ДЕТСКИЕ «СТРАШИЛКИ»

ДЕТСКИЕ «СТРАШИЛКИ»

Как известно, маленьких детей пугают и притягивают жуткие вещи (если хотите прочитать что-нибудь по-настоящему страшное, возьмите, к примеру, сказки братьев Гримм). Да и в жизни хватает такого рода ситуаций. Поэтому неудивительно, что персонажами стихов, которые сочиняют дети, бывают даже маньяки-убийцы.

Анонимный убийца, орудующий топором, стал «героем» этой бодрой «страшилки»[2]:

Вот идет свеча горящая,

Чтоб кроватку осветить,

Вот крадется нож мясницкий,

Чтоб головку отрубить.

Еще один «мясницкий нож» — орудие убийства, которым пользовался известный немецкий похотливый убийца и каннибал Фриц Хаарманн, — упоминается в этой немецкой детской «страшилке»:

Скоро, скоро час пробьет,

Хаарманн к тебе придет.

И как только ночь наступит,

И кругом погаснет свет,

Из тебя ножом мясницким

Он наделает котлет.

Многим известен детский стишок о самой «знаменитой» дочери Фолл-Ривера:

Девица Лиззи Борден

Прокралась ночью в дом

И сорок раз мамашу

Хватила топором.

Немного отдохнула,

Топорик подняла

И столько же ударов

Папаше нанесла.

Потом она вздохнула,

Поправила платок

И стукнула папашу

Еще один разок.

А вот еще один образец подобного «творчества», в котором упоминается британская «королева отравительниц» Мэри Энн Котгон (см. статью «Черные вдовы»):

Мэри Энн Коттон померла,

Мэри Энн Коттон вся сгнила,

В своей спальне тихо лежит,

На тебя из постели глядит.

Похоже, что Англия лидирует по количеству криминальных сюжетов в детских стишках. В ряду самых известных убийц в этой стране числятся два злодея — Томас Берк и Уильям Хар. В 1832 году в Британии был издан закон, запрещающий вскрытие трупов, за исключением тел казненных убийц. В результате этого медицинские школы остались без «учебных пособий». А потому некоторые врачи обратились к профессиональным гробокопателям — те грабили свежие могилы и торговали телами мертвых людей. Берк и Хар ловко вписались в этот бизнес: они стали убивать жильцов пансиона, который содержали, и продавать их трупы эдинбургскому хирургу Роберту Ноксу. Эта история легла в основу литературного произведения Роберта Льюиса Стивенсона «Похититель трупов» (по нему режиссером Борисом Карлоффом в 1945 году был снят фильм). Коротко об этом ужасном преступлении сказано в детском стишке:

Хар украл, а Берк убил,

Нокс говядину купил…

И конечно, в этом же ряду эксцентричный куплет о знаменитом «уайтчеплском убийце»:

Джек-Потрошитель неслышной походкой

В спальню крадется с копченой селедкой,

Чтобы любимому папочке

Спрятать в домашние тапочки.

В Шотландии в середине 1930-х годов врач Бак Ракстон убил свою жену Изабеллу и свидетельницу этого преступления — горничную Мэри Роджерсон. Затем он расчленил оба трупа и выбросил останки в овраг. Вскоре после раскрытия преступления британские школьники уже распевали такую песенку:

Ковер в красных пятнах, и нож в красных пятнах,

Жену ты зарезал, о, доктор Бак Ракстон.

Невольным свидетелем этого зла

Девица-служанка случайно была.

А чтобы сокрыть преступленье свое,

Ты, доктор Бак Ракстон, убил и ее.

Зверства Эда Гета породили не только целый поток скверных загадок (см. статью «Шутки»), но и эти рифмованные строки:

Был странный мистер Эдди большой оригинал:

В постель девиц и женщин к себе не зазывал.

А если поразвлечься он с дамами желал,

Из них он серединку прилежно вырезал.

А если их остатки он сохранить хотел —

Развешивал в сарае кусочки дамских тел.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.