ТВЕН, Марк
ТВЕН, Марк
(Twain, Mark, 1835–1910), американский писатель
100 Когда не знаешь, что сказать, говори правду.
«По экватору», книга очерков (1897), кн. I, гл. 2, эпиграф; здесь и далее пер. Э. Березиной и др.
? Твен, 9:16
101 Милостью Божьей в нашей стране мы имеем три драгоценных блага: свободу слова, свободу совести и благоразумие никогда не пользоваться ни тем, ни другим.
«По экватору» (1897), кн. I, 20, эпиграф
? Твен, 9:143
102 Морщины должны быть только следами прошлых улыбок.
«По экватору», II, 16, эпиграф ? Твен, 9:392
103 Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра.
«Покойный Бенджамин Франклин» (1870); пер. В. Маянц
? Твен, 10:125
Старинное изречение: «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня» – Франклин опубликовал в своем «Альманахе бедного Ричарда» за 1732 г. ? Boudet, p. 623. Также: «Никогда не делай сегодня того, что можно отложить на завтра» («Панч» (Лондон), 1849). ? Stevenson, p. 2340.
? «Не откладывай дела до завтрава, до послезавтра» (Г-248).
104 Опустим завесу жалости над концом этой сцены.
«Приключения Тома Сойера» (1876), гл. 4; пер. К. Чуковского ? Твен, 4:40
105 Мальчик для битья. // Whippingboy.
«Принц и нищий» (1881), гл. 14
Это выражение было известно в Англии с середины XVII в., а в Германии – с XVI в. («Pr?gelknabe» – «мальчик для битья», «козел отпущения»). ? Markiewicz, s. 478.
106 Персик в прошлом был горьким миндалем; цветная капуста – не что иное, как обыкновенная капуста с высшим образованием.
«Простофиля Вильсон», роман (1894), гл. 5, эпиграф; здесь и далее пер. В. Лимановской
? Твен, 7:354
107 Давайте жить так, чтобы даже гробовщик пожалел о нас, когда мы умрем!
«Простофиля Вильсон», гл. 6, эпиграф
? Твен, 7:360
108 Лучше быть молодым навозным жуком, чем старой райской птицей.
«Простофиля Вильсон» (1894), гл. 8, эпиграф
? Твен, 7:370
109 Если бы все люди думали одинаково, никто не играл бы на скачках.
«Простофиля Вильсон», гл. 19, эпиграф
? Твен, 7:457
11 °Cлухи о моей смерти сильно преувеличены.
Несколько измененный текст телеграммы Твена из Лондона: «Сообщение о моей смерти было преувеличением» (согласно «Нью-Йорк джорнал» от 2 июня 1897 г.). ? Knowles, p. 786.
В дневнике Твена эта история записана под датой 18 мая 1897 г.: «Меня посетил мистер Уайт, здешний корреспондент “Нью-Йорк джорнал”, и показал две телеграммы из своей редакции. Первая: “Если Марк Твен умирает в Лондоне в нищете, шлите пятьсот слов”. Вторая (более поздняя): “Если Марк Твен умер в нищете, шлите тысячу слов”. Я <…> продиктовал ответную телеграмму примерно такого содержания: “Джеймс Росс Клеменс, мой родственник, был серьезно болен две недели тому назад; сейчас он поправился. Слух о моей болезни возник изза его болезни; слух о моей смерти сильно преувеличен”». ? Твен, 11:517–518.
111 Все говорят о погоде, но никто ничего с ней не делает (но никто с ней не борется). // Everybody talks about the weather, but nobody does anything about it.
Фраза появилась в неподписанной передовице газеты «Hartford Courant» от 27 авг. 1897 г., как слова «одного известного американского писателя». Газету издавал Чарлз Дадли Уорнер (Ch. D. Warner, 1829–1900), друг Твена, написавший вместе с ним роман «Позолоченный век» (1873); поэтому обычно фраза приписывается Твену. В 1923 г. эту версию подтвердил журналист Р. У. Джонсон, лично знавший Твена. ? Keyes, p. 242–243; enotes.com/famousquotes/everybodytalksabouttheweatherbutnobodydoes.
В России иногда цит.: «Все ругают погоду…».
112 Нет ничего легче, чем бросить курить, – я уже тысячу раз бросал.
Приписывается (с 1940-х гг.). Варианты: «сотню раз», «тридцать раз» и т. д.
По-видимому, эта фраза возникла из двух фрагментов анонимной заметки «О том, как бросить курить», опубл. в юмористическом журн. «Панч» (Лондон) 7 нояб. 1934 г.: «Бросить курить чрезвычайно легко»; «С помошью этого метода я достиг превосходного результата множество раз». ? On Giving Up Smoking. // «Punch», 1934, 7 November, p. 506.
113 В раю лучше климат, зато компания лучше в аду.
Приписывается. В качестве анонимного это изречение цит. не позднее 1925 г.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.