МИЛН, Алан
МИЛН, Алан
(Milne, Alan Alexander, 1882–1956), английский писатель
651 * Кажется, дождь собирается.
«Винни-Пух», сказочная повесть (1926), гл. 1
Эта и следующие фразы из книги получили известность благодаря мультфильмам о Винни-Пухе: «Винни-Пух» (1969), «Винни-Пух идет в гости» (1971), «Винни-Пух и день забот» (1972), сцен. Б. Заходера, реж. Ф. Хитрук. Фразы из мультфильмов, отсутствующие в книге Милна, помещены под номерами К-271–275.
В книге: «Похоже, что дождь собирается» (переводпересказ Б. Заходера). ? Милн, с. 9.
652 Это неправильные пчелы! <…> И они <…> делают неправильный мед.
«Винни-Пух», гл. 1; здесь и далее пер. Б. Заходера
? Милн, с. 10
653 А не пора ли нам <…> подкрепиться?
«Винни-Пух», гл. 2 ? Милн, с. 15
654 * До пятницы я совершенно свободен.
«Винни-Пух», гл. 3
В таком виде цитата известна по мультфильму «Винни-Пух идет в гости». В книге: «…и сказал, что до пятницы он совершенно свободен». ? Милн, с. 15.
655 Душераздирающее зрелище.
«Винни-Пух», гл. 6 ? Милн, с. 45
В мультф. «Винни-Пух и день забот»: «Жалкое зрелише… Душераздирающее зрелище…».
656 Доброе утро <…>. Если это утро доброе. В чем я лично сомневаюсь.
«Винни-Пух», гл. 6 ? Милн, с. 45
657 Мой любимый цвет. <…> Мой любимый размер!
«Винни-Пух», гл. 6 ? Милн, с. 55
658 Входит! И выходит!
«Винни-Пух», гл. 6 ? Милн, с. 56
659 У тебя в голове одни опилки!
«Винни-Пух», гл. 7 ? Милн, с. 58
В гл. 4: «У меня в голове опилки и длинные слова меня только огорчают». ? Там же, с. 31. Этот оборот был известен в России и раньше, напр.: «В голове у него и опилки есть» (пьеса В. Розова «В добрый час!», 1954). ? Розов В. Избранное. – М., 1983, с. 116.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.