ИСАКОВСКИЙ, Михаил Васильевич

ИСАКОВСКИЙ, Михаил Васильевич

(1900–1973), поэт

266 Загудели, заиграли провода —

Мы такого не видали никогда.

«Вдоль деревни» (1925), муз. В. Захарова

267 Враги сожгли родную хату.

Назв. и строка песни (1945), муз. М. Блантера

В 1945 г. песня прозвучала по радио один раз и затем до 1960 г. не исполнялась.

268 Хотел я выпить за здоровье,

А должен пить за упокой.

«Враги сожгли родную хату»

269 Вино с печалью пополам.

«Враги сожгли родную хату»

27 °Cлеза несбывшихся надежд.

«Враги сожгли родную хату»

271 Хороша страна Болгария,

А Россия лучше всех!

«Где ж вы, где ж вы, очи карие?..» (1944), муз. М. Блантера

272 Я на свадьбу тебя приглашу,

А на большее ты не рассчитывай.

«Девичья песня» (1944), муз. В. Соловьева-Седого

273 И кто его знает, / Чего он моргает.

«И кто его знает…» (1938), муз. В. Захарова

274 В каждой строчке только точки, —

Догадайся, мол, сама.

«И кто его знает…»

Также: «В каждой строчке только точки после буквы “Л”» («Восточная песня», сер. 1960-х гг.; слова О. Гаджикасимова, муз. Д. Тухманова).

275 Каким ты был, таким остался,

Орел степной, казак лихой…

Зачем, зачем ты снова повстречался,

Зачем нарушил мой покой?

«Каким ты был, таким остался…», песня из к/ф «Кубанские казаки» (1949), муз. И. Дунаевского

276 Расцветали яблони и груши,

Поплыли туманы над рекой.

Выходила на берег Катюша,

На высокий берег на крутой.

«Катюша» (1938), муз. М. Блантера

277 Не нужен мне берег турецкий,

И Африка мне не нужна.

«Летят перелетные птицы…» (1948), муз. М. Блантера

278 Лучше нету того цвету, / Когда яблоня цветет.

«Лучше нету того цвету…» (1944), муз. М. Блантера

279 С этим что-то делать надо,

Надо что-то предпринять.

«Мы с тобою не дружили…» (1948), муз. Б. Мокроусова

280 На позиции девушка / Провожала бойца.

«Огонек» (1942)

Источник мелодии – танго неизвестного автора «Стелла» («Голубыми туманами»), известное в СССР по крайней мере с 1932 г. ? «Неделя», 1985, № 15.

281 Ой, туманы мои, растуманы!

Назв. и строка песни (1942), муз. В. Захарова

По свидетельству автора, строка взята из старинной народной песни.

282 Ой, цветет калина / В поле у ручья.

Парня молодого / Полюбила я.

«Ой, цветет калина…» (1949), муз. И. Дунаевского

283 Дайте в руки мне гармонь —

Золотые планки!

Парень девушку домой

Провожал с гулянки.

«Провожанье» (1936), муз. В. Захарова

284 Дан приказ: ему на запад,

Ей – в другую сторону…

Уходили комсомольцы

На гражданскую войну.

«Прощанье» (1935), муз. Дм. Покрасса

285 Если смерти, то – мгновенной,

Если раны – небольшой.

«Прощанье»

286 Мы так Вам верили, товарищ Сталин,

Как, может быть, не верили себе.

«Слово к товарищу Сталину» (1945)

? Исаковский М. Стихи и песни. – М., 1953, с. 136

С небольшими изменениями («Но верили вам так…») повторено в «Песне о Сталине» Юза Алешковского (1959). ? Алешковский Ю. Собр. соч. в 4 т. – М., 1996, т. 4, с. 503.

287 Снова замерло все до рассвета.

Назв. и строка песни (1945), муз. Б. Мокроусова

288 Что ж ты бродишь всю ночь одиноко,

Что ж ты девушкам спать не даешь?

«Снова замерло все до рассвета»

289 Первый сокол – Ленин,

Второй сокол – Сталин.

«Соколы» («Два сокола») (1937), муз. В. Захарова

Текст песни публиковался с пометой: «Записано со слов рабочих корпусного отдела завода “Ленинская кузница” в г. Киеве». В других источниках: «Перевод с украинского стихотворения П. Заица».

Данный текст является ознакомительным фрагментом.