79. Я не разрешу тебе идти в стриптиз-бар, т. к. я ревную
79. Я не разрешу тебе идти в стриптиз-бар, т. к. я ревную
Намерение: ты хочешь, чтобы у тебя не было поводов для этого? Их и не будет.
Переопределение: да, у тебя своеобразное отношение к этому, и при этом ты можешь отпустить.
Разделение: но один час я могу там провести.
Объединение: подобные чувства – это нормально, и при этом важно не ограничивать друг друга.
Аналогия: родитель, заботившийся о ребенке, не должен его ограничивать своей заботой.
Изменение размера фрейма: когда мы начинали встречаться, я сам выбирал, где буду отдыхать.
Метафрейм: если бы там не было повода для ревности, было бы не так интересно.
Применение к себе: говоря так, ты показываешь уровень твоего доверия ко мне. Давай…
Другой результат: дело не в твоей ревности, а в личной свободе.
Противоположный пример: иногда нужно давать мне отдыхать так, как я хочу.
Иерархия критериев: главное, что ты можешь быть уверена во мне.
Стратегия реальности: ты в фильмах видела, что там разврат? На самом деле…
Последствия: потом мы сможем гордится нашими настолько доверительными отношениями.
Модель мира: уверенная в себе девушка не станет ограничивать своего парня.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.