МИЛН, Алан

МИЛН, Алан

(Milne, Alan Alexander, 1882–1956), английский писатель

651 * Кажется, дождь собирается.

«Винни-Пух», сказочная повесть (1926), гл. 1

Эта и следующие фразы из книги получили известность благодаря мультфильмам о Винни-Пухе: «Винни-Пух» (1969), «Винни-Пух идет в гости» (1971), «Винни-Пух и день забот» (1972), сцен. Б. Заходера, реж. Ф. Хитрук. Фразы из мультфильмов, отсутствующие в книге Милна, помещены под номерами К-271–275.

В книге: «Похоже, что дождь собирается» (переводпересказ Б. Заходера). ? Милн, с. 9.

652 Это неправильные пчелы! <…> И они <…> делают неправильный мед.

«Винни-Пух», гл. 1; здесь и далее пер. Б. Заходера

? Милн, с. 10

653 А не пора ли нам <…> подкрепиться?

«Винни-Пух», гл. 2 ? Милн, с. 15

654 * До пятницы я совершенно свободен.

«Винни-Пух», гл. 3

В таком виде цитата известна по мультфильму «Винни-Пух идет в гости». В книге: «…и сказал, что до пятницы он совершенно свободен». ? Милн, с. 15.

655 Душераздирающее зрелище.

«Винни-Пух», гл. 6 ? Милн, с. 45

В мультф. «Винни-Пух и день забот»: «Жалкое зрелише… Душераздирающее зрелище…».

656 Доброе утро <…>. Если это утро доброе. В чем я лично сомневаюсь.

«Винни-Пух», гл. 6 ? Милн, с. 45

657 Мой любимый цвет. <…> Мой любимый размер!

«Винни-Пух», гл. 6 ? Милн, с. 55

658 Входит! И выходит!

«Винни-Пух», гл. 6 ? Милн, с. 56

659 У тебя в голове одни опилки!

«Винни-Пух», гл. 7 ? Милн, с. 58

В гл. 4: «У меня в голове опилки и длинные слова меня только огорчают». ? Там же, с. 31. Этот оборот был известен в России и раньше, напр.: «В голове у него и опилки есть» (пьеса В. Розова «В добрый час!», 1954). ? Розов В. Избранное. – М., 1983, с. 116.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.