочинений, приведем небольшую басню, сочиненную Наташей на французском языке и записанную в одной из этих тетрадок. Перевод этой басни, впервые напечатанный не так давно в «Комсомольской правде», был сделан Владимиром Костровым.

Соловей, галки и вороны.

 Прошедшею порою,

 Вечер (нею)(.)

 Пришла опять весна;

 где друг души твоей?

 Ах, нет его! Зачем он скрылся?

 Зачем?.. В лесочке поселился

 Хор галок и ворон.

 Они и день и ночь

 Кричат, усталости не знают,

 И слух людей (увы!)

 безжалостно терзают.

 Лететь подале прочь.

 Жестокие врали и прозой и стихами!

 Какому Соловью петь можно вместе с вами(!).