ТОЛСТОЙ, Лев Николаевич

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ТОЛСТОЙ, Лев Николаевич

(1828–1910), писатель

204 Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

«Анна Каренина» (1875–1878), ч. I, гл. 1

? Толстой Л., 18:3

205 Все смешалось в доме Облонских.

«Анна Каренина», I, 1 ? Толстой Л., 18:3

206 Образуется.

«Анна Каренина», I, 2; V, 3

? Толстой Л., 18:7; 19:16

207 У нас теперь <…> все это переворотилось и только укладывается.

«Анна Каренина», III, 26 ? Толстой Л., 18:346

208 Душа надобна!

«Власть тьмы», драма (1887), III, 15; III, 17

? Толстой Л., 26:197

209 * Панталоны цвета тела испуганной нимфы.

«Война и мир», роман-эпопея (1865–1869), т. I, ч. 1, гл. 3

? Толстой Л., 9:16

«…в панталонах цвета cuisse de nymphe effray?e». Подстрочный перевод: «цвета тела испуганной нимфы» – появился в изд. 1873 г. Выражение встречалось и раньше.

210 Мы любим людей за то добро, которое мы им сделали, и не любим за то зло, которое мы им делали.

«Война и мир», I, 1, 28 ? Толстой Л., 9:129

Также: «Мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали» («Живой труп» (1900), V, 1, 1). ? Толстой Л., 9:129.

В «Войне и мире» это изречение приведено как цитата из Л. Стерна, однако она не найдена в его сочинениях. По-видимому, это перефразированное высказывание Лабрюйера: «Мы преисполнены нежности к тем, кому делаем добро, и страстно ненавидим тех, кому нанесли много обид» («Характеры», 1688; пер. Ю. Корнеева и Э. Линецкой). ? Ларошфуко Ф. Максимы; Паскаль Б. Мысли; Лабрюйер Ж. Характеры. – М., 1974, с. 254.

В более ранней версии Макиавелли: «Люди <…> не меньше привязываются к тем, кому сделали добро сами, чем к тем, кто сделал добро им» («Государь» (1513), гл. 10). ? Макиавелли, с. 80. Эта мысль, вероятно, восходит к Аристотелю («Никомахова этика», IХ, 7, 1167b). ? Аристотель, 4:254.

211 Die erste Kolonne marschiert… die zweite Kolonne

marschiert… // Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… (нем.).

«Война и мир», I, 3, 12 ? Толстой Л., 9:320

212 Но где же? Как же выразится мой Тулон?

«Война и мир», I, 2, 17 (Андрей Болконский перед сражением)

? Толстой Л., 9:218

Отсюда: «мой Тулон». Штурм Тулона в дек. 1793 г. стал началом военной карьеры Наполеона Бонапарта.

213 История, т. е. бессознательная, общая роевая жизнь человечества <…>.

«Война и мир», III, 1, 1 ? Толстой Л., 11:6

214 В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименование событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.

«Война и мир», III, 1, 1 ? Толстой Л., 11:7

215 Писали, не гуляли!

«Война и мир», III, 2, 14 ? Толстой Л., 11:163

216 Сопрягать надо!

«Война и мир», III, 3, 9

«Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли, вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо!» ? Толстой Л., 11:292.

217 Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! все пустое, все обман, кроме этого бесконечного неба.

«Война и мир», III, 3, 16 ? Толстой Л., 11:344

218 В плену держат меня. Кого меня? <…> Меня – мою бессмертную душу!

«Война и мир», IV, 2, 14 ? Толстой Л., 12:105–106

219 Дубина народной войны.

«Война и мир», IV, 3, 1 ? Толстой Л., 12:120

220 Нет величия там, где нет простоты, добра и правды.

«Война и мир», IV, 3, 18 ? Толстой Л., 12:165

221 Какая сила движет народами?

«Война и мир», «Эпилог», 2, 2 ? Толстой Л., 12:300

222 Зеленая палочка.

«Воспоминания» (1906), гл. IХ, разд. «Фанфаронова кукла»

«…Как сделать, чтобы все люди не знали никаких несчастий, никогда не ссорились и не сердились, а были бы постоянно счастливы, эта тайна была, как он [брат Николай] говорил, написана им на зеленой палочке, и палочка эта зарыта у дороги, на краю оврага…» ? Толстой Л., 34:386.

223 Счастливая, счастливая, невозвратимая пора детства! Как не любить, не лелеять воспоминаний о ней?

«Детство», гл. ХV ? Толстой Л., 1:43

224 Совесть – это память общества, усвояемая отдельным лицом.

«Дневник», 2 окт. 1899 г. ? Толстой Л., 53:228

Более раннее высказывание Виктора Гюго: «Совесть – это та сумма знаний, которая заключена в нас от природы» («Отверженные» (1862), I, 1, 10; пер. Д. Лившица). ? Гюго, 6:52.

225 Если уже писать, то только тогда, когда не можешь не писать.

«Дневник», запись от 19 окт. 1909 г.

? Толстой Л., 57:154

Также в письме к Л. Андрееву от 2 сент. 1908 г.: «Думаю, что писать надо <…> только тогда, когда мысль, которую хочется выразить, так неотвязчива, что она до тех пор, пока, как умеешь, не выразишь ее, не отстанет от тебя». ? Толстой Л., 78:218.

226 * Нет изюминки.

«Живой труп», драма (1900; опубл. в 1911), V, 1, 1

«Моя жена идеальная женщина была. <…> Но что тебе сказать? Не было изюминки, – знаешь, в квасе изюминка? – не было игры в нашей жизни». ? Толстой Л., 34:76.

Выражение восходит к пословице: «Не дорог квас, дорога изюминка в квасу».

227 Сущность всякой веры состоит в том, что она придает жизни такой смысл, который не уничтожается смертью.

«Исповедь» (1882), гл. 13 ? Толстой Л., 23:48

228 Счастье есть удовольствие без раскаяния.

«Круг чтения», «15 августа» ? Толстой Л., 41:574

Изречение: «Удовольствие – благо, но [только] когда оно не вызывает раскаяния» – приписывается древнегреческому кинику Антисфену (Афиней, «Пирующие софисты», ХII, 513а; пер. И. Нахова). ? Антология кинизма. – М., 1996, с. 94.

229 * Три аршина земли.

«Много ли человеку земли нужно», рассказ (1886)

? Толстой Л., 25:78

«Три аршина» – размер могилы, в которой хоронят героя рассказа.

? «Человеку нужно не три аршина земли…» (Ч-111); «Тебе достанется столько земли, сколько хватит для твоего погребения» (Г-65).

230 От пятилетнего ребенка до меня только шаг. А от новорожденного до пятилетнего – страшное расстояние.

«Моя жизнь» (1878) ? Толстой Л., 23:470–471

То же, с небольшими изменениями, – в «Круге чтения» (1905), «15 октября». ? Толстой Л., 42:152.

231 Не могу молчать!

Загл. статьи против смертных казней по приговору военнополевых судов (опубл. 4 июля 1908)

232 Я начал с того, что полюбил свою православную веру более своего спокойствия, потом полюбил христианство более своей церкви, теперь же люблю истину более всего на свете. И до сих пор истина совпадает для меня с христианством, как я его понимаю.

«Ответ на определение Синода…» (1901)

? Толстой Л., 34:253

Толстой перефразировал высказывание английского писателя С. Кольриджа: «Тот, кто начнет с того, что полюбит христианство более истины, очень скоро полюбит свою церковь или секту более, чем христианство, и кончит тем, что будет любить себя <…> больше всего на свете» («Нравственные и религиозные афоризмы» (1825), 25); перевод Толстого в той же статье. ? Толстой Л., 34:252.

233 Гладко вписано в бумаге,

Да забыли про овраги, / А по ним ходить…

«Песня про сражение на реке Черной 4 августа 1855 г.» («Как четвертого числа…) (1855; опубл. в 1857, в России – в 1875)

? Толстой Л., 4:307

Исполнялась на мотив солдатской песни «Под Силистрию ходили…» Чаще цит.: «Гладко было на бумаге…»

234 Туда умного не надо,

Ты пошли туда Реада, / А я посмотрю…

«Песня про сражение на реке Черной…»

? Толстой Л., 4:308

Чаще цит.: «Вы пошлите-ка Реада…»

235 * Арзамасский ужас.

Письмо к С. А. Толстой от 4 сент. 1869 г.

«Третьяго дня в ночь я ночевал в Арзамасе, и со мною было что-то необыкновенное. <…> Вдруг на меня нашла тоска, страх, ужас такие, каких я никогда не испытывал». ? Толстой Л., 83:167.

Также в неоконченной повести «Записки сумасшедшего» (1884–1903): «Ужас красный, белый, квадратный». ? Толстой Л., 26:470.

236 Что за эпоха для художника! <…> Весь узел русской жизни сидит тут.

Письмо к Н. Н. Страхову от 12 нояб. и 17 дек. 1872 г.

? Толстой Л., 61:349

О Петровской эпохе. Отсюда: «Узел русской жизни».

237 Если <…> бы я хотел сказать словами все то, что имел в виду выразить романом, то я должен бы был написать роман тот самый, который я написал, сначала.

Письмо к И. И. Страхову от 23 и 26 апр. 1876 г. (об «Анне Карениной»)

? Толстой Л., 62:268

238 * Сцепление мыслей.

Письмо к И. И. Страхову от 23 и 26 апр. 1876 г.

«…Мною руководила потребность собрания мыслей, сцепленных между собою, для выражения себя, но каждая мысль, выраженная словами особо, теряет свой смысл, страшно понижается, когда берется одна из того сцепления, в котором она находится». ? Толстой Л., 62:269.

239 Все как будто готово для того, чтобы писать <…>, а недостает толчка веры в себя, недостает энергии заблуждения; земной стихийной энергии, которую выдумать нельзя.

Письмо к Н. Н. Страхову, апр. 1878

? Толстой Л., 62:410–411

Отсюда загл. кн. Виктора Шкловского «Энергия заблуждения» (1981).

240 Вы говорите, что Достоевский описывал себя в своих героях, воображая, что все люди такие. И что ж! результат тот, что даже в этих исключительных лицах не только мы, родственные ему люди, но иностранцы узнают себя, свою душу. Чем глубже зачерпнуть, тем общее всем, знакомее и роднее.

Письмо к Н. Н. Страхову от 3 сент. 1892 г.

? Толстой Л., 66:253

241 Музыка есть стенография чувств.

Письмо к С. А. Толстой от 16–17 янв. 1905 г.

? Толстой Л., 84:371

242 Простота – необходимое условие прекрасного. Простое и безыскусственное может быть нехорошо, но непростое и искусственное не может быть хорошо.

Письмо к Л. Андрееву от 2 сент. 1908 г.

? Толстой Л., 78:218–219

Вероятно, восходит к высказыванию В. Белинского: «Простота есть необходимое условие художественного произведения, по своей сущности отрицающее всякое внешнее украшение, всякую изысканность. Простота есть красота истины» (рец. на «Полное собрание сочинений А. Марлинского«, 1840). ? Белинский в 13 т., 4:37.

243 Курицу <…> выпустить некуда.

«Плоды просвещения», комедия (1891), I, 26 и далее многократно

? Толстой Л., 27:118 и др.

Встречалось и раньше, напр. у Салтыкова-Щедрина: «Коли я около самой ихней околицы землю отрежу, так им и курицы некуда будет выпустить!» («Благонамеренные речи» (1873), гл. «Опять в дороге»). ? Щедрин, 11:220.

244 Герой же моей повести, которого я люблю всеми силами души <…> и который всегда был, есть и будет прекрасен, – правда.

«Севастополь в мае» (1855), заключительные слова очерка

? Толстой Л., 4:59

245 Кто сидел на моем стуле и сломал его!

«Три медведя», сказка из сб. «Новая азбука» (1875)

? Толстой Л., 21:85.

В сказке английского писателя Роберта Соути «Три медведя» (1837): «Кто-то в моем креслице сидел и сиденье продавил!» (пер. Н. Шерешевской). ? Сказки Британских островов. – М., 1993, т. 2, с. 228. В «Белоснежке» братьев Гримм: «Кто это на моем стуле сидел?». ? Гримм Я., Гримм В. Избр. сказки. – М.; Л., 1937, с. 268.

246 Непротивление злу насилием.

«Царство Божие внутри вас», I (1894)

? Толстой Л., 28:4

Формулировка дана у Толстого как перевод английского термина «non-resistance», со ссылкой на «Декларацию чувств» американского аболициониста У. Л. Гаррисона (1838) и евангельскую заповедь «не противься злому» (Мф. 5:39).

В оглавлении трактата «Царство Божие внутри вас»: «Учение о непротивлении злу насилием…» ? Толстой Л., 28:294.

247 В «Анне Карениной» я люблю мысль семейную, в «Войне и мире» любил мысль народную <…>.

Приведено в «Дневниках» С. А. Толстой, запись от 3 марта 1877 г. ? М., 1978, т. 1, с. 502.

248 Он пугает, а мне не страшно.

О Леониде Андрееве, в устных беседах. В передаче писателя П. А. Сергеенко: «Андреев все меня пугает, а мне не страшно». ? Суворин А. С. Дневник. – London; М., 2000, с. 511 (запись от 5 июля 1907 г.).

В передаче А. Гольденвейзера: «По поводу Леонида Андреева я всегда вспоминаю один из рассказов [скульптора И. Я.] Гинцбурга, как картавый мальчик рассказывал другому: «Я шой гуйять и вдъюг вижю войк… испугайся?.. испугайся?!» Так и Андреев все спрашивает меня: «Испугайся?» А я нисколько не испугался». ? Гольденвейзер А. Б. Вблизи Толстого. – М., 1959, с. 114 (запись от 25 июля 1902 г.).

249 Человек переживает землетрясения, эпидемии, ужасы болезней и всякие мучения души, но на все времена для него самой мучительной трагедией была, есть и будет – трагедия спальни.

В беседе с М. Горьким в Крыму (1901–1902), согласно очерку Горького «Лев Толстой» (1919), XXI. ? Горький в 25 т., 16:271.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.