РЕЙГАН, Рональд

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

РЕЙГАН, Рональд

(Reagan, Ronald, 1911–2004), президент США в 1981–1989 гг.

15

Правительство – не решение ваших проблем; правительство – одна из этих проблем.

Речь при вступлении в должность президента

20 янв. 1981 г.

? Eigen, p. 509

16

Надеюсь, все вы республиканцы?

Хирургам, которые готовились оперировать Рейгана после покушения 30 марта 1981 г.

? Bloomsbury Treasure of Quotations. – London, 1994

17

Агрессивные устремления империи зла. // …An evil empire.

Речь 8 марта 1983 г. на конференции Национальной ассоциации евангелистов в Орландо (Флорида)

? Safire, p. 228; Рейган Р. Откровенно говоря. – М., 1990, с. 161

Выражение «империя зла» было взято из фильма «Звездные войны» (1977), герои которого противостояли «Галактической Империи зла» («the evil Galactic Empire») (автор сцен. и реж. Дж. Лукас).

Французское выражение «l’empire du mal» встречалось в письме Александра I княгине С. С. Мещерской от 23 окт. / 4 нояб. 1820 г. (опубл. в 1886 г.). В пер. Н. Шильдера: «господство зла»; в пер. А. Зорина: «Империя Зла, распространяющаяся <…> с помощью всех оккультных средств, которыми пользуется направляющий ее сатанинский дух». ? Шильдер Н. К. Император Александр I… – СПб., 1905, т. 4, с. 189, 470; Зорин А. Л. Кормя двуглавого орла… – М., 2001, с. 331.

18

Дорогие соотечественники! Рад сообщить вам, что я только что подписал документ, который навсегда ставит Россию вне закона. Бомбардировка начнется через пять минут.

Проба микрофона 11 авг. 1984 г.

? «Нью-Йорк таймс», 13 авг. 1984; Jay, p. 301

19

Генеральный секретарь Горбачев, если Вы хотите мира, если Вы хотите процветания Советскому Союзу и Восточной Европе, если Вы хотите либерализации, придите сюда, к этим воротам. Господин Горбачев, откройте эти ворота. Господин Горбачев, снесите эту стену! // …Tear down this wall!

Речь у Бранденбургских ворот в Берлине 12 июня 1987 г.

? reaganfoundation.org/reagan/speeches/wall.asp

19а

Мы должны следовать старой русской пословице <…>: «доверяй, но проверяй» – «trust, but verify».

Замечание в Белом доме 8 дек. 1987 г., при подписании с М. Горбачевым Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности. «Доверяй, но проверяй» было произнесено по-русски. Горбачев ответил: «Вы повторяете это на каждой встрече». ? reagan.utexas.edu/archives/speeches/1987/120887c.htm.

Эта «старая русская пословица» возникла лишь в советское время. ? Цитаты из русской истории, с. 448. В англоязычных справочниках она обычно приписывается Ленину; в 1968 г. цитировалась как «хрущевский девиз» («доверять, но проверять» – «dovierat no provierat»). ? Little D. R. Liberalization in the USSR: Facade or Reality? – Lexington, 1968, p. 57.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.