Перевод какой книги на языки европейских народов способствовал созданию их национальной письменности и литературного языка?
Перевод какой книги на языки европейских народов способствовал созданию их национальной письменности и литературного языка?
Эта книга – Библия. Так, в 350 году епископ Ульфила перевел значительную часть Библии на готский язык, чем заложил основы готского литературного языка. Поскольку в готском языке не было слов для многих христианских понятий, Ульфиле пришлось не только изобретать новые слова, но даже разработать особый алфавит. С целью перевода Библии на армянский язык монах Месроц Маштоп на рубеже VI и V веков изобрел самобытное письмо, столь хорошо приспособленное для передачи армянских звуков, что оно почти без изменений сохранилось до наших дней. Чтобы перевести Библию на славянский язык, византийские миссионеры Кирилл и Мефодий около 863 года создали славянский алфавит. В 1522 году вышла в свет первая часть Библии в немецком переводе Мартина Лютера. Стараясь сделать перевод доступным и понятным как можно большему числу соотечественников, Лютер использовал тот вариант языка, которому, по его мнению, не была свойственна региональная ограниченность, и тем самым заложил основы для последующего развития общенемецкого литературного языка.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Запрет на выпуск какой продукции способствовал развитию автомобильной промышленности в Японии?
Запрет на выпуск какой продукции способствовал развитию автомобильной промышленности в Японии? После окончания Второй мировой войны Японии было запрещено выпускать военные самолеты, производители которых и перешли на выпуск автомобилей. Во многом именно поэтому
Какой перевод называют авторизованным?
Какой перевод называют авторизованным? На вопрос, что такое авторизованный перевод, девять из десяти человек отвечают неправильно. Одни считают, что это перевод, в который переводчик внес элементы собственного творчества, другие – что это перевод, выполненный лично
Какое произведение знаменовало собой рождение грузинского литературного языка?
Какое произведение знаменовало собой рождение грузинского литературного языка? Родоначальником грузинского литературного языка является поэт XII века Шота Руставели, автор поэмы «Витязь в барсовой шкуре», известной также под названием «Витязь в тигровой
Какой из европейских языков самый трудный и какой самый легкий?
Какой из европейских языков самый трудный и какой самый легкий? Английский филолог Филип Сеймур провел сравнительное исследование проблем обучения детей чтению в 15 странах Европы и пришел к выводу, что, несмотря на свою распространенность в мире в качестве языка
Какой древнеримский праздник стал предтечей европейских карнавалов?
Какой древнеримский праздник стал предтечей европейских карнавалов? Предшественником европейских карнавалов были древнеримские сатурналии – ежегодный праздник в честь бога Сатурна, покровителя земледельцев и урожая. Сатурналии совпадали с окончанием
Табу. Были ли они у европейских народов?
Табу. Были ли они у европейских народов? Некоторые думают, что запреты — табу — присущи лишь диким народам, и особенно африканским, тогда как европейские народы никаких табу не имели. Это будто бы свидетельствует о превосходстве белых людей. На самом деле подобные
Табу. Были ли они у европейских народов?
Табу. Были ли они у европейских народов? Некоторые думают, что запреты — табу — присущи лишь диким народам, и особенно африканским, тогда как европейские народы никаких табу не имели. Это будто бы свидетельствует о превосходстве белых людей. На самом деле подобные
Табу. Были ли они у европейских народов?
Табу. Были ли они у европейских народов? Некоторые думают, что запреты — табу — присущи лишь диким народам, и особенно африканским, тогда как европейские народы никаких табу не имели. Это будто бы свидетельствует о превосходстве белых людей. На самом деле подобные
Кру (языки народов кру)
Кру (языки народов кру) Кру, языки народов кру, распространённые на побережье Либерии и в западных районах Берега Слоновой Кости. Число говорящих около 2 млн. человек (1970, оценка). Составляют три подгруппы: бакве, гребо, кран; гере, басса, сикон; бете. Все языки К. из-за близости
Какой участок языка воспринимает горечь?
Какой участок языка воспринимает горечь? Весь язык целиком.Карта языка – некогда висевшее почти в любой школе наглядное пособие – имела целью показать, как каждая из областей языка единолично отвечает за один из «четырех базовых вкусов»: сладкий, кислый, горький или
Какой из европейских языков самый трудный и какой самый легкий?
Какой из европейских языков самый трудный и какой самый легкий? Английский филолог Филип Сеймур провел сравнительное исследование проблем обучения детей чтению в 15 странах Европы и пришел к выводу, что, несмотря на свою распространенность в мире в качестве языка
Какой древнеримский праздник стал предтечей европейских карнавалов?
Какой древнеримский праздник стал предтечей европейских карнавалов? Предшественником европейских карнавалов были древнеримские сатурналии – ежегодный праздник в честь бога Сатурна, покровителя земледельцев и урожая. Сатурналии совпадали с окончанием
2. Понятие современного русского литературного языка
2. Понятие современного русского литературного языка Современный русский литературный язык является высшей формой русского языка. В этом сочетании «современный литературный» прежде всего требует разъяснения термин «литературный». Выражение «литературный язык»
2.9. Основные орфоэпические правила современного русского литературного языка
2.9. Основные орфоэпические правила современного русского литературного языка Учение о правильном звучании речи, о нормах литературного произношения называется орфоэпией. Это слово происходит от греч. orthos – «правильный», epos – «речь».Развитию этой ветви лингвистики
Иностранные языки См. также: «Английский язык», «Перевод», «Словарь»
Иностранные языки См. также: «Английский язык», «Перевод», «Словарь» Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своем. Иоганн Вольфганг Гёте* У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. Генрих
Перевод См. также «Иностранные языки»
Перевод См. также «Иностранные языки» Переводчики – почтовые лошади просвещения. Александр Пушкин Русские переводчики с английского – ослы просвещения. Владимир Набоков Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод. Марк