Играем свадьбу, или Chapel wedding
Играем свадьбу, или Chapel wedding
Неожиданно выяснилось, что японцы не только считают престижным покупать дорогие западные бренды, которые подчеркивают социальный уровень и космополитизм обладателя, но и готовы потратиться на духовные ценности.
Мой знакомый немец подрабатывал священником. Нет, он вовсе не был религиозен и не посещал никакой церкви. Просто нужны были деньги, и он работал священником. Благо спрос был постоянный, особенно по выходным, когда настоящие священники были заняты исполнением своих непосредственных обязанностей.
Когда Ганс искал работу, ему попалась на глаза вакансия священника для проведения бракосочетаний в христианских церквах при дорогих отелях. С точки зрения внешности он подходил идеально — высокий, голубоглазый, породистый европеец. Как раз это и требовалось для голливудской сказки, каковой, по сути, и являлась имитация христианской свадьбы.
За год работы никто из японцев не поинтересовался, настоящий ли он священник. Кроме того, когда он напрямую спрашивал знакомых японцев, желающих обвенчаться в христианской церкви, имеет ли для них значение ординация священника, большинство вообще не понимало, о чем в принципе идет речь. А ведь это странно, поскольку во многих голливудских фильмах обыгрывается сюжет, когда свадьба оказывается недействительной в связи с тем, что священник был ненастоящий.
Отели, где играют свадьбы, раз в год проводят свадебные ярмарки, на которых будущие молодожены могут заранее на видео посмотреть саму церемонию бракосочетания и выбрать все, что им захочется, от церковного зала до бутоньерки в петлице смокинга жениха. Рекламными объявлениями об организации свадеб по западному образцу заклеены все вагоны метро; толстые каталоги услуг с подробными фотографиями и описаниями церемонии всегда находятся в постоянном доступе.
Фирма, на которую работал Ганс, предоставляла полный комплекс услуг по организации свадебных церемоний по западному образцу. Она располагала двумя церковными залами при дорогих отелях. Свадебные залы были стилизованы под христианскую церковь. Один зал не имел никаких архитектурных и дизайнерских излишеств: белые стены, деревянные скамьи для прихожан, паперть, в центре которой находится Библия на японском языке, и золотой крест на стене. Сбоку стоял небольшой орган.
Второй зал был выполнен в стиле хай-тек: пол был белый, с потолка свисали зеркальные трубочки и многочисленные светодиоды, меняющие цвета с определенной периодичностью, что создавало ощущение присутствия чего-то неземного.
Кроме «священника» Ганса, фирма обеспечивала услуги хористов и музыканта для игры на органе, организовывала фото- и видеосессии свадьбы. Последнее достигалось благодаря нескольким вмонтированным в стены видеокамерам. Кроме того, компания владела магазинами по продаже свадебной одежды и соответствующих аксессуаров. Невесты надевали белые платья, женихи — черные костюмы или смокинги. При этом родственницы молодоженов, особенно представительницы старшего поколения, часто приходили в кимоно.
Напомню, что никто из присутствующих не является христианином, а японцы не понимают английского языка. Сама церемония включает следующие этапы: хор поет Гимн № 312 на японском языке, за которым следует обращение к Богу на английском языке. Затем читается Послание к коринфянам, глава 13:4–7, объясняется смысл стихов Послания к ефесянам (5:22–33) относительно обязанности мужа любить свою жену и Церковь и обязанности жены любить своего мужа и Церковь. Далее следует обмен кольцами, при котором священник для экзотики должен говорить исключительно по-английски, особенно громко и тщательно произнося два слова — love и faithful, поскольку остальное присутствующие все равно не поймут. После чего следует обращение к Богу с просьбой благословить молодых. Священник благословляет саму церемонию свадьбы, брачующиеся подписывают свадебный сертификат под звуки очередного христианского гимна. Затем пару молодоженов представляют всем присутствующим, и они выходят из зала под звуки марша Мендельсона.
Это вид трудовой деятельности требовал от Ганса умения обаятельно и подолгу улыбаться и создавать всем своим естеством ощущение легкости. В ходе церемонии японцы молчали как рыбы, не позволяя себе даже намека на шепот, атмосфера была напряженной.
Самой церемонии всегда предшествовала репетиция, на которой все участники церемонии знакомились с отведенной им ролью, после чего оставалось только следовать четко расписанным положениям инструкции, что японцы и делали со свойственной им обязательностью. Поскольку все происходившее записывалось на видео, выглядеть дураками желания не было ни у кого, тем более что японцы не понимали и половины фраз на английском языке. Кроме того, они находились, по сути, в пространстве чужой культуры, незнакомой и непривычной. Маловероятно, что кому-нибудь из них могла прийти мысль проявить самостоятельность, испортив тем самым впечатление от свадьбы.
В ходе самой церемонии использовались только особые формы вежливости японского языка, присутствующие постоянно обменивались поклонами, как того требуют нормы японского этикета. Наверное, в этом смысле ритуал был соблюден.
Большинство молодоженов на вопрос о выборе формы свадебной церемонии отвечали, что им хочется, чтобы все было, как в кино. Интересно, что на половине свадебных церемоний в церкви вообще не было никаких родственников, кроме молодоженов, а бракосочетание использовалось исключительно как фон для качественных фотографий.
Свадьба в западном стиле не только характеризует брачующихся, а также их семьи, как в собственных глазах, так и в глазах общества, как людей, принадлежащих к высшему классу, как широко мыслящих космополитов, но и подчеркивает их индивидуальность, которая находит выражение в их особом выборе, в данном случае — выборе стиля свадьбы в христианской церкви.
В 2008 году информационное агентство Recruit Co. Ltd провело исследование, согласно которому семьдесят процентов японских молодоженов совершили бракосочетание по христианскому обряду.
Многих женщин привлекает возможность сделать к свадьбе легкую, естественную прическу, показаться с букетом невесты, надеть красивое белое платье вместо тяжелых многочисленных одеяний, необходимых для проведения традиционной синтоистской свадьбы. Многие пары выбирают венчание по-христиански еще и потому, что, на их взгляд, это более светлая и жизнерадостная, чем синтоистская, церемония. Хотя, как рассказывал Ганс, особой жизнерадостности на лицах японцев во время обряда бракосочетания он не замечал.
Проблемой становится еще и выбор уважаемого человека накада, который выполняет свои функции во время синтоистской церемонии. Роль накада поручается мужчине, уважаемому члену семьи либо начальнику жениха, но желаемая кандидатура не всегда находится. Понятно, что в случае проведения свадьбы по христианскому обычаю эта проблема отпадает сама собой.
Все приедается. И вот новый спрос рождает новое предложение. Христианская свадьба «как у всех» уже не подчеркивает уникальности выбора пары, японцам хочется новых приключений и ощущений. Многие молодожены делают сегодня выбор в пользу бракосочетания на Бали и Гавайях. Но это другая история.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.