Читайте также
КУРТИС, Джамбаттиста де
(Curtis, Giambattista de, 1860–1926),
итальянский поэт и художник
967 Вернись в Сорренто, тебя я умоляю.
«Вернись в Сорренто» («Torna ? Sorrento», 1902), муз. Эрнесто де
ЛЮС, Генри (Luce, Henry Robinson, 1898–1967)
американский издатель и публицист,
основатель еженедельника «Таймс»
647…Мы призваны <…> положить начало первому великому Американскому веку. //…American Century.
«Американский век» («Таймс», 17 фев. 1941)
? en.wikipedia.org/wiki/American_Century;
univ-paris3.fr/l3_uel_20071.pdf
?
ВЕНСКИЙ ЛИТЕРАТОР
Периодические сборники, с 2007 года выходящие как приложение к русскоязычной газете «Соотечественник». Известны №№ 1–4. Публикуются по преимуществу стихи, проза, эссе авторов, постоянно живущих в Австрии. Главный редактор — Сергей Тихомиров.Адрес в
ЛОНГАНЕЗИ, Лео
(Longanesi, Leo, 1905–1957), итальянский художник, литератор, издатель90Муссолини всегда прав.Лозунг 2-й половины 1920-х гг. ? Markiewicz, s. 250.Это положение вошло в «Фашистский декалог» («10 заповедей фашиста») (1934). ? History in Quotations, p.
Поэт и издатель
Для меня всегда сомнительны достоинства стихов, пока они не напечатаны. Все вопросы снимает типографщик.
Чарлз Лэм (1775–1834), английский писатель
Издать книгу стихов – все равно что уронить лепесток розы в Гранд Каньон и ждать эха.
Дон Маркис (1878–1937),
БАХЧАНЯН Вагрич Акопович (р. 1938),
художник и литератор
69
Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью.Одностишие
Авторство Бахчаняна подверг сомнению К. Ваншенкин в мемуарном очерке «В мое время»: «Это при мне придумал с ходу Арсений Тарковский в Переделкине в 70-е годы» («Знамя»,
ГЕРНСБЕК Хьюго
(Gernsback, Hugo, 1884—1967), американский изобретатель, издатель
86
Научная фантастика. // Science Fiction.
Термин «Science Fiction» (возможный перевод: «научная беллетристика») Гернсбек ввел в июньском номере издававшегося им журнала «Science Wonder Stories» за 1929 г. Правда, американский
ДИКИН Ральф
(Deakin, Ralph, 1888—1952), издатель британской газеты «Таймс»
61
** Ничто нельзя назвать новостью, пока это не появится в
ДИОР Кристиан
(Dior, Christiane, 1905—1957), французский модельер
64
Новое видение. // New Look (англ.).
Определение стиля одежды, предложенного фирмой «Кристиан Диор» в 1947 г.; затем выражение стало применяться и в других контекстах. По-русски встречается также в форме: «Новый облик», «Новый
РОЗАНОВА Мария Васильевна (р. 1930),
филолог, издатель
78
Эмиграция – капля крови нации, взятая на анализ.
Высказывание относится к 1970-м гг.; приводится, в частности, в журн. «Иностранная литература», 1990, №
СКОТТ Чарлз Престуич
(Scott, Charles Prestwich, 1846—1932), издатель «Манчестер гардиан»
125
Комментарии свободны, но факты священны.Об этике журналиста, в передовице к 100-летию «Манчестер гардиан» (5 мая
ТОМАЗИ ДИ ЛАМПЕДУЗА Джузеппе
(Tomasi di Lampedusa, Giuseppe, 1896—1957), итальянский писатель
118
Все должно измениться, чтобы все осталось по-старому.«Леопард» (1957), гл. 1
Перефразировка изречения французского журналиста Альфонса Карра: «Чем больше все меняется, тем больше все остается
ШАГИН Дмитрий Владимирович (р. 1957), художник
7
Дык, ёлы-палы.
Из речевого репертуара группы художников-«митьков». Самиздатский текст о «митьках» появился в 1984 г.; в 1987 г. он был опубликован в газете «Русская мысль», затем – в журн.
ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ (1452–1519)
итальянский художник
Спросили одного живописца, почему, в то время как он делает такие прекрасные фигуры, сделал он детей своих столь безобразными. На это живописец ответствовал, что картины он делает днем, тогда как детей ночью.
* * *
Акт соития и
Артуро ТОСКАНИНИ (1867–1957)
итальянский дирижер
Я поцеловал свою первую женщину и выкурил свою первую сигарету в один и тот же день. С тех пор у меня уже никогда не хватало времени на сигареты.
* * *
Бог говорит мне, как надо играть эту музыку, а вы должны играть ее так, как велит
Мария РОЗАНОВА
(р.1930), филолог, издатель, жена писателя Андрея Синявского
Русская литература есть постоянное выяснение отношений.
* * *
Эмиграция – капля крови нации, взятая на анализ.
* * *
У Маяковского было три любви: Лиля, революция и Ленин, и все три любви были безответны: