334
334
Над пропастью во ржи.
Загл. повести («The Catcher in the Rye», 1951) в пер. Р. Райт-Ковалевой (1960)
Букв.: «Ловец во ржи». Заглавие отсылает к стихотворению Р. Бернса «Пробираясь во ржи» («Coming Through the Rye»). В пер. С. Маршака: «Пробираясь до калитки, (...) / Вечером во ржи».
Данный текст является ознакомительным фрагментом.