З

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

З

ЗАГЛОТКА — местный жаргон, детская игра (БНС):

«Он не знал, и никто из знакомых этого не знал, так что пришлось, к черту, отказаться от эпизода с игрой в ЗАГЛОТКУ…» — ПП.

ЗАВГОРОНО, ЗАМЗАВГОРОНО — совлексика (см.), названия должностей — заместитель заведующего и заведующий Гороно — городским отделом народного образования; в прошлом веке эта организация управляла почти всем процессом социализации детей, т. е. приведения их на остальную жизнь в состояние, в котором они молча работали на систему — а именно, теоретически на установление коммунистического рая на всей Земле, а практически — на обеспечение хорошей жизни для всех, кто в государственной иерархии находился выше них:

«Знаете кто он теперь? ЗАМЗАВГОРОНО! Врешь!.. Клянусь!.. Господи! Толька — завгороно!» — ПП.

«… ЗАВГОРОНО Ревекка Самойловна Гинсблит. Она и сама-то рвет и мечет, а вдобавок ее подзуживают и растравливают остервеневшие родители.» — ОЗ.

ЗАВКАДРАМИ — см. кербер.

ЗАДЕЙСТВОВАТЬ — совлексика (см.) — использовать; возможно, выражение получило распространение по психологической причине — акценту на управление, насилие — звучит как «заставить действовать»:

«И, конечно, ты своевременно позаботишься о том, чтобы все больницы города были приведены в полную готовность, ты и соседние медсанбаты задействуешь, и в тылах твоей армии двинутся на Флору десять, двадцать, тридцать карет „Скорой помощи“…» — ОЗ.

ЗАКОН БОЛЬШИХ ЧИСЕЛ — согласно ему, при большом количестве испытаний математическое ожидание хорошо приближается к средним значением, а дисперсия — среднеквадратичным отклонением:

«…вредоносное действие Второго закона термодинамики, а также ЗАКОНА БОЛЬШИХ ЧИСЕЛ все еще продолжает иметь место, несколько снижая общие высокие показатели.» — УНС.

ЗАМЗАВГОРОНО — см. завгороно.

ЗАМПОТЕХ — совлексика (см.); заместитель командира по технической части:

«Второго геолога, второго картографа и ЗАМПОТЕХА Эллизауэра расстреляли, поставив к той же стене. Так они и лежали рядком под пробитой пулями дверью — Эллизауэр в кальсонах, остальные — голые.» — ГО.

ЗАОРГАНИЗОВАННОСТЬ — совлексика (см.) — чрезмерно детальная регламентация какого-либо дела; декларировалось, что чрезмерной регламентации не должно быть, что люди должны иметь возможность проявить инициативу, более того, что они должны ее проявлять (обратите внимание на типичную советскую, никем не замечаемую шизофрению — должны проявлять инициативу); но эта инициатива не должна была быть какой угодно, она должна была лежать в довольно узких пределах, которые всем были известны и, как правило, соблюдались; таким образом, имела место кооперативная игра, в которой люди получали материальное и — обычно недооцениваемое — моральное удовлетворение; лишение его в начале 90-х годов вызвало сильнейший абстинентный синдром; возможно, что перестройкой (см. пост-перестроечный) должны были руководить не политики и не экономисты, а наркологи:

«Куда смотрелл горком ВЛКСМ? Куда смотрели комсомольские организации предприятий и учебных заведений? Вот они, плоды чрезмерной ЗАОРГАНИЗОВАННОСТЬ комсомольской работы…» — ОЗ.

ЗАПЕКАНКА — в частности, спиртной напиток, наливка из ягод с пряностями (Ожегов):

«Ему было безразлично, что именно: шерри это бренди, или какая-нибудь „ЗАПЕКАНКА“, или саперави, или забугорный портвейн…» — ПП.

ЗАСЛЯКОЩЕННЫЙ — покрытый слякотью, жидкой грязью:

«… унылые ЗАСЛЯКОЩЕННЫЕ улицы, провонявшие сургучом коридоры, пустые пасти угрюмых, как подбитые танки, сейфов…» — ОУПА.

ЗАУРЯД-ПРАПОРЩИК — лицо, занимающее должность без соответствующего чина или подготовки:

«Замечу, кстати, что ЗАУРЯД-ПРАПОРЩИК Петр Благосветлов погиб в 1915 году при наступлении Брусилова.» — МИ.

ЗАСР…Я — см. Б…

ЗАШКАЛИЛО — см. едрене фене.

ЗВЕЗДА СОЛОМОНОВА — см. авторский словарь к ПНВС; заметим, что хотя этот знак и потерял, как отмечает Привалов, всякую магическую силу, но, судя по частоте встречания в виде граффити и в прессе, в конце прошлого и начале этого века он успешно применялся в России, как отмечал Привалов, «для запугивания невежественных людей»:

«Они пошли к двери. Хунта пропустил Федора Симеоновича вперед и, прежде чем выйти, косо глянул на меня и стремительно вывел пальцем на стене СОЛОМОНОВУ ЗВЕЗДУ. Звезда вспыхнула и стала медленно тускнеть, как след пучка электронов на экране осциллографа.» — ПНВС.

ЗВЕЗДНЫЕ КЛАДБИЩА — астрофизическое явление, элемент структуры галактик, теоретически открыт С.К.Манохиным:

«Действительно, ведь моя гипотеза „ЗВЕЗДНЫХ КЛАДБИЩ“ не нарушала ни одного из фундаментальных законов физики.» — ОЗ.

ЗВЕЗДОЛЕТ, ПЛАНЕТОЛЕТ, АСТРОПЛАН, ИОНОЛЕТ, ФОТОНОЛЕТ, АСТРОМАТ — типы космических кораблей:

«Я еще успел заметить, как над городом с ревом взлетели ЗВЕЗДОЛЕТЫ, ПЛАНЕТОЛЕТЫ, АСТРОПЛАНЫ, ИОНОЛЕТЫ, ФОТОНОЛЕТЫ и АСТРОМАТЫ, а затем все, кроме серой стены, заволоклось фосфоресцирующим туманом.» — ПНВС.

«Не спуская глаз с АСТРОПЛАНА, друзья медленно, с трудом вытягивая ноги из песчаных наносов, двинулись к нему.» — ПГ.

«Впрочем, это был приличный, тихого нрава ЗВЕЗДОЛЕТ типа „турист“. Рейсовый рабочий звездолет за ночь выморозил бы весь лес на десять километров вокруг.» — ПКБ.

«Возможно, скептики правы и мы никогда не узнаем о природе наших гостей извне, об устройстве их ЗВЕЗДОЛЕТА…» — И.

«С вами говорит командир ЗВЕЗДОЛЕТА КСР „Янцзы“ Лу Ши-эр.» — СБТ.

«Ему стало так страшно, как было только один раз в жизни, когда он — в то время еще сменный пилот рейсового ЗВЕЗДОЛЕТА ощутил первый приступ малярии.» — ТББ.

«Однако я был разочарован: оказалось, что коллега Кривоклыков никогда в жизни не летал на ЗВЕЗДОЛЕТАХ типа „призрак-17-пингвин“.» — ВГВ.

«Распределение ульмотронов, прибывших на ЗВЕЗДОЛЕТЕ „Тариэль“, будет производиться по спискам, утвержденным в Совете, и никаких исключений делаться не будет.» — ДР.

ЗВЕЗДОЛЕТЧИК, МЕЖПЛАНЕТНИК — люди, совершающие полеты, соответственно, на другие планеты и к звездам; термины применяются и как синонимы:

«— Мы большие молодцы, — медленно проговорил он. — Мы настоящие ЗВЕЗДОЛЕТЧИКИ.» — ЧПЛ.

«Я вспомнила Сергея, как всего год назад он приходил к нам, и другие МЕЖПЛАНЕТНИКИ приходили к нам и ночи напролет кричали друг на друга на ужасном русско-французско-китайско-английском жаргоне…» — ЧПЛ.

ЗВУКОФИЛЬТРЫ — в данном случае — фильтры, выделяющие сигнал на фоне шума:

«И сразу из шума леса выделился голос клоаки, словно включились невидимые ЗВУКОФИЛЬТРЫ: клокотание, плеск, всхлипывания, бульканье, протяжные болотные стоны…» — Б.

ЗЛО — общий термин, применяющийся для обозначения того, что говорящий считает плохим; с соответствующими прилагательными может обозначать зло относительное и абсолютное, локальное и глобальное; вопрос о существовании, происхождении, роли и предназначении абсолютного и глобального зла и особенно — его взаимоотношении с доброй и всемогущей высшей силой — один из основных вопросов религиозных и иных идеологических систем; в конкретных построениях вопрос о зле и добре иногда заменяется вопросом о целесообразности в том или ином смысле:

«— Да при чем здесь — „со злом“? — сказал Андрей, понемногу раздражаясь. — ЗЛО — это нечто целенаправленное… — Вы — манихеец! — прервал его старик. — Я — комсомолец! — возразил Андрей, раздражаясь еще больше и чувствуя необыкновенный прилив веры и убежденности. — Зло — это всегда явление классовое. Не бывает зла вообще.» — ГО.

«… человек есть объективный носитель разума, все, что мешает человеку развивать разум, — ЗЛО, и зло это надлежит устранять в кратчайшие сроки и любым путем. Любым? Любым ли?.. Нет, наверное, не любым. Или любым?» — ТББ.

«Для нас, ученых, ЗЛО в невежестве, но церковь учит, что невежество — благо, а все зло от знания. Для землепашца зло — налоги и засухи, а для хлеботорговца засухи — добро. Для рабов зло — это пьяный и жестокий хозяин, для ремесленника — алчный ростовщик. Так что же есть зло, против которого надо бороться, дон Румата? — Он грустно оглядел слушателей. — Зло неистребимо. Никакой человек не способен уменьшить его количество в мире. Он может несколько улучшить свою собственную судьбу, но всегда за счет ухудшения судьбы других.» — ТББ.

ЗЛОУХАННЫЙ — плохо пахнущий, словообразование от «зло» по образцу «благоуханный»:

«— Хобот тебе оторвут, бурдюк злоуханный! — ликующе объявил Двуглавый Юл.» — ЭВП.

ЗНАТЬ, ПОМНИТЬ — знать — располагать информацией; помнить — располагать информацией о событии, участником которого был говорящий; проблемой является совместимость всезнания (всеведения) и отсутствие воспоминаний о конкретном событии; по-видимому, это вещи совместимые, поскольку воспоминание — это знание о событии плюс знание (или наличие в подсознании информации) об испытанных тогда эмоциях, позволяющее в каком-то смысле заново ощутить; например, поэтому никакие книги о лагерях или о Катастрофе не позволяют в общем случае, ощутить… лишь писатель с очень сильным и специфически направленным талантом способен хоть в какой-то мере решить эту задачу;

«— Чего же тут непонятного? ЗНАТЬ — это одно, а ПОМНИТЬ — совершенно иное. То, что я знаю, — я знаю. И знаю я действительно все. А вот, то, что я видел, слышал, обонял и осязал, — это я могу помнить или не помнить. Вот вам аналогия нарочно очень грубая. Блокада Ленинграда. Вы знаете, что она была. Знаете, когда. Знаете, сколько людей погибло от голода. Знаете про Дорогу Жизни. При этом вы сами там были, вас самого вывозили по этой дороге. Ну, и много ли вы сейчас помните?» — ОЗ.

ЗОЛОТОЙ ШАР (ЗОЛОТОЙ КРУГ) — воплощение архетипа всемогущего и строгого отца, знающего истинные желания лучше самого человека, в религиозном варианте — вообще высшего существа; согласно некоторым вариантам религий, «ему не нужны молитвы, он читает в сердцах»; реализация патерналистических тенденций в человеке (иначе см. Энциклопедию):

«— ЗОЛОТОЙ ШАР есть легенда, — скучным голосом доложил он. — Мифическое сооружение в Зоне, имеющее форму и вид некоего золотого шара, предназначенное для исполнения человеческих желаний. — Любых? — В соответствии с каноническим текстом легенды — любых. Существуют, однако, варианты…» — ПНО.

«— Врешь, врешь, — добродушно сказал Рэдрик. — Ты, браток, учти: ЗОЛОТОЙ ШАР только сокровенные желания выполняет, только такие, что если не исполнится, то хоть в петлю!» — ПНО.

«Он брата своего загубил единственного, мальчишку! Повел его в Зону и подставил где-то… Ушел вдвоем, вернулся один. Его совесть замучила. Он потом себя совсем потерял. Вот и пошел за братом, брата пошел вернуть, а когда дошел, натура его поганая свое взяла… Ведь ЗОЛОТОЙ КРУГ только одно желание выполняет. Дошел до него — получай награду, но только одну.» — ПНО-с.

ЗОМБИ — частично оживленный (посредством магических процедур, см. также «Пикник на обочине») мертвец или частично умертвленный посредством идеологической обработки живой человек (см. также В.Пелевин «Зомбификация»); зомби второго типа скрывают от окружающих и себя частичную омертвленность, прибегая для этого к разработке теории о частичном омертвлении окружающих, пример — распространенные на протяжении почти всего прошлого века рассуждения о «бездуховности» жителей капиталистических стран; сам по себе не агрессивен, но как любой частично омертвленный посредством идеологической обработки человек, легко может быть настроен на агрессию; по мнению рок-группы Крематорий, вожди Советского государства были зомби («Зомби») (иначе см. Энциклопедию):

«— Такое явление реального мира — мертвый человек, имеющий внешность живого и совершающий, на первый взгляд, вполне осмысленные и самостоятельные действия, — носит название ЗОМБИ. Строго говоря, зомби не есть мертвец…» — ОУПА.

«Они накидывались на него, как бешеные псы, и он как псов убивал их. Стоял, трупно-зеленый, похожий на вурдалака, на ЗОМБИ, ни микрокиллера в заводе, и наблюдал, медленно наслаждаясь, как лопаются поганые их башки…» — ПП.

ЗОМБИЗМ-МОМБИЗМ — несерьезные, по мнению говорящего, рассуждения с использованием понятия «зомби», разговорный оборот:

«Если отвлечься от ЗОМБИЗМА-МОМБИЗМА и всяких там псевдосвязок, это была совершенно банальная история вполне заурядного шантажа.» — ОУПА.

ЗОНА — обычно область, отличающаяся какими-либо свойствами от остального пространства и функционирующая по своим законам, например, зона отдыха, пригородная зона, лагерная зона; в бытовой речи воспринимается исключительно как совлексика (см.) — место заключения (см. также Арзамас-16; иначе см. Энциклопедию):

«— Никак я вас, хармонтцев, не могу понять. Жизнь в городе тяжелая. Власть принадлежит военным организациям. Снабжение неважное. Под боком — ЗОНА, живете как на вулкане. В любой момент может либо эпидемия какая-нибудь разразиться, либо что-нибудь похуже…» — ПНС.

«… рядом со стариком неслышно возникла Мартышка, постояла, положив на стол мохнатые лапки, и вдруг совершенно детским движением прислонилась к покойнику и положила голову ему на плечо. И Нунан, продолжая болтать, подумал, глядя на эти два чудовищных порождения ЗОНЫ…» — ПНО.

«— Но вы же не будете спорить, что ЗОНА… Порождение сверхцивилизации, которая… — Да зона не имеет никакого отношения к сверхцивилизации. Просто появился еще один какой-то паршивый скучный закон, которого мы до этого не знали… А хотя бы и сверхцивилизация… Тоже, наверное, скука… Тоже какие-нибудь законы…» — МЖ.

ЗОПА — эвфемизм; в СССР была традиция — не слишком сильно проштрафившихся сотрудников аппарата отправляли послами в далекие и небольшие государства, такие, где у посла и работы-то особой не было, разве что не мешать тихо жить под своим крылом парочке соотрудников Органов (см.), приобретавших шмотки и бытовую технику и вывозивших их на Родину, и парочке высокопоставленных сынков, дожидавшихся какого-нибудь хорошего назначения (работа в посольствах в серьезных странах, где надо было и промышленные секреты воровать, и за курсом местной компартии наблюдать, и провокаторам отпор давать — это другое дело), также см. Энциклопедию:

«… уволить к такой-то матери, либо отправить куда-нибудь в Кзыл-Ордынск на усиление тамошних органов (почетное назначение: „посол в ЗОПУ“).» — ПП.