КАРЛ IХ Валуа
КАРЛ IХ Валуа
(Charles IХ, 1550–1574),
французский король с 1560 г.
43
Подвластна мне лишь смерть, бессмертие – тебе. // Je puis donner la mort, toi l’immortalit?.
Послание «К Ронсару»
? Oster, p. 59
Это стихотворное послание появилось в печати лишь в 1651 г., в «Краткой истории Франции» Жана Леруайе (J. Le Royer), и, по всей вероятности, сочинено им. ? Fournier, p. 187–189.
44
Убейте их, но убейте их всех, чтобы не осталось никого, кто мог бы меня упрекнуть.
Так ответил король, сдаваясь на неустанные требования своей матери Екатерины Медичи уничтожить гугенотов, приехавших в Париж на бракосочетание Генриха Наваррского и Маргариты Валуа. 23–24 авг. 1572 г. в Париже было убито две тысячи гугенотов (т. н. Варфоломеевская ночь). ? Жиль, с. 291.
45
Я не затыкаю носа, как вы, потому что запах[убитого] врага очень приятен.
Так будто бы сказал Карл IХ своим приближенным 27 авг. 1572 г., у обезглавленного трупа адмирала де Колиньи, повешенного на виселице за ноги. Колиньи был убит тремя днями раньше, в Варфоломеевскую ночь. ? Bricard, s. 113.
Эти слова привел Пьер Брантом (ок. 1540–1614), который, вероятно, заимствовал их у Светония (В-70). ? Fournier, p. 193.
46
При подавлении мятежей жестоко быть человечным и человечно быть жестоким.
Это высказывание, которое Пьер Брантом приписал Карлу IX, заимствовано из проповеди епископа Корнеля Мюи (C. Muis) – наставника юного короля в годы регентства Екатерины Медичи. ? Fournier, p. 203.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.