ТВЕН, Марк

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ТВЕН, Марк

(Twain, Mark, 1835–1910), американский писатель

100 Когда не знаешь, что сказать, говори правду.

«По экватору», книга очерков (1897), кн. I, гл. 2, эпиграф; здесь и далее пер. Э. Березиной и др.

? Твен, 9:16

101 Милостью Божьей в нашей стране мы имеем три драгоценных блага: свободу слова, свободу совести и благоразумие никогда не пользоваться ни тем, ни другим.

«По экватору» (1897), кн. I, 20, эпиграф

? Твен, 9:143

102 Морщины должны быть только следами прошлых улыбок.

«По экватору», II, 16, эпиграф ? Твен, 9:392

103 Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра.

«Покойный Бенджамин Франклин» (1870); пер. В. Маянц

? Твен, 10:125

Старинное изречение: «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня» – Франклин опубликовал в своем «Альманахе бедного Ричарда» за 1732 г. ? Boudet, p. 623. Также: «Никогда не делай сегодня того, что можно отложить на завтра» («Панч» (Лондон), 1849). ? Stevenson, p. 2340.

? «Не откладывай дела до завтрава, до послезавтра» (Г-248).

104 Опустим завесу жалости над концом этой сцены.

«Приключения Тома Сойера» (1876), гл. 4; пер. К. Чуковского ? Твен, 4:40

105 Мальчик для битья. // Whippingboy.

«Принц и нищий» (1881), гл. 14

Это выражение было известно в Англии с середины XVII в., а в Германии – с XVI в. («Pr?gelknabe» – «мальчик для битья», «козел отпущения»). ? Markiewicz, s. 478.

106 Персик в прошлом был горьким миндалем; цветная капуста – не что иное, как обыкновенная капуста с высшим образованием.

«Простофиля Вильсон», роман (1894), гл. 5, эпиграф; здесь и далее пер. В. Лимановской

? Твен, 7:354

107 Давайте жить так, чтобы даже гробовщик пожалел о нас, когда мы умрем!

«Простофиля Вильсон», гл. 6, эпиграф

? Твен, 7:360

108 Лучше быть молодым навозным жуком, чем старой райской птицей.

«Простофиля Вильсон» (1894), гл. 8, эпиграф

? Твен, 7:370

109 Если бы все люди думали одинаково, никто не играл бы на скачках.

«Простофиля Вильсон», гл. 19, эпиграф

? Твен, 7:457

11 °Cлухи о моей смерти сильно преувеличены.

Несколько измененный текст телеграммы Твена из Лондона: «Сообщение о моей смерти было преувеличением» (согласно «Нью-Йорк джорнал» от 2 июня 1897 г.). ? Knowles, p. 786.

В дневнике Твена эта история записана под датой 18 мая 1897 г.: «Меня посетил мистер Уайт, здешний корреспондент “Нью-Йорк джорнал”, и показал две телеграммы из своей редакции. Первая: “Если Марк Твен умирает в Лондоне в нищете, шлите пятьсот слов”. Вторая (более поздняя): “Если Марк Твен умер в нищете, шлите тысячу слов”. Я <…> продиктовал ответную телеграмму примерно такого содержания: “Джеймс Росс Клеменс, мой родственник, был серьезно болен две недели тому назад; сейчас он поправился. Слух о моей болезни возник изза его болезни; слух о моей смерти сильно преувеличен”». ? Твен, 11:517–518.

111 Все говорят о погоде, но никто ничего с ней не делает (но никто с ней не борется). // Everybody talks about the weather, but nobody does anything about it.

Фраза появилась в неподписанной передовице газеты «Hartford Courant» от 27 авг. 1897 г., как слова «одного известного американского писателя». Газету издавал Чарлз Дадли Уорнер (Ch. D. Warner, 1829–1900), друг Твена, написавший вместе с ним роман «Позолоченный век» (1873); поэтому обычно фраза приписывается Твену. В 1923 г. эту версию подтвердил журналист Р. У. Джонсон, лично знавший Твена. ? Keyes, p. 242–243; enotes.com/famousquotes/everybodytalksabouttheweatherbutnobodydoes.

В России иногда цит.: «Все ругают погоду…».

112 Нет ничего легче, чем бросить курить, – я уже тысячу раз бросал.

Приписывается (с 1940-х гг.). Варианты: «сотню раз», «тридцать раз» и т. д.

По-видимому, эта фраза возникла из двух фрагментов анонимной заметки «О том, как бросить курить», опубл. в юмористическом журн. «Панч» (Лондон) 7 нояб. 1934 г.: «Бросить курить чрезвычайно легко»; «С помошью этого метода я достиг превосходного результата множество раз». ? On Giving Up Smoking. // «Punch», 1934, 7 November, p. 506.

113 В раю лучше климат, зато компания лучше в аду.

Приписывается. В качестве анонимного это изречение цит. не позднее 1925 г.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.