Ч

Ч

ЧААДАЕВ. См. Чегодаев.

ЧАБРОВ. Чабр, или чебр, – растение, иначе называемое чебрец. «Лесной чебр и полевой шалфей, блестя росой, в траве благоухали», – читаем у поэта А. К. Толстого.

ЧАГИН. Чагой в Древней Руси называли пленницу, невольницу. Вряд ли фамилия отсюда. Более современное значение слова – нарост на березе. Человека так могли назвать по утолщению кожи на лице, напоминающему «березовый нарост» которое образуется при некоторых болезнях, например волчанке.

ЧАЙКОВСКИЙ. Уральская исследовательница В. И. Пролеева установила родоначальника великого композитора. Это был украинский казак Федор Чайка. Его сын, Петр, учась в Киевской академии, назвал себя Чайковским. Внук Петра тоже звался Петром Чайковским – именем, столь дорогим для нас. Многие Чайковские из других родов названы так по украинским селениям Чайковичи, Чайковщина, Чайковка.

ЧАЛМАЕВ. Чалмай – тюркское имя. Вероятно, от нарицательного «чалма» – мужской головной убор.

ЧАЛОВ. Чалый – масть лошадей: серая, с примесью другой шерсти. Как могло это слово стать прозвищем человека? Ответ подсказан В. И. Далем: чалая голова – рыжая с сединой.

ЧАПАЕВ. Дед советского полководца, работая старшим на лесосплаве, любил покрикивать на медлительных артельщиков: «Чепай!», то есть зацепляй бревно багром. Так и прозвали его – Чепай или Чапай. Дети его и внуки, в том числе Василий Иванович, стали Чапаевыми.

ЧАПЛИН. В России много Чаплиных, к знаменитому киноактеру отношения они не имеют. «Чаплин» по-английски капеллан, священник. Русская же фамилия происходит от диалектного «чапля» – цапля. Первых русских Чаплиных находим в грамотах 1620 года.

ЧАПЛЫГИН. Чаплыга– в некоторых говорах – щеголь, франт.

ЧАПУРИН. Чапурой в некоторых говорах именуют цаплю, а переносно – длинноногого, щуплого человека.

ЧАПЫГИН. Чапыга– тот, кто чапает, то есть хватает, хваткий. Или же от чапаться– ходить вразвалку, покачиваясь.

ЧАРУШИН. Чаруша – форма для теста, отсюда, вероятно, и полный, одутловатый человек.

ЧАСОВНИКОВ. Тот, кто читал словарь подряд, уже знает, что при поступлении в семинарию сыновья дьячков и пономарей часто получали фамилии по названию предметов, с которыми имели дело их отцы. Здесь такой же случай: часдвник или часослов – книга, содержащая тексты некоторых церковных служб, «часов». Впрочем, часовником в старину иногда называли часовщика.

ЧАСТУХИН. Значений слова «частуха» много, но все они кажутся малопригодными для прозвища. Скорее всего, фамилия происходит от чистуха– чистоплотный. В предударном слоге после ч звуки uиa произносятся почти одинаково; отсюда в осмыслении прозвища и в написании его могла произойти путаница.

ЧАШНИКОВ. Чашник в Древней Руси – княжеский виночерпий. На пиру у князя Владимира в «Руслане и Людмиле» А. С. Пушкина подавались «ковши, серебряные чаши с кипящим пивом и вином… Их важно чашники носили и низко кланялись гостям». В монастырях чашник – монах, заведовавший погребом и напитками. Чашниками также насмешливо называли старообрядцев, которые даже в гостях ели только из своей чашки, «чтобы не обмирщиться, не опоганиться».

ЧАЯНОВ. Ч?яний– тот, кого долго ждали, чаяли. (См. Жданове)

ЧЕБАКОВ. Чебак– областное название некоторых рыб: леща, сазана, карпа.

ЧЕБОТАРЕВ. В некоторых областях чеботарь – название сапожника, от слова «чобот» – сапог, башмак. О жителях подмосковного села Кимры говорили: «Кимряки летом штукатуры, зимой чеботари».

ЧЕВЫКИН. На Урале чевыками называют людей, которые вместо ц произносят ч: чыпленок, чветок, челый.

ЧЕГОДАЕВ. Чегодай– из тюркского имени Чагатай (от названия племени). Так звали, в частности, второго сына Чингисхана. Фамилии Чегодаев иногда изменялась в Чаадаев, Чадаев.

ЧЕКАЛИН, ЧЕКАЛОВ. Чекал, чекала – земляной заяц или мышь.

ЧЕКМАРЕВ. Чекмарь – деревянный молоток, колотушка. Вероятно, прозвище упорного, настойчивого человека.

ЧЕКМЕНЕВ. Чекмень– верхняя мужская одежда, казачий кафтан. У поэта А. В. Кольцова читаем:

Снаряжу коня,

Наточу булат,

Затяну чекмень,

Полечу в леса.

Обладателя такой одежды тоже могли назвать чекменем.

ЧЕЛИЩЕВ. Чел?ще – большое чело, то есть лоб. Вероятно, прозвище лобастого человека.

ЧЕЛНОКОВ. Челнок– лодка; отсюда похожая на нее колодка в ткацком станке, снующая по основе между продольными нитками. От этого последнего значения – прозвище быстрого, пронырливого человека.

ЧЕЛПАНОВ. Челпан– коврига хлеба. О человеке – большой, крупный, как коврига.

ЧЕЛЫШЕВ. Челыш– областное название некоторых видов грибов; отсюда, вероятно, и прозвище небольшого, незаметного человека.

ЧЕЛЮСКИН. Из Челюсткин: т между с и к выпало. Вероятно, Челюстка было прозвищем человека с чем-то выделяющейся челюстью.

ЧЕМАДУРОВ. Чемадур – суетливый человек.

ЧЕМБАРЦЕВ. Чембар – город Пензенской области, где провел детство В. Г. Белинский. Сейчас называется Белинский. Чембарец – житель Чембара.

ЧЕМЕЗОВ. Чем?з – карман или кошель для денег. «Чемез набивает», «Чемезина толста у него», – говорили встарь о богачах. В применении к человеку Чемез, по-видимому, прозвище корыстолюбца, стяжателя.

ЧЕНЦОВ. Ченцами в старину назывались люди, в чьи служебные обязанности входило чтение вслух, например низшие церковные служители, читавшие молитвы над покойником.

ЧЕПРАКОВ. В некоторых районах Подмосковья чепраком называют сухого, черствого человека.

ЧЕПУРНОВ. Чеп?рный, чепурн?й – опрятный, аккуратно одетый, иногда суетный, склонный к щегольству. В одном из рассказов Н. С. Лескова читаем «… он скверный человек, нехороший, чепурной, ему деньги нужны, он за деньги и женится».

ЧЕРДЫНЦЕВ, ЧЕРДЫНИН. От города Чердынь Пермской области.

ЧЕРЕДНИКОВ. Чередник – тот, кто пасет «череду»; так на Украине и Северном Кавказе называют стадо крупного рогатого скота.

ЧЕРЕМИН. Чермый в тверских говорах означает «смуглый».

ЧЕРЕНКОВ. См. Стеблов.

ЧЕРЕПАНОВ. Черепан в старину – горшечник, гончар. Жителей города Череповца тоже называли черепанами.

ЧЕРЕПНИН. Черепня – большая глиняная чаша на Дону; отсюда полный, крупный человек.

ЧЕРКАСОВ. Не смешивайте с черкесами! Черкасами называли правобережных украинцев (имеется в виду правый берег Днепра). Отсюда же и название города Черкасы. А. С. Пушкин в поэме «Полтава» называет Марию Кочубей «красой черкасских дочерей», в смысле «украинских дочерей».

ЧЕРНЕЦОВ. Чернецом в старину назывался монах, за черное одеяние. Но Чернецовы – не потомки монахов, а происходят от человека, которому родители дали мирское имя Чернец. В писцовых книгах XV века обнаруживаем крестьянина Гридку Чернеца (1495), землевладельца Чернеца Паюсова (1498).

ЧЕРНОБАЕВ. Краснобай – тот, кто «красно бает», красиво говорит, чернобай – тот, кто «черно бает», то есть бранится, сквернословит.

ЧЕРНЫШЕВ, ЧЕРНЯЕВ, ЧЕРНЯКОВ. В основе этих фамилий – прозвища смуглых, черноволосых людей.

ЧЕРНЫШЕВСКИЙ. Русский писатель и философ Н. Г. Чернышевский обязан своей фамилией тому, что его отец при поступлении в Тамбовское духовное училище был записан там Чернышевским по названию родного села Чернышева Пензенской губернии.

ЧЕРНЯВСКИЙ. Либо от рек и населенных пунктов по названию Чернява, Чернявка – такие есть в Минской, Могилевской, Винницкой и Житомирской областях, либо от чернява – смуглый, черноволосый человек. «Девица чернява» упоминается в былинах.

ЧЕРНЯХОВСКИЙ. От населенного пункта Черняхов Житомирской области. Теперь в честь героя Великой Отечественной войны генерала армии И. Д. Черняховского назван город в Калининградской области – Черняховск. Первый город через достойного носителя его имени как бы передал свое название другому. Случай не единственный в наименованиях городов.

ЧЕРТКОВ, ЧЕРТОВ. Чертк?, Черт?к – популярное нецерковное имя в старой Руси, означает «черт». (См. Бесков.)

ЧЕСКИДОВ. Ческид на коми-пермяцком языке – сладкий, приятный.

ЧЕТВЕРИКОВ. Четвериком нередко называли четвертого ребенка в семье. Была и мера четверик (около пуда). Если по этому значению, то прозвище небольшого, тщедушного человека.

ЧЕХОВ. Чеховых в России много, но потомки чехов лишь немногие из них. Не было чехов и среди предков А. П. Чехова. Нецерковное имя Чох, Чех было весьма распространено в старину среди русских; отсюда же и фамилия знаменитого московского литейщика Андрея Чохова, отлившего Царь-пушку. Чох (иногда писалось «чех», произносилось «чх») – то же, что чихание. Так могли назвать ребенка, которого «чох одолел»; называли так и здорового, чтобы уберечь его от чихания и связанных с ним болезней.

ЧЕХОНИН. Чехоня – уменьшительная форма имени Чех, Чох (см. Чехов) или же от промысловой рыбы чехоня.

ЧЕЧНЕВ. Чечень– балованный ребенок.

ЧЕЧУЛИН. Чечуля– большой ломоть хлеба; отсюда прозвище крупного, здорового человека. В некоторых говорах значение обратное – неженка, избалованное дитятко.

ЧИВИЛЕВ, ЧИВИЛИХИН. Чивиль – воробей. Чивилиха– жена человека по прозвищу Чивиль.

ЧИКИЛЬДЕЕВ. Рассказ А. П. Чехова «Мужики» начинается с того, что у лакея Николая Чикильдеева «онемели ноги, и изменилась походка, так что однажды, идя по коридору, он споткнулся и упал вместе с подносом, на котором была ветчина с горошком». Чехов явно не случайно дал своему герою такую фамилию: чикилда означает «хромой, колченогий».

ЧИКОВ. Чик?й– тощий.

ЧИЛИКИН, ЧИЛИКОВ. Чил?ка, чил?к– слова звукоподражательные, так в говорах называют воробья. Кое-где говорят не «чирикать», а «чиликать».

ЧИЛИМОВ. Чил?м – водяной орех, растущий в дельте Волги. Любимое народное лакомство в тех местах. Астраханцев издавна называли чилимниками. Вероятно, Чилим– тоже прозвище жителя низовьев Волги.

ЧИРИКОВ. Чирик– птица, то же, что чирок, а также род обуви, башмаки.

ЧИРКОВ. Чирок – небольшая водоплавающая птица, разновидность утки; кое-где – тощий, хилый человек.

ЧИРКУНОВ. Чиркунами в говорах называют насекомых, которые издают характерный сухой треск: сверчков, кузнечиков, кобылок. Возможно, Чиркуном называли человека по своеобразному, «чиркающему» произношению или же писаря, вечно чиркающего пером.

ЧИРСКОВ. Казачья фамилия: человек родом из станицы Чирской на Дону.

ЧИСТЯКОВ. Слово «чистяк», то есть чистоплотный, опрятный человек, сейчас редко когда услышишь. В старину же оно было широко распространено: отсюда и обилие Чистяковых. Иногда слово употреблялось иронически, с противоположным смыслом: «Ровный колорит грязи на его лице дал ему среди сверстников право на прозвание – Чистяк» (А. М. Горький, рассказ «Роман»).

ЧИЧАГОВ. Возможно, от чичак. Так называлось в Древней Руси украшение, прикрепляемое к головному убору; отсюда, наверное, и человек с таким украшением. Или же от тюркского слова «чеч?к» – цветок.

ЧИЧЕРИН. Дворяне Чичерины считали своим родоначальником итальянца Чичери, выехавшего будто бы из Рима в Москву в 1472 году вместе с Софьей Палеолог – невестой Ивана III. Возможно и другое толкование фамилии: от слова «чйчера» – резкий, холодный осенний ветер с дождем, иногда и со снегом. Ребенку, родившемуся в такую погоду, могли дать мирское имя Чичера. (См. Морозов, Замятин.)

ЧИЧКИН. От чичкаться – хиреть, вянуть. И. С. Тургенев писал литератору И. И. Панаеву: «Не дайте своему таланту, говоря орловским словом, зачичкаться, т. е. до времени высохнуть».

ЧЛЕНОВ. Фамилия крепостных крестьян по названию должности владельца – члена какого-то учреждения, органа власти. Правдин в «Недоросле» Д. П. Фонвизина представляется офицеру Милону: «Я определен членом в здешнем наместничестве». (Ср. Сенаторов.)

ЧОГЛОКОВ. Чоглок– небольшая хищная птица семейства соколиных.

ЧОКОЛОВ. Ч?коло, или ч?кало, – человек, который вместо «что», «што» произносит «чо».

ЧУБАРОВ. Чубарый– пятнистый по светлой шерсти, масть лошади. В чичиковской тройке правый пристяжной конь был чубарым. О человеке с волосами разного цвета тоже говорят «чубарый». У П. П. Бажова в сказе «Голубая змейка» читаем: «Жених, верно, какой-то чубарый волосом, а парень веселый». Иногда «чубарый» – запачканный, покрытый пятнами.

ЧУДИНОВ. Чуд?н – человек, принадлежащий к финской народности. Стало личным нецерковным именем русских вне прямой связи со значением.

ЧУДОВ. Вероятно, от ч?дый, что в северных говорах означает странный, чудной.

ЧУЙКОВ. Украинское «чуйк?» – от чуйный: – чуткий, чутко слышащий.

ЧУКАНОВ. В курских и орловских говорах чукан – щеголь.

ЧУМАКОВ. На Украине в старину чумаки– крестьяне, возившие на Дон и в Крым хлеб и привозившие оттуда для продажи соль и рыбу. В этом значении слово часто встречается у Н. В. Гоголя. Чумаком в прошлом веке также назывался трактирный служитель, перевозчик, ездовой.

ЧУПИН, ЧУПОВ. Ч?па, чуп в тюркских языках означает «сор, мусор, хлам». В качестве личного имени ребенка Чупа, Чуп имело табуистическое значение, было призвано охранить его от посягательств злых духов: услышав, как кличут ребенка, они оставят его в покое как нечто ничего не стоящее. У тюрков эти имена заимствовали и русские в качестве дополнительных, нецерковных. Было и прозвище Чупа со значением «неряха, замарашка».

ЧУПРУНОВ. Чупрун– чуб, вихор. Старик в сказке А. С. Пушкина видит свою старуху, ставшую по воле золотой рыбки столбовой дворянкой:

Перед нею усердные слуги;

Она бьет их, за чупрун таскает.

«Чупрун» может иметь переносное значение: человек с чубом.

ЧУРИКОВ. Чурик – уменьшительная форма имени или прозвища Чур. (См. Чуров.)

ЧУРИЛИН, ЧУРИЛОВ. Чурила, Чурило – древнерусское нецерковное имя, которое носил и былинный богатырь Чурила Пленкович. Полагают, что от славянского языческого божества домашнего очага Чура (до сих пор в детских играх сохранилось заклинание «чур-чура!»). Некоторые ученые считают фонетическим вариантом греческого имени Кюрил (Кирилл), где начальный к превратился в ч. (Ср.: кудесник – чудеса.)

ЧУРИН, ЧУРОВ, ЧУРСИН. Чурой в древние времена назывался раб, в более позднее время – слуга-оруженосец. Именами Чур, Чура восточные славяне называли детей, вероятно, в честь Чура – славянского языческого божества домашнего очага. Чурс? – из корня чур и старинного суффикса са. (Ср.: Небольсин – Небольса.)

ЧУФАРОВ. От чуфариться – важничать, чваниться, пышно одеваться.

ЧУХНИН, ЧУХОНЦЕВ. Чухной, чухонцами называли в старину представителей прибалтийских и финских народностей: финнов, ингерманландцев, эстонцев и т. д. От древнего названия народности чудь (чухна).

В стихотворении Н. А. Некрасова «О погоде» нарисованы уличные типы Петербурга:

Тут бедняк итальянец с фигурами,

Тут чухна, продающий грибы.

Наконец, говоря о чухонцах, как не вспомнить А. С. Пушкина:

По мшистым, топким берегам

Чернели избы здесь и там,

Приют убогого чухонца.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.