Оскар Уайльд (Oscar Wilde) [1854–1900]
Оскар Уайльд (Oscar Wilde) [1854–1900]
Портрет Дориана Грея
(The Picture of Dorian Gray)
Роман (1890)
В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд принимает в своей мастерской старого друга лорда Генри Уоттона — эстета-эпикурейца, «Принца Парадокса», по определению одного из персонажей. В последнем без труда узнаются хорошо знакомые современникам черты Оскара Уайльда, ему автор романа «дарит» и преобладающее число своих прославленных афоризмов. Захваченный новым замыслом, Холлуорд с увлечением работает над портретом необыкновенно красивого юноши, с которым недавно познакомился. Тому двадцать лет; зовут его Дориан Грей.
Скоро появляется и натурщик, с интересом вслушивающийся в парадоксальные суждения утомленного гедониста; юная красота Дориана, пленившая Бэзила, не оставляет равнодушным и лорда Генри. Но вот портрет закончен; присутствующие восхищены его совершенством. Златокудрый, обожающий все прекрасное и нравящийся сам себе Дориан мечтает вслух: «Если бы портрет менялся, а я мог всегда оставаться таким, как есть!» Растроганный Бэзил дарит портрет юноше.
Игнорируя вялое сопротивление Бэзила, Дориан принимает приглашение лорда Генри и, при деятельном участии последнего, окунается в светскую жизнь; посещает званые обеды, проводит вечера в опере. Тем временем, нанеся визит своему дяде лорду фермеру, лорд Генри узнает о драматических обстоятельствах происхождения Дориана: воспитанный богатым опекуном, он болезненно пережил раннюю кончину своей матери, наперекор семейным традициям влюбившейся и связавшей свою судьбу с безвестным пехотным офицером (по наущению влиятельного тестя того скоро убили на дуэли).
Сам Дориан между тем влюбляется в начинающую актрису Сибилу Вэйн — «девушку лет семнадцати, с нежным, как цветок, лицом, с головкой гречанки, обвитой темными косами. Глаза — синие озера страсти, губы — лепестки роз»; она с поразительной одухотворенностью играет на убогих подмостках нищенского театрика в Ист-Инде лучшие роли шекспировского репертуара. В свою очередь Сибиле, влачащей полуголодное существование вместе с матерью и братом, шестнадцатилетним Джеймсом, готовящимся отплыть матросом на торговом судне в Австралию, Дориан представляется воплощенным чудом — «Прекрасным Принцем», снизошедшим с заоблачных высот. Ее возлюбленному неведомо, что в ее жизни тоже есть тщательно оберегаемая от посторонних взглядов тайна: и Сибилла, и Джеймс — внебрачные дети, плоды любовного союза, в свое время связавшего их мать — «замученную, увядшую женщину», служащую в том же театре, с человеком чуждого сословия.
Обретший в Сибиле живое воплощение красоты и таланта, наивный идеалист Дориан с торжеством извещает Бэзила и лорда Генри о своей помолвке. Будущее их подопечного вселяет тревогу в обоих; однако и тот и другой охотно принимают приглашение на спектакль, где избранница Дориана должна исполнить роль Джульетты. Однако, поглощенная радужными надеждами на предстоящее ей реальное счастье с любимым, Сибила в этот вечер нехотя, словно по принуждению (ведь «играть влюбленную — это профанация!» — считает она) проговаривает слова роли, впервые видя без прикрас убожество декораций, фальшь сценических партнеров и нищету антрепризы. Следует громкий провал, вызывающий скептическую насмешку лорда Генри, сдержанное сочувствие добряка Бэзила и тотальный крах воздушных замков Дориана, в отчаянии бросающего Сибиле: «Вы убили мою любовь!»
Изверившийся в своих прекраснодушных иллюзиях, замешенных на вере в нерасторжимость искусства и реальности, Дориан проводит бессонную ночь, блуждая по опустевшему Лондону. Сибиле же его жестокое признание оказывается не по силам; наутро, готовясь отправить ей письмо со словами примирения, он узнает, что девушка в тот же вечер покончила с собой. Друзья-покровители и тут реагируют на трагическое известие каждый по-своему: Бэзил советует Дориану укрепиться духом, а лорд Генри — «не лить напрасно слез о Сибиле Вэйн». Стремясь утешить юношу, он приглашает его в оперу, обещая познакомить со своей обаятельной сестрой леди Гвендолен. К недоумению Бэзила, Дориан принимает приглашение. И лишь подаренный ему недавно художником портрет становится беспощадным зеркалом назревающей в нем духовной метаморфозы: на безупречном лице юного греческого бога обозначается жесткая морщинка. Не на шутку обеспокоенный, Дориан убирает портрет с глаз долой.
И вновь ему помогает заглушить тревожные уколы совести его услужливый друг-Мефистофель — лорд Генри. По совету последнего он с головой уходит в чтение странной книги новомодного французского автора — психологического этюда о человеке, решившем испытать на себе все крайности бытия. Надолго завороженный ею («казалось, тяжелый запах курений поднимался от ее страниц и дурманил мозг»), Дориан в последующие двадцать лет — в повествовании романа они уместились в одну главу — «все сильнее влюбляется в свою красоту и все с большим интересом наблюдает разложение своей души». Как бы заспиртованный в своей идеальной оболочке, он ищет утешения в пышных обрядах и ритуалах чужих религий, в музыке, в коллекционировании предметов старины и драгоценных камней, в наркотических зельях, предлагаемых в притонах с недоброй известностью. Влекомый гедонистическими соблазнами, раз за разом влюбляющийся, но не способный любить, он не гнушается сомнительными связями и подозрительными знакомствами. За ним закрепляется слава бездушного совратителя молодых умов.
Напоминая о сломанных по его прихоти судьбах мимолетных избранников и избранниц, Дориана пытается вразумить Бэзил Холлу-. орд, давно прервавший с ним всякие связи, но перед отъездом в Париж собравшийся навестить. Но тщетно: в ответ на справедливые укоры тот со смехом предлагает живописцу узреть подлинный лик своего былого кумира, запечатленный на холлуордовском же портрете, пылящемся в темном углу. Изумленному Бэзилу открывается устрашающее лицо сластолюбивого старика. Впрочем, зрелище оказывается не по силам и Дориану: полагая создателя портрета ответственным за свое нравственное поведение, он в приступе бесконтрольной ярости вонзает в шею друга своих юных дней кинжал. А затем, призвав на помощь одного из былых соратников по кутежам и застольям, химика Алана Кэмпбела, шантажируя того некой позорной тайной, известной лишь им обоим, заставляет его растворить в азотной кислоте тело Бэзила — вещественное доказательство содеянного им злодейства.
Терзаемый запоздалыми угрызениями совести, он вновь ищет забвения в наркотиках. И чуть не гибнет, когда в подозрительном притоне на самом «дне» Лондона его узнает какой-то подвыпивший матрос: это Джеймс Вэйн, слишком поздно проведавший о роковой участи сестры и поклявшийся во что бы то ни стало отомстить ее обидчику.
Впрочем, судьба до поры хранит его от физической гибели. Но — не от всевидящего ока холлуордовского портрета. «Портрет этот — как бы совесть. Да, совесть. И надо его уничтожить», — приходит к выводу Дориан, переживший все искушения мира, еще более опустошенный и одинокий, чем прежде, тщетно завидующий и чистоте невинной деревенской девушки, и самоотверженности своего сообщника поневоле Алана Кэмпбела, нашедшего в себе силы покончить самоубийством, и даже… духовному аристократизму своего друга-искусителя лорда Генри, чуждого, кажется, любых моральных препон, но непостижимо полагающего, что «всякое преступление вульгарно».
Поздней ночью, наедине с самим собой в роскошном лондонском особняке, Дориан набрасывается с ножом на портрет, стремясь искромсать и уничтожить его. Поднявшиеся на крик слуги обнаруживают в комнате мертвое тело старика во фраке. И портрет, неподвластный времени, в своем сияющем величии.
Так кончается роман-притча о человеке, для которого «в иные минуты Зло было лишь одним из средств осуществления того, что он считал красотой жизни».
Н. М. Пальцев
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Оскар Уайльд
Оскар Уайльд Оскар Уайльд (1854–1900) умело выворачивал наизнанку привычные мнения, афоризмы.Обычно привидения пугают людей. А у него в рассказе американские детишки наводят ужас на почтенное привидение Кентервильского замка. Уайльд утверждал: „Путь парадоксов — путь
Оскар Уайльд
Оскар Уайльд 1854–1900 гг. Ирландский писатель, поэт, драматург. Автор «Портрета Дориана Грея». Атеизм нуждается в религии ничуть не меньше, чем вера.Благо, даруемое нам искусством, не в том, чему мы научимся, а в том, какими мы, благодаря ему, становимся.Большинство из нас —
Оскар Уайльд (Oscar Wilde) [1854–1900]
Оскар Уайльд (Oscar Wilde) [1854–1900] Портрет Дориана Грея (The Picture of Dorian Gray)Роман (1890)В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд принимает в своей мастерской старого друга лорда Генри Уоттона — эстета-эпикурейца, «Принца Парадокса», по определению одного из
Корсаков (1854–1900)
Корсаков (1854–1900) Сохранился любопытный документ, дошедший до наших дней. Это так называемые «Правила жизни». Их составил Сергей Корсаков, когда ему было 12 лет. В них он писал: «Если случится повод что-нибудь доброе сделать, старайся делать, а от всякого зла уходи или
Оскар Уайльд
Оскар Уайльд (1854—1900 гг.) писатель Актер – вот критик драмы. Музыкальный критик – это певец, или скрипач, или флейтист.Америку много раз открывали до Колумба, но никому об этом не рассказывали.Англичане обладают волшебным даром превращать вино в воду.Атеизм нуждается в
НЕЙМАН, Джон фон (Neuman, John von, 1903–1957), американский математик и физик; МОРГЕНШТЕРН (Моргенстерн), Оскар (Morgenstern, Oscar, 1902–1977), американский экономист и математик
НЕЙМАН, Джон фон (Neuman, John von, 1903–1957), американский математик и физик; МОРГЕНШТЕРН (Моргенстерн), Оскар (Morgenstern, Oscar, 1902–1977), американский экономист и математик 965 Игра с нулевой суммой. // Zero-sum game. «Теория игр и экономическое поведение» (1944), гл. 2 ? Oxf. Dictionary, 20:804 Так авторы книги
ПЕШЕЛЬ, Оскар (Peschel, Oscar, 1826–1875), преподаватель географии в Лейпциге
ПЕШЕЛЬ, Оскар (Peschel, Oscar, 1826–1875), преподаватель географии в Лейпциге 219 Если пруссаки разбили австрийцев, то это победа прусского школьного учителя над австрийским. «Уроки новейшей военной истории» («Das Ausland», 17 июля 1866) ? Gefl. Worte, S. 457 Битва при Садове (в Чехии) произошла
УАЙЛЬД, Оскар
УАЙЛЬД, Оскар (Wilde, Oscar, 1854–1900), английский писатель
Уайльд о себе
Уайльд о себе У меня непритязательный вкус: мне вполне достаточно самого лучшего.* * * Я правил свое стихотворение полдня и вычеркнул одну запятую. Вечером я поставил ее опять.* * * Увы, половина человечества не верит в Бога, а другая половина не верит в меня.* *
Оскар Уайльд о других
Оскар Уайльд о других О Шекспире:Городская жизнь воспитывает и совершенствует все наиболее цивилизованное в человеке. Шекспир, пока не приехал в Лондон, не написал ничего, кроме скверных памфлетов, и не написал ни строчки, когда навсегда покинул Лондон.* * * Чем объективнее
НЕЙМАН Джон фон (Neuman, John von, 1903—1957), американский математик и физик; МОРГЕНШТЕРН (Моргенстерн), Оскар (Morgenstern, Oscar, 1902—1977), американский экономист и математик
НЕЙМАН Джон фон (Neuman, John von, 1903—1957), американский математик и физик; МОРГЕНШТЕРН (Моргенстерн), Оскар (Morgenstern, Oscar, 1902—1977), американский экономист и математик 230 Игра с нулевой суммой.«Теория игр и экономическое поведение» (1944), гл. II Так авторы книги назвали любую «игру»
ХАРБАХ Отто (Harbach, Otto, 1873—1963); ХАММЕРСТАЙН Оскар (Hammerstein, Oscar, 1895—1960), американские либреттисты
ХАРБАХ Отто (Harbach, Otto, 1873—1963); ХАММЕРСТАЙН Оскар (Hammerstein, Oscar, 1895—1960), американские либреттисты 15 Цветок душистых прерий.Песенка Джима из мюзикла «Роз-Мари» (1924), либр. Харбаха и Хаммерстайна, муз. Р. Фримля и Г. Стотгарта; пер. Б. Тимофеева
Оскар УАЙЛЬД (1854–1900) английский писатель
Оскар УАЙЛЬД (1854–1900) английский писатель — В вас есть одно, что мне всегда нравится. — Только одно? А у меня так много недостатков. * * * — Кого вы считаете испорченными? — Тех мужчин, которые восхищаются невинностью. * * * Быть естественным очень трудная поза — долго не
УАЙЛЬД
УАЙЛЬД Оскар Уайльд (1854–1900) – английский драматург, прозаик, поэт и критик.* * *• Умеренность – штука губительная. Ничто не бывает таким успешным, как излишество.• Непослушание – по мнению любого, кто читал историю, – есть исконная человеческая добродетель. Именно